Она так и была привязана к столбу. Никакого костра не было. Правда, был запах дыма. Перед ней стоял Дарк и улыбался, он расстегивал брюки.
Майра посмотрела на свои ногиони были красные.
Ты меня жег?! растерянно спросила она.
Дарк рассмеялся.
Конечно, нет. А зачем? У тебя хорошее воображение. Ты легко входишь в транс. Достаточно тебе показать огонь, и ты все представила.
Дарк мотнул головой в сторону большой свечи, от фитилька шла тоненькая струйка дыма к потолку. Майра мотнула головой.
Но это ожог?
Дарк пожал плечами, обнимая Майру и прижимаясь к ней.
Плод твоего воображения. Пройдет очень быстро.
В момент соития он забирал всю энергию, что она сконцентрировала и забрала из мира страшных грез. Майре было все равно. Она чувствовала себя опустошенной, ей казалось, что она вышла из ада, но ее часть осталась там и сгорела на костре.
Наверно, это было странно, но Майре это понравилось. Это было то необычное, что она искала. Это было то, чего не было у ее соседок, и никогда не будет. Она смотрела на них свысока и думала, что она богата, у нее есть высокая фамилия, она свободна и у нее есть необычные отношения. Только вот, сколько это продлится? Майра понимала, что однажды Дарк исчезнет также внезапно, как и появился.
И она останется одна.
Весь этот год Майра встречалась только с ним, у нее не было других дэкасов, и Майра решила рискнуть родить от своего возлюбленного, в надежде удержать его рядом с собой. Дарк был небеден, и ей можно было бы вполне бежать в другой город. У них могла бы быть семья, и она забыла бы фальшивую жизнь в доме Дика. Но ее расчет не оправдался. Как только Дарк узнал о беременности девушкион исчез из города, не оставив ни письма, ни подарка на память, словно его и не было.
* * *
Однажды сделанный выбор поменять нельзя.
Майра очень волновалась, как на ее сына отреагирует Дик. Ведь он увидит, что ребенок от белоглазого дэкаса. То, что белоглазых дэкасов не жалуютона знала.
Дик вошел в спальню и, даже не поздоровавшись с ней, молча остановился над кроваткой с малышом. Майра подошла к мужу и заискивающе заглянула ему в глаза. Она попыталась тронуть Дика рукой, что-то объяснить ему, но тот резко отбросил ее руку в сторону, не переставая смотреть на мальчика. Ребенок молчал и тоже смотрел.
Девушка опустила голову. Что она могла сказать своему мужу? Что она при живом муже одна? Но ведь это ее выбор. Белоглазый дэкас был, конечно, перебором. Теперь все зависит от Дика. Он может выкинуть ее из дома за столь доказуемую измену, и никто не посмеет ничего сказать, так как связь с белоглазым дэкасом порочит высокую фамилию. Он может также как-то наказать ее. Майра даже не представляла, что может придумать ее муж.
Ее губы дрожали, готовые расплакаться. Она нервно теребила край длинного рукава. Она боялась мужа.
Дик внезапно тихо и зло рассмеялся. Его зеленые глаза стали почти черными. Майра вздрогнула, инстинктивно передвинулась ближе к колыбельке и замерла в немом страхе.
Дик перевел взгляд на нее и криво усмехнулся:
Ты так плохо обо мне думаешь?
Его губы скривились в легкой презрительной усмешке.
Ты не дал мне возможности тебя узнатьпопыталась она оправдаться.
По сути, она плохо знала мужа, так как видела редко. Могла ли она ожидать от него чего-то неадекватного? Она и сама не знала.
Дик не отреагировал на ее слова, только усмехнулся.
Запомни милая
Он сделал паузу. Майра сжалась при слове «милая». Ее муж выделил это слово отнюдь неласково. В его голосе звучали насмешливые нотки с примесью сарказма и презрения.
Так вот, запомни. Я не убийца и никогда им не был. Я не трону ни тебя, ни твоего ребенка. Твой выбор былиденьги и фамилия. Ты все получила, не так ли?
Майра быстро молча закивала.
Ты меня не накажешь? с дрожью в голосе спросила она.
Дик рассмеялся и сел в кресло, положив ногу за ногу. Майра стояла перед ним, низко опустив голову, словно она служанка, а не жена.
Я что, тебя когда-нибудь обижал?
Майра покачала головой и попыталась возразить:
Но я же опозорила тебя.
Да. Но меня это мало волнует. Пусть говорят, что хотят.
