Цель, которую ставили перед собой «Жрецы» и все, что они делали, превращалось в чудовищное надругательство над попавшими в их сети людьми. Потомки известных родов попадали в поле их внимания редко, чаще жертвами становились самовлюбленные интеллигенты, возомнившие о своем высоком предназначении и легко попадавшие в ловушки «Посвященных».
Для Дика не было секретом, что родовитый аристократ Дуглас Макдедли ненавидит высшие слои английского общества. Защищенные древним законодательством и такими же замшелыми традициями. Защищенные богатством, которым владели, и тесными связями с сильными мира сего, они казались неуязвимыми. И вот Дугласу представилась редкая возможность поставить снобов в такое же положение, в котором оказывались все жертвы Теодоракиса и его подручных.
Дик увидел все происходящее в последнее время совсем с другой стороны. Он впервые почувствовал себя по- настоящему защищенным от чар роковых красавиц. Более того, у него появился шанс самому встать вровень с ними. Чувства мести не было, но заставить их самих почувствовать боль которую они приносили другим, требовала справедливость.
Решение «Дяди» расплатиться со «жрецами» за содеянное «их же монетой», поставить в положение их же жертв было понятно, и многое теперь зависело от Дика. Необходимо было на максимально долгий срок задержать «гостей» на острове. По крайней мере, как можно дольше поддерживать у них иллюзию, что на острове они находятся добровольно.
Впрочем, Дику дали право выбора, но выбор был не велик. Можно было отказаться, но тогда ему пришлось бы полностью прервать отношение с де Гре. Принять предложение «Дяди»? Но это означало, что он сам становился похожим на них, и это тревожило. Несовместимость того, что он теперь знал о них и этих прекрасных лиц, таких чистых и спокойных? Как будто не было за ними цепи преступлений, и даже смерть не наложила тени на это спокойствие? Вопреки всему не хотелось верить очевидному. Хотелось предупредить их. И все-таки приходилось молчать, зная, что миновать уготованной им участи они были не должны.
Дуглас не требовал от Дика серьезных жертв. Надо было просто разыграть спектакль с двойниками. Подсунуть их уже явно скучавшим без мужчин сестрам. Насколько будет возможно закрутить их в водовороте любовной интриги.
У Дика должен был появиться братблизнец, Ричи. Полная противоположность скромнику Дику - моряк, нахал и бабник. Любовницей моряка могла стать любая из сестер, но Лиз пока к этому явно не стремилась и Тесса становилась первым объектом внимания. Для начала Дику надо было при первом же удобном случае подхлестнуть ее страсть, продемонстрировав полное равнодушие к ее чарам.
Дику такая возможность была скоро предоставлена. Надо было заманить на остров все семейство де Гре, что и было выполнено благодаря плохому состоянию Георга. Встречать их в Афины отправилась Тесса, а представителем командования островной базы приютившей попавших в беду людей естественно стал лейтенант Ричард Лесли.
Уже при посадке в самолет многозначительный взгляд Тессы убедил Дика, что девица явно собиралась прибрать любовника подруги к своим рукам, но Дик, старался на это не обращать внимание.
Семейство де Гре ожидали только в середине следующего дня, и вечер закончили в ресторане гостиницы, где разместились на ночлег. Ужин, танцы, откровенное заигрывание красавицы Тесс, прижимавшейся к нему всем телом, должны были бы свести с ума любого мужчину. Но то, что теперь Дик определенно знал о сестрах и их близких, позволяло ему довольно спокойно сносить все поползновения девушки.
Дик с интересом ловил различия в характерах таких не различимых внешне девушек. Тесса была резче, решительней своей сестры, но Дик прекрасно помнил, чем для него обернулась сдержанность Лиз, и идти на откровенный призыв не торопился. Тесса юношу, конечно, возбудила, но естественный зов молодой плоти сдерживала память о собственном печальном опыте, и повторить все сначала он не хотел.
Более того, чем яснее становились намерения девушки, тем меньше желания у него было идти им на встречу. Он старался вести себя с ней, как со старшей сестрой и видел, что добился успеха. Все усилия Тесс в ту ночь затащить его в свою постель оказались напрасны, и она чуть не набросилась на него с кулаками.
Утром Дик разбудил Тесс довольно рано. До поездки в аэропорт хотели подняться на высоты Акрополя. Постучав в дверь, он опасливо приоткрыл ее, ожидая отпора после вчерашней размолвки, но Тесса успокоилась, и тогда же, девушка неожиданно повернулась к нему новой гранью своего характера. Женщина, которую он не мог ни помнить в образе распутной шлюхи. Девица, которая еще вчера без стеснения вешалась ему на шею, вдруг застеснялась своего поведения и решила извиниться. Тесса говорила искренне, и Дик ответил тем же, прямо сказав, что не верит в возможность, чего либо серьезного с девушками ее круга.
