Вообще-то Волга впадает в Каму,замечаю я.
Именно это и имею в виду.
Тогда способ есть, давно придумал.
Какой же?
Оджи Касвелл и его "Новый мир".
Чтобы сообразить, о чем речь, Гонтарю нужно примерно секунд сорок, зато последствия он просчитывает в момент.
Хороший способ. Помощь нужна?
Нужно не давить со сроками. Потому как история юберменшей в цикле статей пойдет примерно четвертой, и наверняка у Касвелла в редакционном портфеле есть и другие тексты, а каждый номер журнала имеет какую-то общую тематику, нарушать которую вряд ли будут. Так что не ждите ее вот прямо в следующем месяце.
Контрразведчик медленно кивает.
Хотелось бы поскорее... но подход понятен. Ладно, все равно это на перспективу. Действуйте.
Территория России, протекторат Русской Армии, г. Демидовск. Вторник, 12/10/22, 15:03
Большими проектами Крофт меня временно не загружал, вероятно, по просьбе Гонтаря. Так, использовал на подхвате по более мелким вопросам, оставляя достаточно времени для литературных дел.
Две статьи о первопроходцах Новой Землиописание походов Адамса и Альмейды, маршруты прилагаются, примечание "по материалам экспедиционных журналов", под Джека Лондона и Майн Рида. Плутовской роман в формате фельетона о двух Россиньолях и латиносоюзных аферах, с беззастенчивым заимствованием из Понсона дю Террайля и О'Генри. Ну и пресловутая одиссея юберменшей, переведенная на английский сухим канцеляритом технической документации, обороты из черной тетради встают перед глазами как живые. Вроде тогда и не копал глубоко, просто просматривал по верхам, выискивая потребные кусочки, и в эйдетической памяти меня никто не уличал, а вот поди ж ты.
Пока работал по Альмейду, даже во сне ругался по-испански, цитатами из путевого дневника, причем оригинального, а не в переводе стажерки. Сара сперва выпала в осадок, а потом принялась откровенно ржать: по-испански я, пребывая в сознании, говорю настолько сильно запинаясь, что насчет акцента и уточнять глупо, зато "в сумеречном состоянии" сей акцент оказался очень даже узнаваемым. Как сообщила моя благоверная, когда отдышаласьаки у тети Софы с Дерибасовской, которая вместо Израиля подалась в Аргентину. Ладно, ей виднее.
Для фельетона об аферистах-Россиньолях пришлось засесть в архивах по Латинскому Союзу и разок попросить у Гонтаря информационной помощи по отсутствующим там персоналиям. Короткая справка "что из себя представляли такие-то деятели"конспективно, исключительно для прояснения характера. Никакого компромата мне не требовалось, просто "подвиги" Жоры Россиньоля в его досье, которое я во время оно успел скопировать, указаны, то бишь все ключевые имена есть, а вот сами личности, по которым совершались подвиги, в архивах ГосСтата отмечены не всегда. Что и понятно, Латинский Союз в сферу интересов нашего отдела входит лишь очень относительно, вплоть до недавнего времени туда и добраться-то было проблематично. Справку люди Гонтаря предоставили без звука, не спросив даже, зачем.
В итоге пакет с четырьмя историями для журнала, а вернее, компакт-диск с четырьмя файлами отослан на западное побережье Американских Соединенных Штатовмистеру Обадии Джареду Касвеллу, Береговая, сто семнадцать, Форт-Рузвельт. Адрес редакции, разумеется, взят в реквизитах "Нового мира", что я, зря его выписываю за триста экю в год? На высланные ранее синопсисы этих историй главред, а может, даже его секретарь ответил коротким "присылайте, посмотрим", что и понятно.
Выдохнул, приступил к работе... и посреди рабочего днязвонок на сотовый. Женский голос, на хорошем и правильном английскомамериканском, а не британском:
Мистер Владимир Щербань?Редкий случай, правильно произнесенная наглоязычной персоной моя славянская фамилия, да и полное имя с правильным ударением, что случается не сильно чаще.Вас беспокоят из офиса мистера Касвелла, редакция "Храброго нового мира". Вам удобно говорить?
Однако. Роуминга Новая Земля, как я уже упоминал, не признает, и соответственно дальняя связьэто удовольствие, которое имеет не всякая организация, и тем более не по всякому поводу.
Да, я вас слушаю,перехватываю трубку поудобнее и мигрирую в более тихий закуток.
