Всего за 120 руб. Купить полную версию
Любопытно, как оно устроено? нервничала она. Я знала в провинции, где жила с отцом, одного мастера игрушек. Он мастерил такие чудесные механизмы, но такую дивную вещь даже ему изготовить было бы не по силам.
А вдруг оно волшебное? Лилофея следила за стайками пираний, которые набрасывались на тонущих в воде, морщилась от вида того, как русалки подхватывают и съедают тела, упавшие в море после битвы кораблей наверху. В зеркале мелькали то затонувшие дворцы, то лагуны сирен, то разноцветные медузы и какие-то чудные подводные цветы, которые ловили и поглощали проплывавших мимо рыб.
Не показывай его никому, шепотом посоветовала Морисса. Если оно и, правда, волшебное, то лучше хранить его в секрете.
Лилофея хотела сказать, что драгоценности, преподнесенные ей кем-то невидимым, тоже волшебные, но не рискнула. Вдруг Морисса начнет тайком мерить их, и с ней произойдет что-нибудь плохое. Сама она помнила, какие видение начинаются, стоит лишь примерить что-то из подаренного.
Лилофея выходила на прогулки все ближе к морскому берегу, но корабля в форме русалки больше не видела. Зато один раз она заметила незнакомую девушку, которая ныряла в морские волны и спустя пару минут выплывала наружу. Ее волосы переливались в закатном солнце разноцветными прядями. Странно, на берегу даже не брошено платье. В чем же она пришла к морю? Ее плечи, иногда выныривавшие из волн, точно были голыми. Пловчиха вдруг надолго скрылась под водой, и Лилофея даже заволновалась, а не утонет ли она, но яркая голова с фиолетово-зелеными прядями вдруг вынырнула совсем рядом. Незнакомку и принцессу разделял лишь прибрежный валун.
Привет! голос незнакомки был похож на эхо в раковине. Лилофея только сейчас заметила, что на ее бледном лице заметны какие-то бугорки, а фероньерка из жемчуга на лбу как будто растет прямо из кожи.
Ты кто? Я не видела тебя при дворе. Наверное, ты только что приплыла из-за моря.
Можно и так сказать.
Вероятно, даже ее принес тот необычный корабль, который похож на русалку.
Я Нереида, закатное солнце скрылось за горизонтом, и девушка в воде вдруг начала вести себя смелее.
А я Лилофея.
Я знаю.
Наверное, она уже слышала, как зовут местную принцессу. Но откуда она знает, что именно принцесса гуляет без сопровождения по морскому берегу?
Жаль, что мне не позволяют плавать в море, вздохнула Лилофея. Иногда мне так хочется тоже нырнуть в волны.
Так попробуй! Нереида поманила ее бледной рукой. Давай, плавать вместе. Нырнем поглубже! Это очень увлекательно.
Лилофея была не против, но стало стыдно снимать платье. Вдруг кто-то пройдет по берегу и увидит ее обнаженной. К тому же корсет без горничной и не расшнуровать. Лучше пока просто поболтать с новой знакомой.
Ты издалека, Нереида? Наверное, твоя родина осталась очень далеко.
Особенно если измерять глубиной или высотой.
Что она имела в виду? Лилофея поморщилась, заметив белую кожицу между ее пальцев. Так похоже на перепонки.
Тебе, наверное, скучно на берегу, предположила Нереида. На берегах всегда скучно, если только не начинается осада какой-нибудь крепости или морской бой. Люблю наблюдать за армадами во время сражения.
А ты такое видела? Я вот нет.
Я много чего видела.
Глаза Нереиды как-то странно сверкнули, наткнувшись на перламутровое зеркальце в руках Лилофеи.
Лучше видеть все в натуре, а не внутри игрушек, намекнула она. Значит, зеркальце все же игрушка. А Лилофея решила, что оно действительно волшебное.
Не стой на берегу, иди ко мне! Нереида попыталась вцепиться в платье Лилофеи, но чуть-чуть не дотянулась до него. К тому же к берегу уже летел Сенешаль, что-то озабоченно пищавший в полете. Заметив его Нереида скривила такое кислое личико, что стала почти уродкой.
Ну, до встречи, Лилофея, она быстро нырнула под воду. Можно было разглядеть лишь длинный хвост ее разноцветных прядей и вроде бы плавники, как у рыбы. Лилофея долго смотрела ей вслед, а пенистые круги на воде расходились в виде какие-то знаков.
В обществе павлина
Морисса радовалась, что удачно выменяла обезьянку. Забавный зверек стоил ей всего лишь поцелуя. Она приучала его сидеть на своем узком плече, где он размещался лишь с трудом и все время обвивал ее шею хвостом, чтобы не упасть.
Я назову его Изменник, потому что он только и смотрит, как бы перепрыгнуть на чье-то чужое плечо, где больше места, сообщила она.
Лучше уж Мошенник, Лилофея заметила, как ловко обезьянка вытащила перстень с перлом из подаренного ларца.
Изменник звучит романтичнее, такое ощущение, что я фея, которая заколдовала изменившего возлюбленного в мартышку и теперь таскает его с собой, пошутила наперсница.
Изменник между тем обиженно фыркнул и выронил перстень, будто обжегся об него. Даже на лапу подул.
От твоих драгоценностей бросает в холод, нехотя призналась Морисса. Я их примерила, пока ты была в отлучке, и представляешь, мне почудилось, что я замерзаю на океанском дне, а кругом снег и злые рыбы-мечи. Жуть! Я тут же их сняла, и сразу стало теплее. Тебе в них не холодно?
Нет! Лилофея носила жемчужный браслет из множества нитей, а холода не ощущала.
Тебе бы лучше быть поосторожнее. А то пираты в гавани интересуются, легко ли похитить принцессу, намекнула Морисса.
А они не подшучивали над тобой.
Я могла бы заложить их портовой охране, но они подарили мне Изменника за так.. А он такая прелесть!
Не за так, а за поцелуй. А это значит, что он достался тебе не совсем бесплатно.
Поцелуй это не деньги. Дав его, я не обеднею.
Лилофея не стала напоминать Мориссе, что беднеть дальше ей просто некуда, так как за душой у нее ни гроша. Ее отец все проигрывал. Лучше бы она поискала себе достойную партию при дворе, а не путалась у пристани с сомнительными личностями. Сама вот она даже раздобыла подзорную трубу, чтобы наблюдать с морской галереи за контрабандистами, орудующими при свете звезд. Как странно, что в опасной близости от королевского замка, они так до сих пор никому не попались. Лихие ребята! Она даже начала уважать их за смелость и безрассудство.
Они спешат заработать на своих подруг, поясняла Морисса. Не всех девушки любят за бесплатно.
Откуда ты знаешь?
Они общаются только с теми, кто носит платье яркой желто-красной расцветки, а так одеваются лишь портовые блудницы. Похожи на попугаев ара и у них всегда ярко раскрашено лицо. Если нам удастся раздобыть где-то такие наряды, то мы сможем прогуляться по городу инкогнито, и никто не заподозрит в нас знатных дам.
Это слишком рискованно, Лилофея начала подозревать Мориссу. Уж не сговорилась ли та с пиратами, чтобы продать им принцессу. Нищая бесприданница при дворе порой способна на любые интриги, чтобы обеспечить себе сытое будущее. У Мориссы были плачевные перспективы. Едва она состариться, как никто уже не станет держать ее в должности фрейлины или в статусе наперсницы. А родное имение отец разорил. Куда ей деваться? Разве только выйти замуж за пирата или контрабандиста и плавать с ним по морям.
Но на бал пойти не рискованно, Морисса поправила свое канареечно-желтое платье с пышными буфами на плечах и расправила перья на лимонного цвета маске. Я пойду вместе с Изменником. Сегодня он мой кавалер, и пусть все остальные ревнуют.
О том, что ревновать никто не будет, она уже знала. Статная и довольно миловидная Морисса не пользовалась особой популярностью среди изысканных придворных кавалеров, зато легко сходилось с разного рода уголовниками: пиратами, бандитами, контрабандистами, грубоватыми моряками. Все они старались ей услужить. А вот на балу-маскараде, куда она направлялась, ее скорее всего никто даже не заметит. Возможно, такая экзотическая внешность, как у нее, нравиться лишь суровым мужчинам. Смуглая кожа, курчавые темные волосы, припухлые губы и кофейного цвета веки с иссиня-черными ресницами.
Похожа на мулатку, оживился павлин, едва наперсница ушла.
На кого? удивилась Лилофея.