Андреев Николай Юрьевич - Четвёртый уровень. Любовь, несущая смерть стр 20.

Шрифт
Фон

Утро выдалось нервным и суетливым. К свадьбе, разумеется, все готово, но есть вещи, которые делаются непосредственно перед церемонией. Три часа ушло на прическу. Затем визажисты наносили макияж. Сегодня девушка была особенно нетерпелива. Эвис казалось, что мастера работают чересчур медленно. Она успокоилась лишь когда надела платье и посмотрела на себя в зеркало. Аланка выглядела превосходно. Вряд ли кому-то удастся затмить ее.

В назначенное время Эвис покинула апартаменты и вышла в коридор. До лестницы девушку сопровождали четыре телохранителя графини в черных костюмах. На первом этаже дочь встретила Октавия Торнвил. Возле огромной, инкрустированной золотом двери застыли плайдские гвардейцы в парадных мундирах. Их лица как у каменных изваяний. Из зала доносится приглушенный гул. Гости уже там.

Эвис почувствовала дрожь в коленях. Не упасть бы в обморок от волнения. За все утро мать ни разу не заглянула к дочери. Занималась исключительно собой. А ведь их комнаты рядом. Девушка не обижалась, привыкла. Ее почти ничего не связывает с могущественной правительницей Сириуса. После свадьбы Октавия с головой окунется в пучину любви и вовсе забудет об Эвис. Во дворце Фланкии больше никто не будет путаться под ногами и мешать Торнвил.

Надо признать, графиня не зря старалась. На ней платье цвета морской волны, роскошное декольте, демонстрирующее гладкую, бронзовую кожу и высокую грудь, на шее изящное колье с крупными сапфирами. Пышная прическа, яркий макияж, отменная фигура, которой позавидуют и более молодые женщины. По виду не скажешь, что Октавии сорок один год.

Раздалась громкая торжественная музыка. Гвардейцы резко развернулись и распахнули двери настежь. Размеры зала поражали воображение. Несколько тысяч людей разместились в нем без труда. Мраморный пол, изумрудные стены с золотистым рисунком и мозаичным панно, гигантский купол светится, словно огненный шар. На мгновение Эвис даже зажмурилась.

Перед аланкой широкий ровный проход. Слева стоят гости, справа толкутся журналисты. И те, и другие дружно аплодируют. Все, не отрываясь, смотрят на невесту. Мужчины с восхищением, женщины со скрытой досадой. О такой внешности можно только мечтать. Русые волосы гладко причесаны, вниз струятся длинные локоны, подчеркивая изящную шею, на голове серебристая диадема с бриллиантами. Высокий лоб, большие карие глаза, прямой нос, тонкие губы, плавная линия подбородка.

На девушке нежно-розовое платье, плечи почти полностью открыты, грудь чуть приподнята. Ожерелье и серьги прекрасно дополняют наряд невесты. На фоне Эвис терялась даже Октавия, чего уж говорить о других гостях. Достойных соперниц у аланки здесь нет.

Графиня с дочерью гордо, не спеша двигалась к дальней части зала. Там, возле ступенчатого постамента, на котором когда-то располагался императорский трон, застыл официальный представитель администрации Алессандрии. Именно ему выпала честь вести церемонию. Внешний вид мужчины полностью соответствует важности торжества. Высокий, статный брюнет лет сорока в безупречно пошитом темно-синем костюме. Лицо плайдца непроницаемо, хотя желваки на скулах выдают волнение.

Из противоположного крыла дворца вышли Берд и Дейл. Они идут так же медленно, упиваясь всеобщим вниманием. На герцоге черный мундир с золотыми нашивками и аксельбантами. Сын, наоборот, в белой парадной форме асконских элитных подразделений. Довольно странный выбор, учитывая, что Видоги родом с Эстеры. Хотя подобные решения не принимаются спонтанно. Отношения с местными дворянами у правителя Плайда весьма натянутые. Этот жест, несомненно, потешит их самолюбие.

