«Вежливость Совета Старейшин»? с первого же взгляда угадал Нгдаси, досконально рассматривая торчащий из-за пояса новый ритуальный кинжал. Осилзский, как и полагается, носит его на видном месте, чтобы любой наблюдатель, посланный Советом, смог убедиться в уважении к их решению. Флет, которому впервые в жизни пришлось узреть этот клинок, растерянно оглянулся на омрачившиеся лица спутников.
Даже так Сурово И Ты должен будешь Действительно Им? Да? Риул не смог сдержать рвущейся на свободу любознательности. Наследник Аюту вздохнул, заставил себя улыбнуться и бесстрастно провозгласил:
Да. Именно им. Считается, я ношу с собою право на смерть в любой момент. Ещё есть вопросы?
Пошли уже! поспешно замял разговор Раст, явно мысленно коря себя в столь неуместной беседе. Неприятно стало от напоминания, что иногда случается нечто хуже, чем смерть. Ему в поле зрения попался замерший в самом мрачном углу Тиасуд, довольно кивнувший своим выводам от проверки. Судя по всему, лохматый старик удостоверился в весомости власти Совета Старейшин над несколько непредсказуемым руководством Сопротивления и остался доволен почитанию герцогом их рекомендаций.
* * *
В небольшом уютном доме на берегу озера собрались уже все. Явно, большинство пожелало прибыть заранее. Косимон лично встречает вновь прибывших. По меркам его народа, он одет крайне скромно, хотя у новых гостей сложилось впечатление, будто беспрецедентно роскошно, даже вычурно: по белоснежной ткани рубашки вьётся ажурный серебряный узор, рукава и горловина заканчиваются воздушными кружевами, а хитиновый нагрудник украшает местами позолота. Они обменялись вполне официальными приветствиями, после чего будущий князь негромко ввёл в предварительный курс дел:
Здесь собрались те, кто впоследствии станут твоими подчинёнными. Они лишь знакомятся с тобой. Сразу же принести присягу неизвестному им, да ещё и человеку Этого приказывать я не стал быжестоко. Да и не в моём праве. Сможете присмотреться друг к другу. К тому же нам следует пообщаться наедине (расскажу о новости, поступившей ко мне недавно). А для начала познакомьтесь: барон Сильфана Госта Вунтезски. Один из самых моих преданных сторонников!
Приблизившийся к ним отрекомендованный мужчина лет тридцати вежливо склонился. На редкость непримечательная внешность: средний рост, бледно-русые, почти серые волосы, правильные, но совершенно заурядные черты лица для его племени. В одежде явно нравятся тёмные тона: даже тонкой работы кольчуга (то, что ни один человек никогда бы себе раздобыть не сумел в принципе) покрыта чёрным напылением.
К Вашим услугам, господин Осилзский! его бархатная речь прозвучала мягко, однако взгляд цепко скользнул по всему телу человека, изучая так, как изучал бы вполне вероятного будущего соперника. Немного склонившись в ответ, герцог тоже не стал стесняться, пялясь на него. Секрета не составляет: григстанин готов покориться представителю полуживотных по воле нового князя, однако это именно то опасное «по воле третьего» лица, когдав случае изменения условийпокорность смоет в мановение ока, и тот, кто только что верно служил, без зазрения совести легко вобьёт клинок в сердце руководителя. Подобно остальным, Госта вооружён: на спине крепятся крест-накрест не слишком длинный клинок и короткая пика. Притом последнее, на удивление, основное оружие; если, конечно, движения не обманывают, и высокородный действительно правша. Подошли к пышно сервированному столу посреди вместительного зала, оформленного в древесных оттенках, и Сиото представил следующего присутствующего:
Это, кстати, наш радушный хозяин дома! Барон Шакангдана Мариус Алсанзский!
Очень рад! Надеюсь, Вам понравится здесь, господин герцог! Ланакэн поразился, насколько искренне прозвучало приветствие. Владелец строения улыбается немного печально, однако благожелательно. Ему не идёт быть дворянином: несколько широкий в кости, отчего выглядит склонным к полноте, высокий и добродушныйскорее смотрелся бы хозяином какой-нибудь таверны, но никак не бароном. Собранные на затылке светло-каштановые волосы волнами прикрывают рукоять крупного двуручного мечаединственное свидетельство положения. Даже шёлковая оливковая рубашка напоминает чем-то одеяние крестьянина, хоть и украшена золотым орнаментом. На первый взгляд: около сорока пяти лет, возможностарше. Косимон удалился вместе с Вунтезски, оставив их вместе.
