Илья Сергеевич Ермаков - Ласточки летают низко стр 10.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Время воспользоваться им пришло.

Марайя заметила, как за ее спиной мелькнула чья-то тень. Она слышала, как громко билось ее сердце. Марайя резко обернулась, взмахнув кинжалом.

А потом вторая тень нависла над ней

И Марайя утонула во тьме.

Глава 5. Дело бизнеса

Одетый в одни зеленые домашние шорты, Лео отправился в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок.

Он посмотрел на себя в зеркало и увидел под глазами крупные мешки. Выспаться вчера ему так и не удалось. Он засыпал с мыслью об Анне Сорель, но снились ему жуткие кошмары о том, как его отец воскрес из мертвых и привел Лео на собрание Боссов Семей, где Королева гангстеров очень много дымила из трубки.

Проснулся он с крайне неприятным чувством.

Лео всегда умывался исключительно холодной водой. Она помогала ему быстрее взбодриться и прийти в себя. Потом он почистил зубы, на что у него ушло не меньше двух минут. После этого Лео нанес на лицо гель для бриться и взял бритву в руки, чтобы приступить к следующей гигиенической процедуре.

Он услышал какие-то звуки в коридоре и посмотрел в зеркало, в котором отчасти отражался проход.

 И как это понимать?

В следующий миг Виргилий уже стоял на пороге ванной комнаты.

 Ты, о чем?  Лео начал невозмутимо бриться.

 О твоих ночных похождениях.

Лео замер.

В первый миг он посчитал это провокацией и надеялся, что так оно и есть, а потому ответил:

 Виргилий, в чем дело? Ты мне хочешь что-то сказать?

 Да, Лео знаешь, мне бы было интересно, куда ты делся этой ночью?

Проклятье!

Он все знает.

 Кто-нибудь еще в курсе?  открыто спросил Лео, но продолжил бриться.

 Нет. Только я.

Этот ответ немного расслабил Лео.

 Тебе не противно лезть в чужие дела, Виргилий?  Лео уже полностью сбрил все с щек и приступил к шее.

 Понятия «забота» и «лезть в чужие дела» так размыты, ты не находишь?

 Вот как, значит?! Забота?

Лео чувствовал, что начинает злится.

 Лео, ятвой консильери, и твой друг, к тому же, если это для тебя еще имеет какое-то значение.

 Да, Виргилий, тытот самый парень, который вечно лезет в мои дела.

Лео не знал, как стоит ему вести себя в такой ситуации, а потому положился на советы собственных чувств и эмоций.

 И как ты узнал?  поинтересовался Лео послу короткой паузы. Следил за мной под проливным дождем?

 Нет, просто зашел к тебе в спальню

И тут Лео потерял контроль.

 На кой черт тебе это понадобилось?!

Лео гневно смотрел на отражения Виргилия в зеркале.

 Лео, когда я чувствую что-то подозрительное, я это проверяю. Это моя особенность. Мне так спокойнее спать.

 Спать ему спокойнее! И часто ты заходишь ко мне в комнату, когда я сплю? В следующий раз не забудь меня предупредить об этом! Мы покидаемся подушками!

Но Виргилий остался невозмутимым к гневу друга.

 Лео. Я тебя знаю. Случись что-то определенное, ты бы рассказал спокойно нам. Но ты не сказал.

 Значит, это что-то неопределенное, о чем вам знать не обязательно. Могут у меня быть секреты или нет?

 Если это связано с Семьей, то нет

Лео вскипел.

Он так сильно дернул бритвой, что лезвие ранило ему шею.

 Иди к черту, Виргилий, и дай мне побриться!

Лео выжидал, когда Виргилий наконец покинет ванную комнату. Не дождался.

 Рану нужно обработать.

 Я сам разберусь!  отрезал Лео.

 И занесешь себе инфекцию. Я помогу.

Лео не мог больше злится. Он не хотел начинать на таком высоком тоне новый день.

Он просто встал и принял свою участь.

Первым делом его друг тщательно вымыл руки. Виргилий любезно убрал пену полотенцем и обработал рану перекисью и спиртом, смочив растворами ватные диски.

 Вот так Сядь.

Лео послушно сел на край ванны.

А потом Виргилий принял брить Лео.

 Почему ты такой Виргилий?  спросил его Лео.

 Какой же?

 Спокойный ко всему я то и дело выплескиваю эмоции.

 Это полезно. Сейчас ты стал новым Боссом, и на тебя свалилась тяжелая ноша. Большая ответственность. Вот ты весь и на нервах

 Ты прав.