Видоги и Торнвил достигли постамента одновременно. Берд и Октавия отступили чуть назад. Дейл и Эвис подошли к представителю администрации. Шум в зале мгновенно стих. Под сводами здания раздался громкий, насыщенный мужской голос. Церемония бракосочетания началась. Когда-то этот ритуал был немыслим без служителей церкви. Императоры старались не нарушать древние традиции. Однако Видог нетерпимо относился к религии. Гонения на верующих он не устраивал, но и культовые обряды не соблюдал.

Плайдец говорил четко, размеренно, делая многозначительные паузы. Девушка чувствовала, как дрожит ее тело. Она стала что-то слишком впечатлительна. Скорее бы завершилась вступительная часть. Не хватает еще упасть в обморок. Раньше Эвис за собой такого не замечала. Большое количество людей аланку никогда не смущало.

К счастью, процедура недолгая. Все документы, подготовленные юристами герцога и графини, подписаны накануне.

Впрочем, цена этих бумаг ничтожна. Формальное констатирование свершившегося факта. Законность брака и так никто не будет оспаривать. Тут присутствуют тысячи свидетелей. Наконец, представитель спросил Дейла, согласен ли он взять в жены Эвис Торнвил.

 Да,  уверенно ответил молодой человек.

Теперь очередь аланки. Ее голос прозвучал гораздо тише. Но это и неудивительно. Она ведь хрупкая, нежная девушка. Некоторые женщины вспомнили собственную свадьбу и прослезились. Сцена действительно запоминающаяся. Белый мундир Дейла и розовое платье Эвис необычайно контрастировали с темными одеждами Берда и Октавии. В этом было что-то символическое. Два абсолютно разных поколения. Одно олицетворяет прошлое и настоящее: войну, хаос, разобщенность. Второебудущее: надежду на объединение, мир и процветание.

После паузы мужчина уточнил, нет ли в зале тех, кто возражает против союза наследника плайдского престола и дочери графини Сирианской. Снова под сводами здания воцарилась тишина. И вот она ключевая фраза: «Вы объявляетесь мужем и женой»! С, улицы донесся адский грохот. Двадцать орудий троекратно салютовали важному событию.

В зале раздались дружные аплодисменты. В первом ряду мать и сестра Дейла, наместники Китара, Эльзаны, Эстеры, Корины, Тесты, Корзана. Во времена императора при подобных церемониях обязательно присутствовали представители иных рас. Но герцог откровенно презирал сторрианцев, альконцев и брайтгезов, считая их дикими, варварскими народами, не достойными высокой чести. Везгирийцы же примерно так относились к самому Видогу.

Дейл и Эвис направились к обеденному залу. Берд и Октавия шли за ними. Никто из менее значимых гостей не трогался с места. Рассаживаться за столы плайдцы и сирианцы будут согласно строгой иерархии.

Между тем, офицеры службы контрразведки вежливо выпроваживали журналистов. Официальная часть ритуала, транслировавшаяся на все планеты двух государств, закончена. Теперь во дворце могут остаться только репортеры светской хроники, имеющие особый допуск. Это тщательно проверенные люди, лояльные власти. Ничего предосудительного они не напишут и не покажут.

Согласно традиции герцог сел рядом с Эвис, а Октавия с Дейлом. Чтобы удивить гостей, Видог пригласил во дворец лучших плайдских поваров. Они постарались на славу. Восемь перемен по четыре блюда в каждом. Нормальный человек не в состоянии даже все это попробовать.

Описывать безумный праздник чревоугодия бессмысленно. Он длился почти пять часов. Преодолевая огромное искушение, девушка ела исключительно фрукты и изредка прикладывалась к бокалу с вином. Вечер длинный и нужно выглядеть подобающим образом.

Пожелания и хвалебные тосты звучали без перерыва. В какой-то момент аланка перестала обращать на них внимания. Дежурные фразы, стандартные комплименты, лживые клятвы в вечной преданности. На слащавые физиономии некоторых гостей противно смотреть. Трусливых, алчных, подлых подхалимов видно по выражению лиц.

