Мари Лайт - Зеркало Судьбы стр 3.

Шрифт
Фон

 Китая?! Как меня сюда занесло?  широко раскрыв глаза, воскликнула Карина.

 Могу предположить, что тебя течением выбросило на берег. Просто чудо, что ты жива. А кто такой Алекс?  с любопытством спросил молодой человек.

 А кто, собственно говоря, вы?

Карина не могла поверить, что вместо волшебных Четырех Долин Река Времени отправила её в Китай. Это шутка такая, что ли?

 Ох, прости мои манеры. Здесь китайские друзья зовут меня Ли Ци, но ты можешь звать меня моим настоящим именемИцили. А как тебя звать?

Карина молча уставилась на юношу, не веря своим ушам. Его зовут Ицили, и он очень похож на Алекса. Точнее, это Алекс похож на него, потому что перед ней стоял во плоти мудрый старец Ицили, вернее сказатьего молодая версия.

 Карина,  тихо ответила девушка, пытаясь привести в порядок мысли.

 Я помогу тебе подняться,  парень подал ей руку.  Ты можешь идти?

 Да, всё хорошо.

 Я так понимаю, что тебе на некоторое время понадобится ночлег здесь. Недалеко отсюда дом, в котором мы живём. Можешь побыть у нас, пока не поймёшь, что делать дальше,  предложил Ицили.

 Спасибо большое. Это то, что мне нужно сейчас, потому что у меня нет ни малейшего представления, что делать дальше.

 Ну, ну. Я не знаю твою историю, но придёт время, и ты поймёшь, что делать. Не волнуйся,  ободряюще сказал Ицили.

Они вышли на деревянную дорожку и пошли вдоль холмов. Вокруг всё было невероятно зелёное. По бокам от дорожки раскинулись широкие поля, усыпанные красивыми фиолетовыми цветками. Солнышко припекало спину Карины. Она с наслаждением вдохнула свежий горный воздух. В голове крутилось множество вопросов. Почему она попала в это место под названием Яншо? Почему не в Долины? И почему вместо Алекса она видит молодого Ицили? Что он вообще делает в Китае?

Они ещё минут пятнадцать шли по дорожке. Вскоре по бокам стали показываться небольшие цветные домики. Они свернули с тропы и двинулись вглубь домов по закоулкам. Это были старинные постройки, которые выглядели немного бедно. Тут бегали и играли в какие-то игры маленькие детишки. Один из них, на бегу задев Карину, остановился, открыв рот, и закричал:

 Лаовай, лаовай!

 И тебе привет, дитя!  Карина рассмеялась. Ребенок в ответ тоже громко захохотал и убежал. Другие детишки побежали вслед за ним. Ицили улыбнулся.  Что он кричал?  спросила девушка.

 «Лаовай» в переводе с китайского означает «иностранка, чужестранец»,  объяснил он.  Кстати, если ты собираешься жить здесь, тебе нужно уметь говорить на их языке.

 Но я никогда не изучала китайский.

 Сейчас мы это исправим.

Он тихо пробормотал какие-то слова и дотронулся до лба девушки. Та в недоумении смотрела на него.

 И что теперь?

 Немного волшебстваи вуаля, теперь ты можешь бегло говорить по-китайски!  радостно сообщил Ицили.  Только никому не говори. Мы здесь не раскрываем наших магических способностей. Только ты знаешь.

 Почему тогда вы открылись мне?

Лицо Ицили вытянулось.

 Но ты и так, должно быть, знала, ведь в тебе тоже присутствует доля магии. Значит, ты одна из нас.

 С чего вы взяли?  озадаченно спросила Карина.

Совсем недавно девушка была простой смертной. Но после прихода Лариньи выяснилось, что она избранная. А потом в ней открылись внутренние магические силы, о которых Карина даже не подозревала.

 О, я понимаю! Ты тоже скрываешь свои таланты? Очень интересно.

 А кто это «мы»? Сколько вас здесь?

 Я и моя сестричка,  рассмеялся Ицили.  Мы волшебники. Остальные наши знакомыепростые люди. Хотя в некоторых из них есть потенциал к волшебству.

 Сестричка?  переспросила с ужасом Карина.

 Ну да. Не волнуйся, она самая добрая в мире девушка. Ты ей понравишься,  Ицили весело подмигнул Карине.

 Да уж, добрее и быть не может,  закатив глаза, пробормотала Карина.

Наконец, они пришли к небольшому двухэтажному домику. С балкона смотрела молодая девушка с короткими тёмными волосами. Её слегка раскосые тёмно-карие глаза весело поблескивали. Она была примерно на год старше Карины. На ней было длинное голубое платье. Увидев их, девушка помахала рукой и выбежала с балкона. Спустившись по лестнице, она резво открыла дверь.