Мысль сообщить Тесс о неизбежном появлении брата-близнеца пришла как-то сама собой, и он воспользовался случаем. Таким образом, она узнала о существовании «брата», а примирение состоялось.
Встреча с семейством де Гре в аэропорту Афин во многом определила дальнейшую судьбу Ричарда Лесли. В толпе пассажиров Дик сразу выделил мать Тессы и Лиз. Поразительно стройная женщина, которой нельзя было дать ее лет, шла в окружении двух прелестных девушек и мальчика лет двенадцати.
Мальчик довольно сильно походил на старших сестер и мать, не только лицом и светлыми волосами, но и неуловимой манерой держаться, однако младшие дочери были разительно не похожи на сестер и также поразительно красивы. Хотя основные черты лиц были те же, но огромные карие глаза, смуглые лица и почти черные вьющиеся волосы, повернули красоту младших дочерей, какой-то новой гранью. Их тела наливались той женской мощью, которой не было в изыскано утонченных фигурах старших сестер. Девичье изящество тонких талий подчеркивалось крутизной бедер и высотой сильных грудей. Дик не смог скрыть своего восхищения красотой девушек и сразу же получил ревнивую отповедь Тесс.
Он смутился и вынужден был извиняться. Тесса извинения приняла, и дальнейший перелет к острову каких-то новых сюрпризов не принес. Дик подружился с мальчиком и Берти весь полет провел в кабине пилотов, однако все это время Дик исподволь следивший за младшей из сестер шестнадцатилетней Вивьен, не мог не заметить, что и она с интересом ловит его взгляды.
Прелестный овал лица и искрящиеся не детским озорством огромные глаза оттенялись роскошными волосами. Легкое, намеренно расстегнутое летнее платье подчеркивало изящество длинной шеи, покатых плеч и тонких рук. А непокорные груди вызывающе рвали тонкую ткань лифа. В довершение всего девчонка подобрала подол платья так, что он не мог не оценить красоту округлых колен и длинных стройных ног. Девушка явно соблазняла, и Дик, не сомневался, что соблазняют именно его.
В душе он уже проклинал себя за то, что согласился на предложение Дяди. Ближайшие события явно оттолкнут девушку от него. Ведь он предпочтет ей ее сестер, и при этом Дик понимал, что Вивьен затмила их в его глазах. Впрочем, он понимал и то, что если бы даже отношения с Вивьен наладились, рассчитывать на что-то серьезное с ней в дальнейшем ему не приходилось. Она была пока далекой мечтой, а на острове ждали более спешные дела.
Дику пришлось почти неделю дожидаться объяснения с Речел. Дуглас сдержал слово. Девушка замкнулась в себе, и не о каких близких отношениях с ней не могло быть и речи. Единственным развлечением стали детские заигрывания Вивьен и смешная «холодность» Маргарет. Тесса тоже своих попыток не оставляла, но он демонстрировал верность Речел.
Кстати, у Дика появилась новая роль. Дуглас открыл в поселке офицерский клуб и к зависти знакомых офицеров он по праву близкого друга первым начинал вечерний бал танцем с одной из девушек. Каждый вечер в одно и тоже время на пороге клуба появлялся Дик часто в окружении пяти ослепительных красавиц, и желающему потанцевать с любой из них приходилось спрашивать у него на это разрешение.
Еще до появления на острове Бет де Гре с младшими дочерями Дуглас решил использовать появление женщин для внесения некоторого разнообразия в жизнь холостых офицеров и специалистов острова. Офицерский клуб открыли в здании немецкого офицерского клуба еще времен войны. Того самого, через который Дуг попал в недра горы в пятьдесят втором.
По вечерам в нем работал хороший ресторан, а главное играл приличный джаз. Так, что с появлением на горе женщин танцы стали ежедневным удовольствием. Единственным ограничением, которое было доведено до всех членов офицерского клуба в приказном порядке, был запрет на какие-либо попытки завести близкие отношения с гостями Коммандера. О запрете вести какие-либо разговоры о самой базе, даже не стоило и говорить.
Весть о красавицах, с которыми можно было познакомиться в клубе, быстро прокатилась по острову и на посещение клуба образовалась очередь. Двойняшки и Речел бывали в клубе практически каждый вечер. Да и Бет не возражала, когда старшие сестры стали приводить в него младших.
Позднее Дуг разрешил Саэко отпускать туда и своих девушек. Запреты в отношении их не действовали, но, никто не имел права принуждать их к чему-либо, чего не захотелось бы самой девушке.
Через некоторое время по совету той же Саэко стали отбирать по десятку девушек из той же японской молодежи и после короткой подготовки девушки попадали в клуб. Только не многие из них предпочли короткие связи с разными мужчинами, большинство уже скоро нашло постоянных партнеров и через год Дугласу пришлось думать о том, где размещать новые семьи. Население острова начало прирастать. Впрочем, строительство жилья в это время уже было налажено. Жилой городок на южной оконечности острова рос на глазах. Но и в клубе организовался кружок профессиональных «гейш», которые были готовы утешить приглянувшегося мужчину.
