Дверь резко открылась, чуть не слетев с петель. Ворвался ветер, вгоняя дождь. На пороге встал великан, держа за шкирку двух мальчишек. Юные тельца полетели на пол.
А-я-яй, как нехорошо. Сбежать из дома. Вас тут кормят, обувают, учат, а вы в лицо плюёте. Риктор, тащи вниз.
Тёмная, освещённая факелами, круговая лестница ведёт в окровавленный, задушенный криками подвал, камеру пыток.
Риктор закрепил голову, конечности рыжего мальчика пока тот смотрел испепеляющей ненавистью.
Из-за полога, вытирая от крови руки о мясницкий фартук, вышел улыбающийся Доктор.
Риктор! Неужели принёс новые испытательные куклы? Ох, как я рад!
Крейт хочет, чтобы ты немного их обработал.
Немного? обиженно удивился Доктор. Нет! Я так не смогу! Что за издевательства над тонкой душой творца?!
Не больше, не меньше, Док, чеканя слова, сказал Риктор.
Ты разбиваешь мне сердце, дружище!
Начинай.
Доктор печально вздохнул, натягивая запачканные кровью перчатки.
Безволосый мальчик беспомощно смотрел, как Доктор занёс длинную иглу над глазом.
Риктор, направляясь к лестнице, услышал крик боли с примесью обиды и отчаянья.
Крейт сидел в кресле, читал «Правда в силе».
Всё в порядке? спросил он, подняв брови.
Да.
Риктор встал у окна, бессмысленно смотря на дождь. Крейт вернулся к книге.
А мне вот интересно, ты хоть когда-нибудь чувствовал? неожиданно спросил он.
Риктор медленно, как робот, повернул голову.
Возможно, сверля красными глазами стену, сказал великан.
А сейчас?
Риктор посмотрел на руку, схватил большой палец, послышался хруст.
Мне чужда боль, сказал он, вправляя палец.
А кроме неё? Что у тебя в голове? Есть голос? О чём ты думаешь?
Риктор посмотрел на него. Крейту показалось на секунду, что красные, похожие на точки, глаза удивлены.
Не о чём.
Крейт встал, бросил книгу в кресло.
Ладно, пойдём.
Крейт направился к лестнице. Риктор остался стоять, как камень. С натугой, будто рука привязана к ящику с кирпичами, дотронулся до лица.
Эй, каменюга, идёшь?! крикнул Крейт.
Доктор радостно развёл руки.
Кре-е-ейт. Хочешь посмотреть на страдания? Если зайдёшь туда, Доктор показал на полог, увидишь то, что изменит тебя.
Крейт учтиво улыбнулся.
Оу, спасибо, но мне нравится мой разум, не хочу менять.
Доктор запрокинул голову, захохотал.
Продолжишь? спросил Крейт.
Конечно! Конечно.
Доктор схватил молот, подошёл к рыжеволосому мальчику. Ноги захрустели, затрещали под тяжёлыми ударами. Мальчик открыл рот, выгнулся дугой, но не закричал.
Крейт подошёл к нему, шепнул на ухо:
Запомни этот момент
Ренар почувствовал, что кто-то тыркает в плечо. Он выхватил меч.
Кончик клинка почти достал до горла.
Это я! Это я! закричал молодой матрос.
Что случилось? спросил Ренар.
Там вам лучше самому увидеть.
Ренар вставил меч в ножны.
Пойдём.
В каюте темно, солнце ослепило его. Он вышел на мостик, как нищий, полуголый, в одних штанах, без обуви. На торсе и спине многочисленные шрамы и отметины. Матросы смотрели с уважением и страхом.
Так что случилось? спросил Ренар у рулевого.
Вот, указал рукой бородатый моряк.
Три корабля окружили «Матильду». Люди бегают на них, как муравьи в разрушенном муравейнике.
Они что-нибудь сделали? спросил Ренар.
Не дают пройти, минут десять уже. Мы думали, сами справимся, но они никого не послали, ничего.
А мы где вообще?
Через пару часов должны войти в русло Доги. Что делать-то будем?
Надо сигнал подать, сказал Ренар, смотря на солнце.
Кому? осторожно спросил рулевой.
Им.
Ааааа. Зажигайте сигнальную пыль! крикнул матросам рулевой. А они нас за это не потопят?
Не должны, сказал Ренар, пытаясь разглядеть людей на корабле. Дай подзорную трубу.
На мостике самого большого корабля стоит толстяк в расходящейся по швам адмиральской форме.
У Хендрика были друзья? спросил Ренар, продолжая смотреть в трубу.
Нууууу, трудно сказать. Он много с кем имел дело, прямо так всех и не упомнишь сказал рулевой, смотря в разные стороны.
Ренар вернул трубу, испытующе взглянул на моряка.
Да, отводя взгляд, сказал рулевой. Только не друзья. Он денег занял, прежде чем в Талс плыть.
Видимо, это они.
Он упёр руки в перила, древесина жалобно скрипнула.
Ладно, сказал он, оружие не поднимать. Ведите себя тихо и смирно.
Это не поможет, сказал молодой матрос, опустив голову. Если денег не будет, нас возьмут. И корабль.
Делайте, как я сказал.
Самый мелкий корабль притёрся к «Матильде». В окружении вооружённых моряков на борт сошёл худощавый, длинный, как тростинка, с мелкими сощурившимися глазами.
Где Хендрик? СиЗян? Где они? спросил он из-за спин моряков.
Мертвы, ответил Ренар.
В таком случае, кто вы?
Я тот, кто их убил.
В таком случае, где наши деньги?
Наверное, вам стоит спросить у Хендрика.
В таком случае, вам придётся пройти к господину Мелотти.
Пойдёмте, сказал Ренар.
Мелотти оказался тем толстяком с писклявым голосом.
Раз Хендрика убил ты, и капитан того корабля ты, то долг выплачивать тебе, сказал толстяк с отдышкой.
Ренар облокотился на перила, глядя на заплывшие глазки Мелотти.
Нет, сказал Ренар.
Не понял? сказал Мелотти.
В таком случае, сказал щурящийся худой человек, нам придётся применить силу.
Ренар почувствовал разгорающийся огонь в груди. Он молниеносно взмахнул мечом, остановившись у шеи Мелотти. Одежда разошлась в стороны, обнажив складки. Моряки запоздало вытащили сабли.
Мне не нравится, что преградили путь моему кораблю, и не нравится, что требуют денег, но больше всего мне не нравится то, что вы угрожаете мне. А с тем, кто мне угрожает, я делаю вот так.
Ренар пнул моряка в живот, ударил локтем в горло другому, отразив меч третьего, сбросил его за борт.
Толстяк повернулся, но Ренар схватил за шиворот, потянул назад. Мелотти упал, не в силах встать, замахал руками, как жук.
Моряки прибывали бесчисленным множеством, окружили охотника. Ренар поставил ногу на грудь Мелотти, прислонил кончик клинка к одному из подбородков.
Ещё шаг и ваш капитан отправиться кормить рыб.
Моряки встали полукругом, ощетинившись саблями.
В таком случае, донёсся крик с другого конца корабля, вам придётся покинуть наше плавучее средство!
Обязательно! крикнул Ренар. Только трофей захвачу.
Скажи кораблям, чтобы отошли, пока мой подходит сюда, сказал Ренар толстяку.
Мелотти сжал зубы, со злостью посмотрев на охотника.
Живо, сказал Ренар, надавливая на меч, или ищи голову в воде.
Освободить проход! пискляво завопил Мелотти.
Ренар замахал «Матильде». Рулевой, смотревший в подзорную трубу, охнул, почесал бороду.
Чего он хочет пробормотал моряк, тут же не пролезть
Может, на шлюпке? предложил молодой матрос. Вон! Смотри! Корабли отходят!
Распустить паруса! крикнул рулевой.
Мелотти лежит смирно, но пухлой рукой потихоньку ползёт к ноге. Ренар наступил на руку. Толстяк завизжал.
Отпустите господина Мелотти! крикнул худой.
Да? А может мне ещё меч выкинуть?
Было бы прекрасно!
Через несколько минут подошла «Матильда». Матросы скинули трап, подошли к толстяку. Моряки Мелотти дёрнулись вперёд.
Стоять! рыкнул Ренар, выходя вперёд. Мы забираем его, а вы нас не преследуйте, иначе можете попрощаться с капитаном!
Матросы схватили за шкирку Мелотти, потащили, как мешок с дерьмом.
Уходим отсюда, сказал Ренар. Этого в камеру.
На корабле мы бы могли помочь, сказал рулевой.
Не люблю, когда хотят помочь, сказал Ренар одним из самых гадких тонов.
Моряк поменял взгляд.
Что будем делать?
Всё по старому, веди к Доге. И, если увидишь корабль, скажи мне.
В каюте беспорядок, листки, книги, лампа валяются на полу. Ренар нашёл нож у гамака, он лежал, немного показывая клинок. Ренар нежно погладил чехол, осторожно прикрепил к ремню.