 Лай ле, тха ши шэй?

Незнакомка с любопытством смотрела на Карину. До той внезапно дошло, что девушка говорит по-китайски, но она всё равно прекрасно её понимает. В голове уже стоял готовый перевод: «Вы пришли. А она кто?» Значит, маленькое заклинание Ицили работает.

 Во ши Карина,  ответила девушка, улыбаясь.

Ицили ей подмигнул, довольный тем, как работает заклинание.

 А меня зовут Сурен. Я хозяйка этого дома. Но сама я не местная, родом из Монголии. Мне очень нравится принимать иностранных гостей.

 Круто. У меня никогда не было друзей из Монголии!

Сурен рассмеялась.

 Значит, я могу пожить у тебя какое-то время?

 Конечно! Пойдём, я покажу комнату. И промокшая одежда Что это на тебе надето? Я посмотрю у себя что-нибудь подходящее. У нас вроде один размер.

 Хорошо.

Карина и вправду чувствовала себя неудобно в мокрой одежде. Ицили улыбнулся ей и сказал:

 Отдыхай. Увидимся позже.

Девушка последовала за Сурен. Они поднялись вверх по лестнице и прошли мимо нескольких дверей.

 Вот, можешь пожить в этой комнате,  Сурен открыла дверь.  Только здесь не очень убрано. Я не ждала гостей,  извиняющимся тоном добавила.

 Ничего, я сама могу прибраться.

Они вошли в маленькое помещение. Здесь всё было довольно просто: белые стены, одна небольшая кровать, устланная золотистым мягким пледом, шкаф и зеркало. Маленькое окошко выходило на улицу. Карина заглянула в ванную комнату: там была небольшая круглая чаша для купания. В общем, это были не покои замков Четырёх Долин, всё очень просто, но Карине понравилось.

 Спасибо,  поблагодарила девушка Сурен.

 Не за что. Я пойду подыщу для тебя что-нибудь из одежды,  ответила она, выходя из комнаты.

Карина первым делом решила принять горячую ванну. Девушка долго лежала в пенистой воде, позволяя себе расслабиться и насладиться спокойствием. Затем встала, обернулась в полотенце и вышла в комнату.

На кровати уже лежало длинное платье из изумрудного шелка, которое Карина тут же надела. Она открыла шкаф. Сурен уже успела положить туда некоторые чистые вещи: платья, ночные рубашки и прочее. Но внимание девушки привлекли длинные, свободные, мягкие на ощупь черные штаны и кофта с длинными рукавами. На ней спереди был символ Инь-Ян, о котором она слышала, но мало что знала. За кругом были нарисованы пять маленьких белых фигур, изображавших человека в разных позициях. Карина покрутила в руках одежду и положила обратно в шкаф, подумав, что позже спросит у Сурен об этом знаке.

Девушка спустилась вниз и увидела хозяйку, Ицили и пару китайских парней, сидевших на стульчиках за небольшим круглым деревянным столиком, ножки которого были похожи на корни разросшегося дерева. Они громко разговаривали и смеялись.

 Карина! Вот и ты. Платье тебе очень идёт,  сделал комплимент Ицили.

 Э-э, спасибо,  пробормотала девушка.

 Выпей чаю,  Сурен подняла небольшой чёрный чайник и налила зелёный чай в миниатюрную круглую чашечку, которую протянула Карине.

Та в недоумении уставилась на крохотную посудинку, в которой жидкости было на один глоток.

 Очень много чая, упиться можно,  с иронией заметила.

Все за столом рассмеялись. Один из парнейхудощавый, с жёсткими чёрными волосами и тёмными глазамисмеясь, ответил:

 Это традиционная церемония распития чая. У нас так принято. Возможно, для вас, иностранцев, это кажется непривычным, но это наша культура.

 Очень интересная у вас культура,  улыбнулась Карина, выпив чай и поставив чашечку на стол.

Сурен тут же подлила ей добавки.

 Меня, кстати, зовут Лу Цзы Синь,  дружелюбно улыбаясь, сказал парень.

 А я Чжоу Чжи Вэй,  представился другой китаец.

Его лицо казалось каким-то умиротворённым и просветлённым, чёрные раскосые глаза мягко улыбались Карине.

 Ой, мне нужно время, чтобы запомнить ваши имена,  рассмеялась Карина, и ребята дружно расхохотались в ответ.

Внезапно дверь распахнулась. В дом зашла девушка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке