Ульрике Швайкерт - Парящие во тьме стр 57.

Шрифт
Фон

Ничего, не утруждайся! - крикнул Лучиано.Мы прекрасно справимся и без тебя!

Тогда всё отлично,холодно ответила вампирша и, гордо прошагав к двери, открыла её.Хиндрик! Слуга подошёл к Дракас и вопросительно посмотрел на Алису. Фамалия пожала плечами.

Иди с ней. Кто знает, что она задумала.

Остальные вампиры тоже отправились в путь. Лучиано дрожал от возбуждения. Трое друзей превратились в чаек и вылетели в чердачное окно, в то время как Анна Кристина и Хиндрик начали спускаться вниз по лестнице.

Дверь за ними медленно закрылась.

Таммо вернулся в переднюю часть чердака, подошёл к окну и выглянул наружу. Две тени пронеслись по мосту и пересекли маленькую площадь с другой стороны канала.

Вампир почувствовал, что Николетта поднялась из гроба и подошла к нему сзади. Таммо не слышал шаговдевушки, но от её близости по его спине побежали мурашки. Ему казалось, что аура Николетты охватывает его, словно пламя.

«Чушь!»

Таммо резко развернулся и прищурил глаза.

Чего тебе?грубо спросил он,Я остался присматривать за тобой, чтобы ты не натворила каких-нибудь глупостей, так что даже не пытайся сбежать!

Николетта серьёзно посмотрела на вампира. Даже когда она не улыбалась, её красота была такой притягательной, что Таммо не мог отвести от девушки глаз.

Что за странные мысли? Таммо никогда не задумывался о том, красив кто-то из вампиров и людей или нет. Наследник видел, с каким трепетом мужчины реагируют на появление Анны Кристины, и всегда презирал их за это, считая, что он никогда не опустится до такой слабости.

Да именно так он считал. До этого мгновения.

Таммо яростно затряс головой, словно пытался отогнать назойливую муху.

Ступай обратно в гроб!приказал он.

Николетта проигнорировала слова вампира, подошла ещё ближе и снова посмотрела на него. Таммо казалось, что он вот-вот утонет в её огромных чёрных глазах.

Твои друзья ничего не добьются,тихо сказала девушка.

Чушь! Думаешь, если мне не удалось прочитать твои мысли, Дракас тоже с этим не справятся? Ты их недооцениваешь. Они вернутся в тайное укрытие ларвалести и узнают, где те держат Клариссу.

Не узнают,упрямо проговорила Николетта.Даже Оскуро не может сказать или подумать о том, о чём ему неизвестно.

Таммо растерянно уставился на неё.

Что это значит? Думаешь, я настолько глуп, чтобы поверить твоим словам? Вы похитил Клариссу. Кто-то из вас должен знать, где она находится. Твой отец, очевидно, видел её последним, значит, ему известно, что с ней сейчас.

Николетта покачала головой.

Нет, никто из Оскури не сможет сказать твоим друзьям, где Кларисса, потому что она (больше не у них.

А где же тогда?

Девушка пожала плечами.

Кто знает? Как бы там ни было, мой отец не имеет к исчезновению Клариссы никакого отношения, даже если остальные Оскури склонны так думать.

Таммо скрестил руки на груди и мрачно посмотрел в глаза Николетте.

Не верю ни одному твоему слову. Возвращайся в гроб и не зли меня, а то я укушу тебя ещё раз и буду пить кровь, пока у тебя вообще не останется сил на то, чтобы подняться из него.

Разумеется, Таммо не собирался этого делать и не знал, поверила ли девушка в его слова. Во всяком случае она снова отошла и уселась в гробу. Её взгляд опять был устремлен на Таммо, но он повернулся к ней спиной и продолжал смотреть в окно. Вампир не хотел, чтобы пленница заметила охватывающую его неуверенность.

На чердаке воцарилось молчание. Таммо спиной чувствовал взгляд Николетты и не знал, злиться из-за этого или нет. Разве ему не было немного приятно?

Ерунда,тихо пробормотал вампир.Это всего лишь надоедливая девчонка.

Красивая девчонка. Чертовски красивая девчонка!

ЖЖЖ

Она не пришла. Миновала ещё одна ночь, а она так и не появилась. Кларисса недоумевала. Куда могла подеваться Николетта? Почему она больше не приходила? Может, ларвалести привезла её сюда, чтобы оставить тут навсегда, как оставляли всех женщин, попавших на остров Сан-Клементе, сумасшедших и тех, от которых попросту хотели избавиться?