Внезапно размерный ход торжества нарушил Берд Видог. Герцог встал из-за стола, поднял бокал, дождался тишины и громко произнес:

 Господа, я хочу выпить за очаровательную, несравненную Октавию Торнвил. Она не только красивая женщина, но и сильная правительница могущественного государства. А этот талант дается немногим. В истории человечества таких женщин единицы

Дружный возглас сирианцев поддержал владыку Плайда. Графиня довольно улыбнулась и хотела поблагодарить Видога, не успела, Берд ее опередил.

 Господа, думаю, вы все знаете, какие беды и невзгоды подстерегали Октавию Торнвил на жизненном пути,  сказал герцог.  Нелепая смерть мужа, покушение, гибель младшей дочери. Но она справилась. Ее мужество заслуживает уважения. И вот теперь графиня дарит нам это чудесное создание

Видог демонстративно обнял Эвис за плечи. Торнвил недоуменно замерла.

 С моей стороны было бы чрезвычайно жестоко забрать ее единственную радость,  продолжил Берд.  У меня есть любимая жена, дочь, внук. Она же останется в одиночестве. Это решение далось мне нелегко, но я его принял. После окончания праздников Дейл и Эвис отправятся вместе с графиней на Алан. Мужское плечо никогда не помешает. Надеюсь, мой сын станет ей надежной опорой.

 Браво!  голоса гостей слились воедино.

Люди аплодировали стоя. Правитель Плайда поступил честно, порядочно, справедливо. Именно такие отношения и должны быть между союзниками. Дейл и Эвис даже не поняли, что произошло. По большому счету им безразлично, в каком дворце житьво фланкийском или алессандрийском. Ни Видог, ни Торнвил не допустят детей до власти.

Расстроены сейчас, пожалуй, лишь две женщины. Алина низко опустила голову, чтобы никто не заметил предательскую влагу в глазах и дрожащие губы. Она отчетливо осознавала, что теряет сына. Короткие беседы по голографу не заменят непосредственного общения. Муж все-таки воспользовался сыном в политических целях.

Относительно Октавии Алина не испытывала иллюзий. Надменная, коварная, самолюбивая стерва. Если возникнет хоть малейшая угроза ее трону, графиня, не задумываясь, устранит и Дейла, и дочь. Мальчик вырос, ему скоро двадцать два года. Но он так наивен. Сын не соперник Торнвил. А ведь именно на это Берд и рассчитывает.

Октавия испытывала иные чувства. Видог очень ловко, умело ее обманул. Подобного поворота событий женщина никак не ожидала. Герцог застал Торнвил врасплох. Его замысел очевиден. Дейл будет постоянно контролировать графиню. Ну, а если с Октавией что-нибудь случится, то вместе с женой взойдет на престол. Хитрый ход, ничего не скажешь. Берд без особого труда проглотит и сына, и Эвис. Эту партию Торнвил проиграла. Впрочем, как и сирианская оппозиция. Флеквилу при таком раскладе даже переворот не совершить.

Гости с нетерпением ждали реакции графини. Женщина лихорадочно пыталась найти причины для отказа. Увы, ни одного веского довода. Любая отговорка будет воспринята как неуважение и желание избавиться от Эвис. Это скандал и серьезный удар по ее репутации. Видог очень удачно выбрал время и место. Графиня в ужасном цейтноте. К ней прикованы тысячи глаз.

 Простите мою паузу,  вымолвила Октавия.  Я слабая женщина. Эта новость лишила меня дара речи. Расставаться с дочерью было необычайно тяжело. Я искренне благодарна герцогу. Он снова подарил мне семейное счастье.

И снова бурный восторг. Сегодня беспрецедентный обмен любезностями. Торнвил взглянула на Берда. На устах плайдца дружеская улыбка. Ему даже претензии не выскажешь. Видог заявит, что сделал это из великодушия, по велению сердца. Сволочь! Разрушил все планы. Ну, ничего, когда-нибудь она с ним расквитается.

