В группе D много девушек, более сильных и выносливых, чем их юноши. Поэтому в группе D мы будем извлекать женские тест-объекты в возрасте шестнадцать лет, селективным методом, чтобы быть уверенным, что отбираем лучших кандидатов. Все извлеченные будут направлены в Теам для участия в дальнейших экспериментах. Они будут находиться в различных лабораториях, между испытуемыми из разных групп не должно быть контактов
Я перехожу к следующим записям, которые посвящены Похищению: его проведению и реакции на него в разных группах. Мне стало понятно землетрясение, жуткий свет и боль во время Похищения в Клейсуте. Орден прилетал на вертолете, той железной птице, которую я видел во время нападения Запада, он создавал такой же шум, как при Похищении. Франк выпускал слезоточивый газ, чтобы парализовать город, пока они забирают юношей.
В следующих книгах на сотнях страницах описаны эксперименты с по-хищенными, но я только перелистываю их. То, что пишет Франк, слишком жестоко, и я не хочу читать о людях, которые умерли на операционных столах. Торопливо перелистываю страницы и незаметно добираюсь до последней книги.
Сегодня я взял в лабораторию новенького, его имя Харви Малдун. Он молод, но в свои шестнадцать лет уже гений. Хороший мальчик, он усердно работает и, вероятно, сможет создать клон. Он обещает, что клон будет здоров, силен и не погибнет, как копии, которые создавали другие исследователи. «Похищение»название, которое использует группа С, и мы решили его использовать. Надеюсь, что у Харви получится. Он должен иметь успех. Только так я могу построить конвейер. Запад пытается добраться до нас. Они очень настойчивы. Я должен защитить наш народ от их агрессии и нашу пресную воду от их жадности. Долго так продолжаться не может, я начинаю терять членов Ордена. Клоны как существа без семей, истории или дома, должны стать незаменимым ресурсом.
Здесь заканчиваются заметки, но я знаю, как продолжалась эта история Эксперименты длились годами, и Харви рано или поздно достиг бы успеха. Но правила становились все жестче, и люди начали убегать. Элия был первым. Повстанцы сражались с Орденом, и когда Харви сбежал, Франк делал все возможное, чтобы вернуть его.
Я закрываю последнюю книгу. Сложно усвоить столько нового, но такое облегчениеузнать правду.
Так, значит, ты из группы D, Зальтвотер, говорю я Бри. Она смотрит в книгу и кивает. Феллин тоже?
Ты это уже сам понял. В долине Расселин по одному командиру из каждой тест-группы. Кроме Райдера.
Я быстро считаю. Это не так.
Но ведь командиров четверо, а групп, из которых похищали людей, три.
Райдер из группы В, Феллин из Зальтвотера, твой отец из Клейсута. И Элия как бывший житель Теама. Он для нас очень важен.
Тогда документы Франка правдивы.
Элия организовал повстанцев?
И, да и нет. Он был один из первых, кто убежал из города, но его побег ничего не значил, пока он не встретил Райдера. Оба ушли куда-то в горы и начали собирать последователей вокруг себя. Это было начало восстания.
А Райдер? Я знаю, что он из Клейсута, но как он попал сюда?
Я тоже не знаю всего. Нам обоим повезло, Грей. Когда нас похитили, Харви уже сбежал, и его эксперименты были приостановлены. Но Райдеру так не повезло. Ему врали, что Франк пытается освободить Клейсут, и он переносил постоянные операции. Он верил, лаборатория найдет что-то в его организме, что спасет людей за Стеной.
Насколько я понял, Райдер подружился с другими юношами из Клейсута. Они говорили о том, что Франк не приближается к решению, и у них будет больше шансов на нормальную жизнь, если они окажутся подальше от Теама. Они говорили о побеге, и Райдер, наконец, решился.
А другие?
Двое пробрались в офис Франка, вместо того, чтобы бежать в горы. Глупо с их стороны, если ты спросишь меня. Но, по крайней мере, Райдер смог получить записи, которые ты сейчас читаешь. Их засняла видеокамера, и Орден подняли по тревоге. Только Райдер спасся.
А потом он просто прятался в лесу, пока Элия не нашел его годы спустя?
Точно. Он не хотел больше бороться с Франком. Он был уже пожилой и более-менее доволен жизнью. Но когда Элия рассказал ему обо всем, что Франк сделал с Теамом и его жителями, Райдер изменил решение.
Так весь пазл собрался: документы в Центре совпадают с книгами из этой библиотеки, а слова Бри открывают все события с другой стороны. У меня тяжелая голова, но узнать правдутакое приятное чувство.
А ты? спрашиваю я ее. Твоя история?
Я была похищена, хотя мы на острове называли это «Отбытием». По-том я посмотрела видео, в котором Франк объяснил, что Харви виноват во всем. И. чтобы освободить Зальтвотер, Ордену нужна моя помощь. Я поняла, что я не хочу в Орден. Тогда я еще доверяла Франку, но не хотела всю мою жизнь гоняться за Харви. Вероятно, это звучит эгоистично, но я была одна и боялась. Поэтому я просто сбежала, не думая о том, хорошая ли это идея. Двумя днями позже натолкнулась на лагерь повстанцев.
Как долго ты уже здесь?
Около года.
Тогда тебе сколько лет? Шестнадцать, семнадцать?
Почти семнадцать, отвечает она.
Ты совсем не выглядишь на семнадцать.
Старше? Потому что я такая зрелая и разумная? ухмыляется она довольно.
Как раз наоборот. Моложе, потому что ты такая буйная и импульсивная.
Будь ты проклят, отвечает она. Ее тон наполовину серьезен, наполовину шутлив. Ты такой же бешеный, как и я, возможно, даже больше.
Я думаю, мы похожи больше, чем кажется.
Ее лицо темнеет: «От меня больше пользы для повстанцев, чем ты мо-жешь себе представить. Я участвовала в операциях, хранила секреты и много чего еще. Этим мы точно отличаемся».
Мне просто нужен шанс, Бри. Я могу доказать свою пользу, я бросаю ей короткую улыбку, а она закатывает глаза.
Ах так? Ну, мне срочно нужно как следует выпить.
Он снова убирает записи Франка на полку, и мы покидаем библиотеку, чтобы найти что-нибудь выпить.
Глава 28
В долине между «Котелком» и парой складов находится грязное зда-ние, которое повстанцы называют «Трактир». Когда мы заходим, Клиппер пробирается между людьми и стойкой и собирает почти пустые кружки, пока посетители не видят. Я говорю ему, что он слишком молод, чтобы пить, но он спрашивает, сколько мне было лет, когда я впервые попробовал спиртное. Я отвечаю, что был приблизительно в его возрасте, и мне приходится оставить его в покое.
Трактир полон людей. Женщины висят на шеях мужчин, и все танцуют под звуки банджо и гитары, на которых музыканты играют в углу. Я осматриваю гостей в поисках отца, но нигде его не вижу. Мы с Бри пробираемся через переполненный зал к стойке.
Эй, Соул! кричит Бри и перегибается через стойку, так что ее ноги отрываются от пола. Рубашка у нее задирается, и между ней и штанами от-крывается полоска голого тела. Мы хотим два шнапса, говорит она.
Старик бармен толкает к нам два стакана, и Бри громко благодарит его.
За то, что мы выдержали целый день, не убив друг друга, говорю я и поднимаю стакан.
Говори за себя, ухмыляется она, но чокается со мной, и мы выпиваем.
Еще по одной? спрашивает она.
Выпивка не ограничена?
Нет, потому что не страшно, если закончится спиртное. К сожалению, с едой не так.
Мы выпиваем еще пару стаканов и переходим в дальнюю часть трактира, где видим группу ребят, которые играют в странную игру с маленькими стрелами. Они бросают их одну за другой в круглую мишень на стене.
Мы можем тоже сыграть позже, предлагает Бри. Лучший игрок в группе, который больше всех попал в черное, поворачивается к нам.
Ты проиграешь, Бри, говорит он. Против Семми и меня ты проиграешь в любом случае.
У него темно-каштановые волосы, которые вьются над ушами, и угловатый череп. Это Ксавье Пильтесвыше и шире в плечах, чем пятнадцатилетний, который учил меня охотиться в лесу в Клейсуте, но это он.
Ксавье? спрашиваю я.
Он удивленно смотрит на меня. Я вижу, что его взгляд останавливается на моих глазах: цвет серый, а не голубой. Тогда он узнает меня.
Грей! выкрикивает он. Мы пожимаем друг другу руки, и он хлопает меня по спине, как обычно делает старший брат. Что за черт произошел с тобой? Где прячется твой брат?