Объяснение с Речел стало той точкой, которую Дуглас решил поставить на этой стадии игры. Дядя сдержал слово. Разрыв прошел без особых сцен. Она сама стала инициатором разговора и Дик вполне искренне расстроился, когда взволнованная неизбежным разрывом Речел со слезами ему сказала, что ценит их дружбу, но связать свою судьбу с ним не может, так как память о другом человеке для нее важнее. Однако теперь Дик с чистой совестью мог превратиться в своего «братца-моряка». Речел освободила Дика от каких-либо обязательств перед собой. В тот же вечер Дик покинул свои подопечных. На следующее утро в жизни девушек появился Ричи.
***
Появление Ричиморяка требовало от Дика определенных навыков и «дядя Дуг» активно этим занялся.
Еще до отлета в Афины Гюнтер и два старых моряка начали учить его тонкостям морского дела и морским традициям. Художник японец подбирать татуировки, и вариант нанесения их. Татуировка должна быть несмываемой водой, но быстро удаляемой при надобности. Но важнее было другое Саэкодочь профессиональной гейши и младшая ее помощница Ети каждую ночь посвящали Дика в тайны женского тела, чувственности и изощренной опытности.
Когда пришло время появиться Ричи, Дик был уверен, что сможет угодить Тессе, как, кстати, со временем и ее сестре.
Первая встреча с пленницами в образе Ричи прошла без особых неожиданностей. Он не скрывал, что его хорошо проинструктировали и, усмехаясь без тени смущения, раздевал девушек глазами. За эти мгновения юноша вдруг окончательно осознал, что новая роль сняла с него все обязательства, которые он добровольно наложил на себя прежде. «Ричи» был свободен в поступках и был вправе выбрать любую из стоявших перед ним женщин. Кстати благосклонность Речел нужно было проверить, только, ради уверенности в правоте Дугласа. С Лиз в постели он уже познакомился, и явной целью оставалась заноза Тесс.
Он не замедлил воспользоваться случаем, и невзначай, слегка ущипнул Речел, но девушка посмотрела на него так, что он смутился и прошептал извинение. Впрочем, Дик убедившись, что Дядя был прав, тут же сделал шаг в сторону своей основной цели. Шаловливая рука ощутила теплую упругость бедра Тесс, и тут же он почувствовал, что приближается к желаемой развязке. Словесный отпор девушки был мгновенным и, хотя она вздрогнула от его прикосновения, но вида не подала, по сути, поощряя его. Искра, пробежавшая между ними, подсказала Дику, что теперь она возьмет свое сполна. А пока надо было продолжать перепалку.
Для Дика было важно, что он впервые получил возможность обменяться откровенными взглядами с Вивьен и почувствовать, что Тесса злиться, заподозрив интерес «моряка» к молоденьким девицам. Он окончательно убедился, что девушка сделает все, чтобы завладеть им.
За завтраком «Моряк» быстро стал центром компании, но брать инициативу в свои руки не спешил. Прикидываться уставшим после ночной вахты не пришлось. Дик, действительно мало спал этой ночью, и был вымотан подготовкой облика, в котором предстал перед сестрами, так что просьба на сегодня ограничиться пассивным отдыхом была искренней.
Лиз сейчас же поддержала его, и у Дика появился повод легализовать свои отношения с Саэко и ее помощницами. Для Лиз и Тессы надо было продемонстрировать свою дружбу с сержантом и другими японками. Кроме того, их необходимо было ближе познакомить со своими стражами.
Для сестер должно было стать ясным, что «моряк» хорошо знаком с Саэко. Кроме того, неплохо было показать, что отношения с японкой имеют, куда большее содержание.
Дик, не без удовольствия отметил, что Тесс насторожилась, и когда все разбежались готовиться к пикнику, он намеренно не стал торопиться присоединяться к девичьей компании. Вооружившись стаканом какого-то питья на террасе своего коттеджа, он с отвращением жег в пепельнице одну за другой ненавистные сигареты и неторопливо перелистывал старый журнал.
Разъяренную Тессу долго ждать не пришлось. И как только она появилась в доме, Дик не стал медлить и, не раздумывая, схватил ее в объятья. Кстати Тесса сопротивлялась уже чисто для вида, ее явно бил озноб желания. С некоторым удивлением он отмечал, что на время забыл Вивьен. Эта женщина хотела его, и он хотел ее. В тот момент ему было абсолютно безразлично, кто и при каких обстоятельствах обладал ею, как впрочем, и ее сестрой. Его интересовало только это прекрасное тело, и он стремился овладеть им. Теперь ему представилась возможность, вспомнить все чему он научился. Он довольно долго и грубо делал свое дело, и окончил только, когда с губ девушки слетел сладострастный стон удовлетворения. На берег озера они пришли порядочно задержавшись.