 А теперь замолчи и дай мне закончить.

Лео послушно замолчал и дождался, когда Виргилий закончит его брить.

 Вот и все А теперь переодевайся. У тебя будет тяжелый день. Странно

 Что такое?

 Ранка она исчезла

Лео встал с края ванны и подошел к зеркалу, чтобы посмотреть на ранку.

Кожа его шеи пребывала в идеальном состоянии.

 Это же хорошо, верно? Что не так, Виргилий?

 Даже такая ранка не может быстро зажить. Нужно время.

 Значит, ты у нас волшебник, Виргилий. Спасибо!

Лео не стал придавать скорому исцелению большое значение, а просто обнял друга.

 Прости, что я на тебя так взъелся, просто у меня то дело тоже неслабо потрепало.

 Я понимаю. Значит, ты не расскажешь?

Лео не знал стоит ему говорить об этом или нет.

 Ты знаешь что-нибудь о Королеве гангстеров?  обратился Лео к другу.

 Нет а ты?..

 Хм нам не стоит говорить о моем вчерашнем исчезновении.

И Лео спокойно направился к выходу из комнаты.

 И еще остановился он на пороге, постарайся особо не трепаться об этом.

 Ты же знаешь, что я не любитель распускать язык.

 Вот и славно.

Довольный собой, Лео переоделся в светло-серый блестящий костюм. Он оставлял верхнюю пуговицу рубашки всегда расстегнутой, а на пиджаке застегивал всего одну среднюю. Ему никогда не нравилось, чтобы одежда как-то стесняла его движения. Будь его воля, он бы проходил весь день в спальных шортах, но положение не позволяет.

Переодевшись, он вышел в коридор, где его уже ждал Кейро.

 Доброе утро!  поприветствовал брата Лео.

 Уже готов? Отлично. Сегодня хороший день, Лео.

 Правда?

Лео посмотрел в сторону окна. Ярко светило солнце. От вчерашних туч не осталось ни облачка.

Двое братьев направились к кабинету Босса.

 Какие у нас новости?  поинтересовался Лео.

 Помнишь вчерашний заказ на убийство?

 Конечно. Дело сделано?

 Так точно. Он мертв.

 А что с деньгами?

 Пока не принесли.

 Если он не принесет деньги через пять дней, устрани его.

 Ты уверен в этом, Лео?

Лео остановился и посмотрел в сторону, обдумывая свое решение. Потом он перевел взгляд на брата и ответил:

 Да.

 Хорошо. Как скажешь.

Лео даже был рад, что теперь с ним спорят меньше, а просто уточняют принятое им решение.

Они уже хотели двинуться дальше, как вдруг из коридора справа появилась их мама. Тиара была одета в домашний голубой халат.

 Мальчики, не пропустите завтрак.

 Доброе утро, мам,  поздоровались братья.

 Хорошо, не пропустим,  ответил Кейро.

 Завтрак в девять!

 Мы только сделаем кое-какие дела и придем. Хорошо?  обратился к матери Лео.

 Не опаздывайте.

И они отправились дальше.

Когда Тиара покинула коридор и скрылась из виду, братья могли позволить себе продолжить разговор.

 Что-нибудь слышно о нашем непутевом братце?  обратился Лео к Кейро.

 Наши люди уже отправились его искать, серьезно ответил Кейро.

 Он не появлялся вчера?

 Нет этот паршивец уже три дня не был дома. Когда он вернется

 Кейро.

Лео остановил брата и положил свою руку ему на плечо, пытаясь успокоить.

 Давай, когда вернется ладно?

Кейро кивнул и успокоился.

Через некоторое время они наконец пришли в кабинет Босса, где их уже дожидался Виргилий.

 Ты уже здесь?  удивился Кейро.

 Ждал вас,  ответил Виргилий.

 Мы все в сборе,  заключил Лео,  отлично.

Лео прошел к столу и сел в кресло. Он почувствовал неприятную духоту, а Виргилий, будто прочитав его мысли, уже открывал окно у Лео за спиной.

 Спасибо, Виргилий. Есть еще какие-нибудь известия?

 Да, вообще-то

Виргилий взял с полки газету и положил ее на стол перед Лео.

 Принцесса Марайя пропала два дня назад,  пояснил Виргилий,  об этом пишут во всех выпусках. Странно, что мы упустили это из виду.

 У тебя есть идеи на этот счет?  поинтересовался Лео.

 Пока никаких Подозрительным и неприятным остается то, что число имперской полиции на улицах города резко сократилось, а посты гвардейцев видны на каждом углу. Не знаю, чем они таким занимаются.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3