Дик замолчал и, не говоря ни слова, внимательно рассматривал ее, словно видит ее впервые. Он видел, как она мелко дрожит. Она боится. Она не изменилась. И никогда Майра не смогла бы стать такой, как его настоящая жена. Он оборвал мысли и продолжил:
Я никак не накажу тебя. Твое наказаниеты сама.
Майра удивленно вскинула на него глаза. Она не понимала его.
Дик подумал и добавил, проговаривая медленно и тщательно каждое слово:
Более того. Я официально признаю твоего ребенка своим со всеми правами наследования.
Майра удивленно подняла глаза. Уж этого она никак не ожидала.
Зачем? недоуменно спросила она.
Дик рассмеялся.
Затем, что моя мамачеловек, и она не поймет сразу, что это не мой ребенок. Отличие в цвете глаз проявится, только когда он подрастет. А сейчас ей никто не скажетпобоятся гнева, как ее, так и моего. Маме уже много лет, и я хочу, чтобы она была спокойна и не тревожилась, когда придет срок.
Дик не сказал, какой срок, но Майра поняла и сама. Она опустила голову и промолчала. Что она могла сказать? О таком раскладе она не могла даже и мечтать.
Ей хотелось спроситькакие планы у самого Дика. Девушка решительно подняла на него глаза, и уже было открыла рот, чтобы спросить, как муж перебил ее:
Как назвала сына? Должен же я знать.
Он усмехнулся. Майра едва слышно ответила:
Дарк.
Дик кивнул и прищурил глаза.
Так звали твоего партнера?
Майра не ответила, только опустила голову. Ее руки нервно теребили застежку на платье. Дик рассмеялся.
Я понял милая.
Он снова выделил это слово, хотел что-то добавить, но промолчал. Повернулся и молча вышел из спальни.
Майра села на краешек стула рядом с детской кроваткой и заплакала.
* * *
О будущем надо думать заранее,
И не важно, что тебя там уже нет
В этот день Дик был дома, в своей мастерской. Он что-то рисовал на холсте, в ожидании приезда своей матушки.
В мастерскую постучали. Дик, даже не оборачиваясь к двери, сразу понял, что это его друг. Друга он пристроил управляющим к своей матери, чтобы вовремя узнавать о ее визитах.
И он всегда был дома, когда это было необходимо, создавая видимость семьи. Он улыбался гостям и был учтив.
Друг вошел, поклонился и подошел к Дику. Посмотрел на картину. Дик рисовал пейзаж какого-то совсем чужого места. Видимо, именно там жила его настоящая жена. Он отвел глазапейзаж для него был пугающе чужим.
Дик рисовал и думал о том, что он даже не попытался отстоять в глазах матери свою любовь. Он не добился разрешения жениться на чужеземке, а теперь ничего уже не изменишь. Его мать могла бы иметь настоящего внука и внучку. А сейчас жена ждет третьего ребенка. Тоже мальчика
Дик, ты в курсе, от кого ребенок? услышал он тихий вопрос друга и вздрогнул.
В курсеответил Дик спокойным, почти равнодушным голосом и продолжил рисовать, чтобы не показать, что это его беспокоит.
Он не был мастером миража, но любил рисовать некие картины для себя. Это было его увлечение с тех пор, как он познакомился с Ратом и Раном.
Ты знаешь имя отца ребенка? друг не отставал.
Дик равнодушно пожал плечами и ответил:
Дарк. Онбелоглазый дэкас. Не думал, что Майра опустится до этого. Дик усмехнулся, хотел что-то еще добавить, но промолчал.
Хорошо, что знаешь, кто он. Его надо найтизадумчиво сказал друг.
По его глазам было видно, что он уже прикидывает, как его будут искать.
Дик неопределенно кивнул, давая понять, что он участвовать в этом не будет и дальнейшая судьба Дарка его не волнует.
Управляющий матери не уходил. Он хотел поговорить о ребенке, которого им оставил белоглазый Дарк.
Ты ведь понимаешь, что формально твой наследник белоглазый дэкас? Если в его руки попадет власть, то он сможет безнаказанно творить все, что ему вздумается.
Дик, наконец, отложил кисть в сторону.
Я думал об этом. И вот, что я думаю. Наследники Короны уже есть. У моего дяди Итэна два сынаТиан и Корн. Наследникиони и их дети. Я по закону не наследник, так как я сын сестры короля Итэна. В этом случае, мой приемный