Вы присылали нам четыре истории для публикации в журнале.
Совершенно верно.
Мистер Касвелл прочел их, в целом ему понравилось, однако есть некоторые вопросы, которые не слишком удобно задавать по телефону. Вы можете прибыть в Форт-Рузвельт?
Хороший вопрос.
От Демидовскане ближний свет...
О, простите, совсем забыла. Чек на две тысячи экю как компенсация авиаперелета в оба конца и трансфера уже выписан, проживание и питание за наш счет.
Трижды массаракш. Мотивируют вкусно.
Мэм, простите, не знаю, как вас зовут...
Надин.
О'кей, Надин. Нужно кое-что предварительно уточнить. Если вас не затруднит, перезвоните, пожалуйста, сегодня ближе к вечеру, тогда я смогу дать ответ на предложение мистера Касвелла.
Договорились, мистер Щербань...
Просто Влад.
Как скажете, Влад. В таком случае до свиданья, и спасибо.
Мобильник отключается. Трубку в карман, и на ковер к директору.
Выслушав, Гальцев проводит рукой по бороде.
Я-то тебе отпуск оформлю, не великое дело. Но время ты выбрал... мало того, что до мокрого сезона всего две недели, так и у нас вояки готовят большую кампанию в Дельте и отдел Палыча в этом сидит по уши, ни одного штыка в сопровождение тебе сейчас не дадут.
Во-первых, время выбирал не я, во-вторых, какое еще сопровождение? Мне общаться с редактором-издателем, а не с боевиками и силовиками. Плюс в Штатах-то и с ношением оружия трудности...
Это да, хотя...Крофт еще раз зарывается пальцами в полуседую бороду.Имеется одна мысль. Вот что, Влад, все равно работник из тебя сейчас никакой, давай сворачивайся и дуй в аэропорт, уточни с самолетом на Форт-Рузвельт, а потом езжай себе домой и убалтывай жену. Я еще позвоню.
Территория России, протекторат Русской Армии, г. Демидовск. Вторник, 12/10/22, 18:27
Конкретно на Форт-Рузвельт из Демидовска штатных рейсов, разумеется, нет. А вот на Зионесть, такое же восьмиместное "аэротакси", на каком мы летели в Орлеан, той же модели или другойбез понятия, бо в них не копенгаген, но этот аэроплан имеет более-менее классическую серебристую окраску с широкой зеленой полосой на уровне иллюминаторов. По плану вылет послезавтра в восемь утра и финиш в Зионе в полдень по местному времени, по дороге одна промежуточная посадка.
По прямой от Зиона до Форт-Рузвельтапримерно как от Порто-Франко до Нойехафена, верст четыреста, но дорожный курвиметр на полуострове Нью-Йорк посложнее, так что выйдет заметно дальше. Часов семь-восемь на авто, не меньше, неважно, возьму я машину напрокат или закажу "такси". А может, лучше чугункой? кажется, имеется на полуострове и такая, а поездом ехать чуток комфортнее... Ладно, на месте будет видно.
Часа через три звонок от Крофта:
Нашли страховку из местных штатовцев. В Зионе тебя встретит человек и отвезет в редакцию.
Спасибо, но не думаю, что страховка понадобится.
Не понадобится, и отлично, отработает просто перевозчиком по прямой специальности. Парольпервые две строчки из "Бармаглота", думаю, помнишь.Помню, разумеется. "Варкалось; хливкие шорьки..." и так далее, и в английском оригинале тоже помню.Все, будет звонить секретарша Касвелла, порадуй девушку, мол, будешь на месте. Ну насчет прочего сам знаешь, не маленький.
Территория Конфедерации Южных Штатов, г. БилоксиТерритория Американских Соединенных Штатов, федеральный округ Нью-Израиль, г. Зион. Четверг, 14/10/22, 15:16
Вылет строго по расписанию, в восемь.
Посадка с дозаправкой у конфедератов в Билоксиуж не знаю, строго по расписанию или как, от пассажиров тут требуется только минут на -дцать выйти из самолета поразмять ноги и, по желанию, перевести часы на местное американское время, то бишь на час вперед. Лично я желаю, проще будет.
На бетонные плиты аэродрома Зиона самолет опускается даже чуть раньше срока, без нескольких минут полдень. Плотный аусвайс-контроль на выходе, мрачные и подозрительные взгляды охранников на мой оружейный баул.