Илья Сергеевич Ермаков - Ласточки летают низко стр 3.

Шрифт
Фон

 Как скажешь.

Лео прошел вперед. Каждый раз, когда он заходил в этот кабинет, его отец сидел за столом и дымил сигарой. Сейчас это кресло пустует.

Лео остановился у зеркала и посмотрел на себя. Он видел взрослого мужчину средних лет с молодыми чертами лица: прямой нос, чистая кожа, выразительные зеленые глаза и длинные черные волосы, спадающие на плечи.

 Я не знаю, каким Боссом я буду, Кейро,  сказал Лео,  я не вижу себя на этой роли.

 Отец уверен в тебе. Ему стоит доверять. Особенно сейчас.

 Но почему?

Лео обеспокоенно взглянул на брата.

Не смотря на двухлетнюю разницу в возрасте, Лео видел в Кейро брата, который был намного старше, чем на самом деле. Годы оставили на лице высокого сильного мужчины морщинки. Щетина всегда украшала лицо Кейро, и молодили его только коротко стриженные темные волосы. В этих серых глазах Лео всегда искал утешения.

 Почему я?  не понимал Лео.  Почему не ты? Ты же старший!

Но Кейро невозмутимо смотрел на него.

Дождь барабанил по стеклу, а ветер заглядывал в комнату слишком часто через приоткрытое окно, что Лео пришлось закрыть его.

 Знаешь, братец, сейчас мне кажется, что ты тогда долго говорил с отцом, умоляя его не ставить себя на эту должность!

 Вовсе нет, Лео! О чем это ты? Я не говорил с ним об этом

 Тогда в чем дело? Чем я так провинился?

Лео чувствовал, как в его сердце вскипала ярость.

 Ты же знаешь условие, на основании которого становятся Доном,  напомнил ему Кейро.

 Но у меня нет дара, Кейро! Нет его у меня!

Лео отчетливо понимал, что у каждого Босса есть уникальная способность, дар, которые передается в Семье по наследству.

 Значит, отец так не считал,  пожал плечами Кейро.

 Давай размышлять здраво! Никто из нас не знает о даре нашей Семьи! Никто не знал, какой способностью обладал наш отец!

 Верно, но при этом не был бы Доном, если бы не обладал ею

Лео понимал, что брат прав.

Боссов проверяют. Он точно не знал как, но кто-то узнает о способностях Дона Семьи.

Скоро эта проверка ждет и его.

 Лео, успокойся,  выдохнул Кейро,  способность передается на генетическом уровне.

 Хотелось бы знать, какая и как отец понял, что она передалась именно мне! Ты за собой ничего не замечал?

 Прости, но я не одарен.

 А я похож по-твоему на одаренного?

Кейро не нашлось, что ответить.

 Надеюсь, скоро все прояснится,  Лео опустился на диван.

 Так-то ту лучше

 Прояснится, что нет у меня дара, и я не буду Боссом.

Кейро закатил глаза.

А потом в дверь постучали и тут же вошли без разрешения.

 Виргилий!  улыбнулся Лео.  Я рад видеть тебя.

Виргилий был лучшим другом детства Лео. Ему всегда нравился этот тихий красивый парнишка с чудесным голосом. Но все мальчики вырастают, и Виргилий превратился в красивого стройного мужчину с чуть ли не ангельским лицом и белыми прямыми волосами по плечи. Эти голубые глаза могли очаровать любую девушку. Лео точно не знал, сколько у Виргилия было женщин, но уверен, что очень и очень много.

Сейчас Виргилий облачен в серебряный костюм. Он держал руки за спиной. Ходил Виргилий прямо и всегда следовал манерам вежливости, соблюдая любой этикет.

 Я не вовремя?  осторожно спросил он.

 Проходи,  поманил друга рукой Лео,  я только осваиваюсь.

Виргилий кивнул и закрыл за собой дверь.

 Вот!  указал Лео на Виргилия.  Виргилий прекрасно бы подошел на роль Дона! У него есть все данные и способность у него есть!

 Видимо, все-таки не вовремя,  выдохнул Виргилий.

 Просто Лео сейчас не в форме,  сообщил Кейро гостю.

 Похоже, ты не нуждаешься в поздравлениях,  догадался Виргилий, от новой должности ты не в восторге

 Да я в полном восторге! Знать бы причину

Кейро заметил, что таким возбужденным он брата прежде не видел.

 Чего это он?  подошел Виргилий к Кейро.

 Лео беспокоится о том, что не знает о способности нашей Семьи, которой должен обладать, раз его сделали Боссом.

 Полагаю, скоро все прояснится, а сейчас нужно позаботиться о насущных делах. За дверью собрались близкие люди твоего отца, Лео. Все они ждут от тебя указаний.

Лео тут же вскочил с дивана.

Последнее слово Виргилия подействовало на него слишком сильно.

 Я еще не определился кое с чем вспомнил Лео.

 С чем же?  сложил руки на груди Кейро.

 Виргилий?

 Да?

 Будешь моим консильери?

 Я готов.

 Отлично!

И взгляд Лео упал на брата.

И один и второй прекрасно понимали, что происходит.

 Станешь младшим боссом?  поинтересовался Лео у Кейро.

 Может, подыщешь на эту роль кого-нибудь другого

 Это приказ.

 Слушаюсь!

И Лео улыбнулся.

 Не хочу, чтобы ты становился моим подручным по приказу.

 Тогда я сделаю это по собственному желанию.

Напряженная обстановка, которая изначально была наиграна, рассеялась. Двое братьев подошли и обнялись.

 Спасибо, шепотом произнес Лео,  ты мне нужен.

 Я помогу.

Похлопав брата по спине, Лео прошел к рабочему столу отца и аккуратно прикоснулся к нему кончиками пальцев.

 Так что ты там говорил, Виргилий?  оторвал он руку от стола.

 Люди твоего отца, Лео. Они ждут распоряжений.

 Пусть зайдут!

Лео медленным шагом направился к креслу своего отца, а Виргилий не сдвинулся с места.

 Ты чего?  не понял Лео и замер.

 Ты уверен, что готов?  ответил за товарища Кейро.

Вот Лео и услышал тот вопрос, который боялся задать сам себе последние часы.

Но теперь, когда он заручился поддержкой самых близких ему друзей, он знал ответ.

 Да, я готов,  спокойно ответил Лео, пора начинать.

С этими словами он сел в кресло, за которым все это время сидел только его отец.

Кажется, только сейчас Лео ощутил всю серьезность ситуации. Отныне онглава Семьи, Босс, Дон, Крестный Отец.

Виргилий открыл дверь, и в кабинет тут же ввалилась толпа мужчин преклонного возраста во главе с мистером Годаром и мистером Брутусом.

 Джентльмены,  заговорил Лео серьезно,  прошу соблюдать порядок и тишину.

Действительно, толпа ворвалась крайне шумно. Лео терпеливо ждал, когда все умолкнут до такой степени, что он будет слышать только дробь капель по стеклу за своей спиной.

Кейро встал по левую руку от Лео, а Виргилий, закрыв дверь, встал по правую.

 Мистер Брутус,  обратился к нему Лео,  я позволю вам отдышаться и прийти в чувство. Мистер Годар, жду объяснений.

Мистер Годар вышел вперед.

 Прошу нас извинить, господин Атталь, но вопрос встал очень насыщенный. Все эти людиблизкие друзья вашего отца. Они беспокоятся за свою судьбу.

 Судьбу?  не понял Лео.

 Вы стали новой главой Семьи. У вас будет своя свита. И бывшая свита господина Конарда беспокоится за свое дальнейшее благополучие.

 Вот как?

Лео внимательно изучил запыхавшиеся лица вломившейся толпы.

 Джентльмены,  обратился он к ним,  вы прекрасно несли свою службу во время правления моего отца. Я это не забуду. Я очень ценю ваш вклад в развитие Семьи. Но, как заметил мистер Годар, у меня будет своя свита. А потому я хочу подарить вам заслуженную старость. Джентльмены, вы свободны. Вы больше не часть Семьи Атталь.

Все застыли.

Лео видел во взглядах собравшихся дикий страх и ужас.

Лео так и порывался спросить: «В чем дело?», но ограничился тем, что встал с кресла.

К счастью, Кейро вовремя понял его растерянность ситуацией и быстро шепнул на ухо:

 Просто так освободить людей от служения Семье нельзя. Единственный способ покинуть Семьюумереть.

И только сейчас Лео охватил жар от мысли о том, что только что он приказал всем этим людям умереть.

 Чье это постановление?  так же шепотом спросил Лео у Кейро.

Ответ не заставил себя ждать:

 Нашего отца.

Лео сглотнул и поспешил обратиться к собравшимся:

 Джентльмены, прошу меня простить. В связи с тем, что я занял новый пост только сегодня, я еще не успел ознакомится со всеми правилами и уставами Нет, я хочу позволить вам уйти из Семьи на добровольной основе. Вы проделали большую работу в свое время, и я вас ни к чему не обязываю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3