Познакомите меня со своими спутниками? Кстати, угощайтесь! Мои повара постарались на славу! Стол общий, так что ничего отравленного нет, если Вы опасаетесь. Не стоит отнекиваться! В данной ситуации надо оставаться всегда предельно настороженным, а то кто-нибудь сзади приблизится; и тогда на смертном одре даже не будешь знать: кто же был твой убийца! Кстати одного из Ваших спутников я знаю Силион Окналзски? Не так ли? странно слышать столь пренебрежительные, на грани легкомысленности, рассуждения о столь высоком уровне угрозы. Даже на беглый взгляд герцог обратил внимание на преимущественно человеческие блюда, хотя и приготовленные с утончённостью, достойной кулинарных изысков при замке Ристана. Мяса предусмотрительно не подавали, опасаясь отношения к такому рациону представителей столь радикально иной культуры. Деликатность владельца дома очевидно достойна почтения. Предводитель Сопротивления представил своих спутников по-очереди. После чего григстанин буквально на самое ухо спросил:
А Можно осведомиться? Там, у кромовых ферм Говорили, будто бы среди вас был ещё один уникальный фехтовальщик. Его прозвали Беловолосым Крушителем. Будто бы он выстоял на самом пике атаки, бился, словно одержимый или в безумии Хотя мог бы, говорят, чуть в сторону уйти и пришлось бы много легче Он выжил? Он М Существует? Или историядосужие байки напуганных горожан? Среди вас никого похожего по описанию внешности не наблюдается А моё любопытство буквально изнывает с момента, как впервые услышал слух.
Тин?.. Э Тиннарис существует. Выжил. Да, он и впрямь иногда мне кажется слегка безумным, согласился весело Осилзский. Надо ему рассказать будет о новом имени! Ему должно понравиться, подозреваю! Соул утверждает, будто бы у него всего лишь шок был от всего произошедшего.
Надо же! Не боевой транс? Только шок? Свидетели рассказывают: у него уровень фехтования выше, чем у некоторых кандидатов! Мариус оценивающе созерцал отошедшую в сторону бывшую наследницу Руали, успешно завязавшую беседу с кем-то ей знакомым. Красивая Ничего, что я всё заваливаю кучей вопросов? Вы можете мне не отвечать, но Для нас всех Вы настоящая загадка. Хочется знать больше. И Это правда?.. ОнаВаша женщина на сегодня, сэр Осилзский?
Да, вопросов многовато, но я понимаю, не беспокойся. Да. Не на сегодня. Надеюсь, навсегда. У человечества несколько другой образ жизни. Нам свойственна моногамия, довольно сухо поправил приемник Аюту, стараясь не пустить в интонации раздражение от назойливости. Однако Алсанзский явно решил разведать всё за один раз, а не водить вокруг «хороводы», подражая остальным.
Она, конечно, привлекательна, но, надеюсь, Вы не собираетесь вступить с нею в брак? совершенно невозмутимо высказал неодобрение прямолинейный григстанин.
Что?! дерзкая выходка показалась по меньшей мере оскорбительной. Соул рядом напряжённо замер, готовясь вмешаться.
Дворянин обязан думать прежде всего о благе своего народа, а не о личных предпочтениях. Никто другой не скажет Вам, но В принципе, нашему народу было бы выгодно Если бы Вашим потомком стал не человек. Это постепенно удалило бы Ваш род от человечества к григстанам. К тому же Насколько мне известно: обычно гибриды бесплодны. Не следует никому передавать моё предупреждение, господин герцог, однако Для блага Вашего вида Вам стоило бы выбрать чистокровную человеческую женщину. Даже Сиото мои слова привели бы в бешенство Может я и погорячился, но в некоторых ситуациях Вам необходимо услышать совет дворянина с долгим опытом руководства своим народом по законам князя и с полноценным восприятием Эксперимента. Я понимаю: Силион не совсем григстанка, однако Она и не человек, господин Осилзский! Мариус констатировал это с едва прикрытой затаённой тоской, отчего даже разозлиться на него полноценно не вышло.