Кларисса была обузой и выглядела как чудовище, о чём не забывала ни на секунду, хоть и не могла видеть своего отражения в тёмной воде лагуны. Вампирша вздохнула. Её взгляд устремился вдаль, но нигде не было видно гондолы, которая приближалась бы к Сан-Клементе. Что же ей теперь делать?

Мысли Клариссы вернулись к мрачному зданию монастыря и ещё более мрачным тайнам, спрятанным в каждой из зарешёченных палат. Она подумала о Дориане, красивой гордой женщине, которая, наверное, меньше всех заслуживала здесь находиться, и о рассказанной ею истории. Улыбка озарила когда-то прекрасное лицо вампирши. Да, ей хотелось узнать продолжение этой истории.

Кларисса встала и пошла через монастырский сад к галерее. Сгорая от нетерпения, она поднялась по лестнице и приблизилась к последней камере, где Дориана всё так же стояла у окна и смотрела на лагуну сквозь железные прутья.

А, это опять вы,поприветствовала вампиршу красивая женщина с печальными глазами.Заходите.

Кларисса приняла приглашение и села на тот же стул, что и в прошлый раз.

Почему вы здесь?спросила Дориана

Чтобы задать вам точно такой же вопрос.

Я уже говорила вам, что не знаю. Я год за годом тщетно смотрю на лагуну, пытаясь это понять, но не нахожу ответа.

Тогда расскажите свою историю до конца,попросила Кларисса.И тогда, может быть, мы найдём его вместе.

Дориана неуверенно посмотрела на гостью.

Я такая же несчастная, как и вы, у которой есть прошлое, но нет будущего, - тихо проговорила вампирша.

Дориана кивнула. Её взгляд снова устремился вдаль. Кларисса чувствовала, как женщина погружается в прошлое. Вампирша ждала, но Дориана продолжала молчать.

Вы рассказывали мне о Риме, где провели детство, и о графе, который привез вас в Венецию. А еще о договоре между ним и вашим отцом и о мужчине, который влюбился в вас и выследил вас на Сант-Эразмо, куда вас привёз граф.

Дориана подняла голову. Уголки её губ приподнялись.

Вы внимательно слушали.

Кларисса кивнула.

И этот влюблённый мужчина вас похитил, верно?

Дориана склонила голову набок и задумалась.

Не знаю. Я много лет размышляла над этим, и сегодня мне кажется, он скорее думал, что похитил меня.

Кларисса Растерянно посмотрела на женщину.

Не понимаю.

Дорианна вздохнула.

Я тоже. Видите ли, он был не простым мужчиной. Он был венецианцем, которого разыскивали и боялись, ненавидели и почитали. Его не приглашали тот бал, но сегодня я думаю, что граф с нетерпением ждал его. Вам кажется, что я говорю загадками?

Кларисса внимательно смотрела на женщину. Перед глазами вампирши возникли недавние события.

Кем он был? Я догадываюсь, как он выглядел. Он был в длинном чёрном плаще, треуголке и скрывающей лицо маске.

Теперь настала очередь Дорианы удивленно распахнуть глаза.

Да, откуда вы это знаете? Вы слишком молоды и наверняка не застали тех времен.

Когда вся Венеция дрожала перед неуловимыми тенями?

Вернее сказать, вся венецианская знать, деньги и золото которой исчезали так же бесследно, как затем исчезли вы?

Дориана молча кивнула.

Мне выпала честь лично познакомиться с ними. Ближе, чем я бы того хотела,с горечью сказала Кларисса.

Ларвалести, быстрые духи,выдохнула Дориана.Я не видела его лица, но голос меня очаровал. Его жесты, движения... всё это меня покорило. Он поклонился и пригласил меня на танец, а затем приказал оркестру играть вальс, и музыканты послушались. Зал оцепенел. Никто не двигался. Все молча смотрели на то, как ларвалести кружит меня в танце. С последними звуками вальса он отпустил меня, поцеловал мне руку и исчез. Все свечи во дворце во дворце в одночасье погасли, а гости остались стоять, словно в трансе. Меня долго не отпускало чувство, что он по-прежнему смотрит мне в глаза своим пронзительным взглядом.

Вы влюбились в него?

Не знаю. Но как бы то ни было, я была настолько растеряна, что доверилась графу.

После бала?

Да, после бала, на котором все женские украшения исчезли в сумке загадочного незнакомца. Включая роскошное бриллиантовое колье, которое граф приобрел для этого вечера. Но на следующий день оно вернулось. Колье снова было у меня на шее, когда я проснулась в своей постели. Он побывал там, в моей комнате, пока я спала! И принес украшение обратно. Я так испугалась, что тотчас же поспешила в покои графа и протянула ему колье.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора