Человек сидел на перилах спиной ко мне, сильно жестикулировал и рассказывал, по-видимому, чтото очень смешное, потому что Лиз хохотала так, что ее смех доносился до меня.
- Боже мой... Да перестаньте, Рольс! Вы уморите меня, Рольс!
Очевидно, это и был молодой племянник профессора. Несомненно, что мой хозяин очень любил Рольса, потому что Хо на кухне стряпал самые изысканные блюда, и когда нес мимо моего бунгало три прибора в столовую профессора, то подмигивал мне:
- После обеда я принесу вам еще чего-нибудь вкусненького.
В лаборатории Лиз занималась одна. Профессор с племянником сидели, запершись в личном кабинете Мильройса, и занимались до глубокой ночи. Я видел освещенное окно кабинета, когда коротал часы ночного дежурства в парке. Для занятий профессора требовалось очень много материала то из вивариев, то из склада, и я буквально разрывался на части. Бедная Лиз тоже измучилась. Наконец она с облегчением сказала:
- Рольс уехал сегодня рано утром. Какой обаятельный человек, не правда ли, Пингль?
- К сожалению, меня не представили мистеру Рольсу. Я его видел на террасе...
Лиз вся вспыхнула.
- Видели? О, это очаровательный собеседник. Какой замечательный человек!
Она задумалась, и лицо ее сделалось печальным.
- Жаль, что мистер Рольс так скоро уехал, - искренне сказал я.
Когда в полдень я вернулся в лабораторию, меня встретила встревоженная Лиз.
- Ради бога, не шумите, Пингль. Говорите шепотом.
Ходите на цыпочках...
- Что случилось? - прошептал я.
- Профессор Мильройс заболел...
- Что с ним? Укус змеи?
- Нет. Желтая лихорадка... Жестокий приступ... Лежит без сознания...
Слезы выступили у меня на глазах.
- Какое несчастье! Надо доктора... Привезти из Рангуна?
- Авто вернется оттуда только к вечеру, - печально сказала Лиз.
- Тогда я побегу в деревню и найму лошадь, - горячо предложил я.
Лиз нервно передернула плечами.
- Ах, Пингль, профессор знает отличное средство против Желтого Джека. Я только что сделала ему первый укол. Через час сделаю второй. Наверное, дело ограничится двумя-тремя приступами, не более. Ведь я тут до вас перехворала, кажется, всеми видами лихорадок, и профессор вылечил меня. У него свои взгляды на болезни, и он отлично управляется с ними.
Мильройс хворал долго, и все на станции как бы погрузилось в траур. Лиз была печальна, и я часто видел слезы на ее похудевшем лице. Теперь она работала в лаборатории одна. Вечером привозили почту, ее разбирала Лиз и несла в кабинет к больному профессору. Она же и кормила его, с вечера давая подробные наставления Хо, что следует приготовить.
На мои вопросы о состоянии здоровья профессора Лиз только покачивала головой, и я сам болел душой за человека, который, по-видимому, находился между жизнью и смертью.
- Профессор выздоравливает! - однажды радостно сказала мне Лиз, прибежав утром в парк. - Он прислал вам записку, вот она.
С радостью я прочитал слова, написанные уже знакомым мне почерком:
"Дорогой Пингль! Лихорадка порядком помучила меня, но теперь я поправляюсь. Надеюсь скоро увидеть вас. Очень интересуюсь вашей работой. Прочитайте книгу, которую вам даст Лиз. Учитесь, если не хотите век прожить сторожем".
- Книга у вас на террасе. Изучайте ее. Начинайте готовиться к научной работе, Пингль, - добавила Лиз и поспешила в лабораторию.
Меня охватило нетерпение узнать, что за книгу рекомендовал мне профессор, и я помчался к своему бунгало, где и увидал на столе книгу "Биологические загадки".
С первой же страницы она увлекла меня. В Дижане нас приучали делать короткие конспекты прочитанного, выписывать наиболее интересные места. Ведь многое забывается, а коротенькая строчка записи часто возобновляет в памяти содержание целой книги.