Перед балом Эвис ушла в свои апартаменты. Девушка переоделась в другое платье. Двое крензеров не отступали от аланки ни на шаг. Дейл встретил жену возле лестницы. В тронный зал они должны войти вместе. За прошедшие шесть часов с начала церемонии молодые люди обменялись лишь парой коротких, ободряющих фраз. Далее за столом им было не поговорить. Мешали то родители, то гости, то слуги, постоянно менявшие блюда. Тем не менее, Эвис немного успокоилась. Все, что могло случиться, уже случилось.

Дейл взял девушку за руку, и это прикосновение не вызвало у нее никаких эмоций. Аланка стала прежней: уверенной, рассудительной, прагматичной. Как только двери открылись, и распорядитель бала увидел наследника престола, зазвучала приятная мелодичная музыка. Дейл и Эвис последовали к ступенчатому постаменту, возле которого стояли Берд и Октавия.

Почти тут же был объявлен первый танец. Герцог галантно пригласил Торнвил. Это традиция. За ними двинулись Дейл и Эвис, а затем остальные гости. Аланка с интересом смотрела по сторонам. Днем она мало что разгляделачересчур волновалась. Особое внимание привлекли мозаичные панно. На них сцены рыцарских поединков, яростных битв, охоты на диких животных.

И это вовсе не стилизация под старину. Изображения подлинные. Так, по крайней мере, утверждал ее жених. Наиболее ценные произведения искусства унимийцы вывезли с Тасконы перед самой катастрофой. Значительную часть экспонатов музеев опустили в подземные города. Когда императоры возводили в Алессандрии дворец, панно извлекли из хранилищ, отреставрировали, и поместили на стены.

Даже не верилось, что художники создавали их несколько тысячелетий назад. Мастеров давно нет в живых, никто не помнит имена гениальных творцов, а изображения вот оницелы, невредимы и радуют глаз. Невольно подумалось о бренности человеческого бытия. Впрочем, таким мысли в голове девятнадцатилетней девушки мимолетны. У нее впереди вся жизнь.

Музыка прекратилась. Оркестр сделал небольшую паузу. Тут же среди гостей заскользили слуги в ярко-красных ливреях с подносами в руках. На них бокалы с вином и легкие закуски. Мужчины проводили дам к стоящим у стены мягким креслам. Постепенно дворянское общество расслаивалось по возрастному принципу. Люди постарше предпочитали беседы, а молодежь танцы.

Подобные торжества были очень важны для знати. Именно на них юные отпрыски древних родов подыскивали себе невест. А если учесть, что плайдская и сирианская элита не контактировала почти девятнадцать лет, то становится понятно, почему с таким рвением амбициозные, самовлюбленные бароны и маркизы взялись за дело. Перед ними открылось гигантское поле для деятельности. От количества вариантов захватывало дух.

Надо признать, что девушки проявляли не меньшую активность, чем молодые люди. Они беспрестанно флиртовали с чужаками. Что так повлияло на обычно скромных представительниц прекрасного пола сказать трудно: то ли выпитое вино, то ли всеобщая эйфория праздника. Одним словом, конфликты были неизбежны.

До поры, до времени их удавалось гасить. Однако в самом конце вечера вспыхнула ссора, переросшая в дуэль. Ее причиной была чрезмерная навязчивость сына барона Флеквила Грейса. Он пытался в третий раз пригласить на танец невесту эстерианского дворянина Лекрана Беста. Терпение плайдца лопнуло. Лекран предложил Грейсу поискать другую партнершу. Сирианец ответил, что ему нравится эта, и он не собирается прислушиваться к мнению каких-то выскочек.

Бест и Флеквил обменялись резкими оскорбительными репликами. Тем самым пути к отступлению были отрезаны. Когда задета честь, да еще в присутствии свидете лей, речь о примирении уже не идет. Плайдцу ничего не оставалось, как вызвать противника на поединок. Грейс, разумеется, согласился. О случившемся тотчас доложили Берду Видогу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги