Леонид Александрович Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 3 стр 56.

Шрифт
Фон

Глава 32.

Меня вывели на улицу. У крыльца стоял наш микроавтобус, в котором сидели все пятеро. Я зашёл в салон и оглядел их. Лица понурые. Особенно у Ларвика и Вому. За мной в машину зашёл солдат с автоматом. Я сел на ближайшее свободное место.

Хлопнула дверь, аэромобиль завибрировал, мы оторвались от земли. Летели молча, старались не смотреть друг на друга.

Приземлились, вышли. Солдат вышел с нами. Стали подниматься по лестнице в дом, он за нами. Ладно хоть в дом не стал проходить, остался на крыльце. Я зашёл одним из первых.

 О, Йорин!воскликнул профессор. Даже в гостиной всё было перевёрнуто. Мериголд побежал наверх. Вому, Ларвик и Джос последовали за ним.

 Интересно, они нам хоть вещи оставили?пробормотала Лира и села в кресло.

 Думаешь, всё забрали?я поставил на ножки валявшееся на боку кресло. Под креслом лежал листок с текстом ритуала. Я поднял его. Мой экземпляр, сделанный на оборотке. Часть пятой главы, шестая, седьмая и начало восьмой. Я усмехнулся, положил листок на стол и опустился в кресло. Наверху раздались шаги. С лестницы свесился Мериголд.

 Что вы сидите? У нас всё перерыто! Они всё забрали!

 Одежду тоже?спокойно спросила Лира. Он махнул рукой и побежал наверх.

 Пойду, посмотрю,сказал я, посмотрев ему вслед. Над головой раздавался неровный топот.

 Пойдём, я с тобой,она тоже поднялась.

Сначала мы зашли к ней. В комнате царил полный бардак. Вещи разбросаны по полу. Чемодан и сумки выставлены в центре комнаты и основательно выпотрошены. Выдвижной ящик от тумбочки брошен на кровать.

 Интересно, что у меня,усмехнулся я.

 Они забрали все бумаги,раздался над ухом голос Вому. Я обернулся. Он был взъерошен, глаза бегали.

 Не удивительно,отозвалась Лира.Поедем налегке.

 Мне надо связаться с князем,сказал я.

 Лео,Лира посмотрела на меня.Ты думаешь, он не знает?

 Нет. Думаю, нет. Это какая-то инициатива на местах. Они не понимают важности нашей миссии.

 А мне кажется, всё они знают.

 Нет. Если бы Каттаро не хотел, чтобы мы нашли корабль, он не стал бы мне отдавать камень. Нужно попытаться как-то связаться с ним.

 Как ты это сделаешь?спросила она. Я подошёл к телефону. Он был отключен.

 Нам нужен Тредер.

 Ага. Попроси того молодца, который нас сторожит, сбегать за ним,Лира усмехнулась. Я вздохнул.

В моей комнате было перевёрнуто всё. Даже бельё и матрас были сорваны с кровати.

 Что они искали?спросил меня Вому.

 Да, интересно, что? Он озадаченно посмотрел на меня.

 Вы знаете?

 Как будем дальше вести поиски, проф?

 Что?он рассмеялся.Поиски? Лео, вы шутите?

 Не знаю. Нет, наверное. Пойдёмте вниз, что тут стоять?

Вслед за нами спустились остальные. Вместе поставили кресла, сдвинули ближе друг к другу диваны. Сели и замолчали.

Я оглядел их. Эти пять человек стали мне по-настоящему близкими людьми. Я переводил взгляд с одного на другого. Страха на лицах не было, только обеспокоенность. Они не переменили своего решения? По крайней мере, пока никто мне ничего не сказал.

 Я хотел бы продолжить,сказал я.

 Что вы предлагаете?спросил Вому. Я улыбнулся. Мериголд хохотнул.

 Как, Лео?

 Не знаю,ответил я.Но я знаю, что он здесь.

 Если бы у нас был какой-то план, я бы с вами согласился,сказал Вому.Но плана нет. Более того, у нас забрали все наши материалы.

 У нас достаточно информации, чтобы найти его.

 Да нет у нас ничего, Лео!воскликнул Нейш.Ни-че-го!

Все посмотрели на помятый листочек с тексом ритуала, который лежал на столе. Джос усмехнулся:

 Да, не густо.

 Мериголд, по сути, у нас ничего и не было,возразил я.Зачем нам распечатки этого ритуала, если мы итак наизусть его помним? А что нам нужно ещё? Лира порылась в карманах и достала сложенный вчетверо листочек.

 Вот. Мне на обыске попались джентльмены,она положила его на стол.

 Что это?спросил профессор.

 Снимок,она развернула бумагу.Может, пригодится.

 Ну вот,улыбнулся Джос,арсенал пополняется. Арчибальд бережно провёл по нему ладонью.

 М-да.

 Всё это хорошо,сказал Мериголд,но профессор прав, без плана это не более чем бумажки.

Я понимал это. Плана не было, и это делало любые наши действия неоправданно рискованными.

Вдруг открылась дверь. Я машинально перевернул листок с ритуалом текстом вниз. Перед нами предстал Тредер. Я поднялся ему навстречу.

 Майор!

 Я пришёл попрощаться,сказал он.

 Что, уже?вырвалось у меня.

 Ещё есть немного времени,он снял фуражку.

 Сколько?спросил профессор.

 Минут двадцать,ответил Тредер.Корабль почти готов.

 Двадцать минутпротянул я.

 Да.

Я вернулся к креслу, положил руки на его спинку, облокотился на него и стал глядеть перед собой. Двадцать минут. Что мы можем сделать за двадцать минут? Ничего.

 Надо собираться,упавшим голосом проговорила Лира.

 Я ничего не буду собирать,сказал молчавший до этого Ларвик.

 Как мы полетим? Через Вэл-Хэл?спросил Нейш Тредера.

 Скорее всего,ответил тот.

 Тогда лучше собраться,вздохнул капитан.Кто его знает, сколько мы там проторчим? Я сжал зубы от злости. Лира двинулась к лестнице.

 Лео, ты идёшь?

Я не ответил. Она посмотрела на меня пару секунд и без слов отправилась наверх.

 Пойдём, Ларвик,позвал его Мериголд.

 Спасибо вам, майор,Вому пожал руку Тредеру.Жаль, что не получилось поработать вместе.

Ко мне подошёл Джос, хотел было что-то сказать, но передумал. Просто похлопал меня по плечу и отошёл. Я стоял, скрипел зубами и смотрел на два жалких листочкафото города пирамид и сводный план Храма Небесной чистоты, пропечатанный на обороте листка с ритуалом. Перед глазами пронеслись поиски в храме, почему-то вспомнился Моран, отпинывающийся от меня на аэроцикле. Гроза на озере и Йорин, которого нам всё-таки удалось найти. Мне стало так обидно, так жалко потраченных усилий. Слёзы просились наружу, но плакать я не собирался. Глупо реветь! Что это даст? Я зло усмехнулся. Тредер не ушёл, видимо хотел попрощаться и со мной. Я посмотрел на него.

 Секунду, Золтан. Я сейчас подойду,я вытер глаза и пошмыгал носом.Надо выкинуть эти бумажки. А то уж больно тяжело что-то,сказал я сам себе. Я глянул на них в последний раз.

 Ларвик!закричал я.Быстро сюда!

Глава 33.

 Ларвик!закричал я сильнее.Ларвик! Все сбежались на мои крики.

 Что случилось?вопрошал профессор. Ларвик протиснулся сквозь них. Я показал ему листки.

 Ты это видишь или мне кажется?

 Что?не понял он. Я немного повернул листок с чертежом храма.

 Видишь? Сравни. Он подошёл ко мне вплотную и приблизил лицо к бумагам.

 Вот,я показывал на оба изображения.Вот пятиугольный зал, а вот пятиугольная пирамида. Вот твоё кольцо на снимке, а вот центральная лестница на плане. Видишь?

 Да,он рассмеялся.Точно ведь! Холм, где мы череп нашли, это сфинкс.

 Где? Покажите мне,потребовал профессор.

 Смотрите,я положил листы на стол.Это не может быть совпадением!

 Действительно,Нейш повернул голову набок, чтобы лучше рассмотреть их.

 Поразительно!профессор сверял объекты на снимке с объектами на чертеже.Даже такие мелкие детали он отметил.

 Думайте,сказал я тихо.Вот он ответ. Прямо перед нами. Всё должно быть просто. Ларвик?

 Я думаю,ответил он.

Я посмотрел на Тредера. Он единственный из нас смотрел на листки с любопытством.

 Майор,я старался говорить тише.Вы должны нам помочь. Он пристально посмотрел на меня.

 Я с радостью. Но как?

 Мы не должны улетать отсюда. Он не успел ответить. Ларвик и Нейш уже начали спорить.

 Тихо вы!шикнул на них профессор.Опять начинается?

Ларвик резко дёрнулся в сторону и отошёл к лестнице. Нейш отрешённо смотрел в сторону.

 Погодите вы,сказал я.Идите сюда. Ларвик! Он вернулся. Я посмотрел на них:

 У нас мало времени. Давайте рассуждать. Это подсказка. Йорин хотел этим что-то сказать.

 Если это подсказка,сказал Нейш,то ответ надо искать в расположении объектов в храме.

 Согласен,кивнул Ларвик.

 Слава Йорину, вы хоть в чём-то согласны,сказал профессор.

 Если какой-то из объектов на снимке в храме смещён, это может указывать на него,сказала Лира.

 Как мы это сейчас проверим?нахмурился Вому.

 Наложим изображения друг на друга и всё,сказал я.

 Но у них масштаб может не совпадать,возразил Нейш.Йорин ведь не мог предвидеть, какими мы снимками будем пользоваться.

 Да ладно вам Мериголд,отмахнулся я и наложил их друг на друга.

 Приложи их к стеклу,Лира указала на окно.

Я вскочил. Остальные последовали за мной. Мы столпились у окна. Я наложил изображения друг на друга.

 Нет, Лео,сказал Нейш.Накладывайте чертёж на снимок, а не наоборот.

 Почему?не понял я.

 Делайте, говорю вам. Я послушался.

 Центруйте по кругу. Дайте,Нейш не вытерпел и оттеснил меня от окна. Он аккуратно наложил листы друг на друга.

 Совсем чуть-чуть не совпадает,пробормотал он.

 Был бы компьютер, подогнали бы,сказал Ларвик.

 Ладно, так разберёмся,он немного повернул чертёж по часовой стрелке.

 Тут столько лишнего,посетовала Лира.Убрать бы половину, а то мешается.

 Ну, что же, будем пытаться так,ответил Нейш.Так, смотрим. Пирамида царя совпадает. Сфинкс совпадает. Бассейн совпадает с кратером. Слушайте, а этих четырёх лестниц на снимке нет.

 Нет,согласился профессор.

 Но ведь мы же ищем не четыре объекта, а один,сказал Ларвик.

 Запомним на всякий случай,сказал профессор.

 Давайте быстрее, время идёт,Лира закусила губу.

 Тихо,шикнул на неё я.Не мешай.

 Может быть о, я понял,обрадовался профессор.Ищите на чертеже те объекты, которых нет на снимке!

 Я не понял,сказал я.

 Ага,подхватил Нейш и стал изучать чертёж.

 Но постойте,недоумевала Лира,на чертеже полным-полно объектов, которых нет на снимке.

 Да погодите вы, Лира,Нейш чуть ли не носом водил по бумаге.Нет. По крайней мере, я не вижу.

 А наоборот может быть?спросил Джос.

 Как, наоборот?спросил профессор.

 Ну, на снимке есть, а на чертеже нет,пояснил Джос.

 А,протянул Вому.

 Вы меня совсем запутали,растерялся я.

 Знаете, чего я не вижу здесь,сказал Ларвик.

 Чего?спросили все хором. Он оглядел нас.

 Могилы Алии.

 Но её и не было на плане,возразил профессор.

 В этом что-то есть,пробормотал Нейш.

 Только, пожалуйста, не вспоминайте этот дурацкий стишок,поморщился профессор.

 Будем вспоминать,твёрдо сказал я.Если это поможет делу, будем.

 Я знаю, чего ещё здесь нет,сказал снова Хьюм. Мы посмотрели на него. Он улыбался.

 Дурацкий стишок, говорите?

 Ну, не томите нас, Ларвик,взмолился профессор.

 Вдалеке от коридора, от заветногоили какого там прибора,он засмеялся.Коридора нет.

 Какого коридора?не понял профессор.

 Того, который мы с вами нашли,объяснил ему Мериголд.

 Но на снимке нет никакого коридора,профессор пожал плечами.

 Есть,сказал Тредер, следивший за нашими рассуждениями со стороны.

 Западный коридор?догадался я. Он кивнул. Нейш схватил бумаги и приложил их к стеклу.

 Ой, что я делаю. Его же тут нет,пробормотал он.Есть у кого-нибудь карандаш?

Майор протянул ему ручку. Мериголд условно обозначил пунктиром на чертеже тот лаз, который мы нашли в старой кладовке в храме.

 Накладывайте,с нетерпением проговорил Вому.

Нейш снова приложил листки к стеклу. Мы ахнули. Только что нарисованные линии совпали с брешью Западного коридора.

 Там что-нибудь есть?спросил я Тредера.

 Смотря что вам нужно,ответил он.

 Гора,сказал Мериголд.

 Какая-нибудь необычная пологая гора,добавил я.

 Есть,ответил Тредер.В ней даже храм есть.

 Где? Покажите нам его,попросил Вому.

Нейш протянул ему снимок. Майор указал на едва заметную гору, которая располагалась на некотором расстоянии от Западного коридора.

 За ней вполне могло садиться солнце,пробормотал Вому.

 Да, могло,согласился Нейш.

 Большой там храм?спросил я.

 Нет, совсем маленький,ответил он.Высечен в скале. Зато к нему ведёт шикарная лестница.

 Майор, вы должны доставить меня туда,сказал я.Одного.

 Так не пойдёт, Лео,сказал Джос.Мы договорились.

 Мне решать,ответил я.

 Нет,поддержал его Нейш.Мы договорились, Лео. Я посмотрел на Тредера. Он думал.

 Времени остаётся мало,сказал я ему. Он взглянул на часы.

 Да. Минут десять.

 Решайтесь,я посмотрел ему в глаза.Мне кажется вам не всё равно.

 Ладно,проговорил он.Идёмте. Только быстро. Ничего с собой не берите. И молчите, пока я не разрешу говорить.

Глава 34.

 Вольно,бросил он на выходе вытянувшемуся солдату.Рядовой, я впереди, вы сзади. Обеспечиваете погрузку задержанных в автобус. Всё ясно?

 Так точно, господин майор.

Тредер направился к машине. Мы цепочкой шли за ним. Расселись по местам, солдат занял своё прежнее место.

 Куда, господин майор?осведомился пилот.

 Взлетайте, сейчас покажу,ответил тот.

Мы взлетели. Солдат изредка поглядывал на нас. Когда мы миновали границу базы и показались горы, он забеспокоился. То и дело поглядывал вниз и тревожно на нас. Мы сидели с безучастными лицами. Солдат на всякий случай не выпускал автомат из рук. За пределами базы мы увеличили скорость. Наш конвоир совсем занервничал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.4К 92