Капустин Дмитрий Вячеславович - Хранитель мира стр 33.

Шрифт
Фон

Впереди виднелся шаткий мост, висевший над проливом  единственный путь на остров. Большая часть досок сгнила и их смыло в океан, оставшиеся не вызывали никакого доверия.  Когда я вернусь, заставлю Тихона ходить босиком по горячим углям  замучено подумала она, сдвинув брови  если конечно вернусь. Держать за опорные канаты, юная королева медленно следовала вперед. Суровый морской бриз развивал ее длинные волосы в разные стороны. Волны, разбиваясь о скалы, отскакивали брызгами и те падали на лицо юной Элизабет, попадания в глаза и рот. Неловким движением, вытирая их, она с трудом продвигалась дальше. От соленой морской воды ее глаза сильно щипало и рот пересох подобно жаркой пустыне. Каждый шаг ей давался с трудом, перед тем как сделать шаг она долго ощупывала ногой доску. Пару раз ветер с такой силой налетал на мост, что казалось он унесет его как пушинку и вот нога ее ступила с шаткой деревянной доски на твердую землю острова Тайн

 Я на месте, прошептала Элизабет, протирая глаза. Кругом стоял густой белый туман. Едва видимые очертания деревьев пробивались сквозь его завесу. Элизабет подняла рядом лежащую палку, и опираясь на нее и прощупывая перед собой тропинку она двинулась дальше. Чувства Элизабет были обострены до предела. Она вслушивалась в каждый шорох и разглядывала каждый куст и дерево, попавшиеся ей на пути. Взор юной королевы пал на небольшой красный огонек, сияющий близ небольшого холма.  Я думаю там я и найду тебе сестра, с придыханием произнесла она, немного обнадежившись. Поправив волосы и отряхнув одежду она двинулась на огонек

Тишину ее путешествия нарушил жуткий рев. От неожиданности Элизабет обернулась. К ней приближалось что-то огромное и ужасное, сверкая черно-коричневой густой шестью зверь издавал ужасные звуки. Она с ужасом вспомнила все детские сказки, которые так любила ее нянька. Это был никто иной как Харлинг, и теперь он разорвет ее на куски. Элизабет в ужасе бросила деревяшку и помчалась в сторону таинственного красного огонька. Ноги несли ее подобно ветру, не зная усталости. Чудовищные крики со спины доносились все громче, зверь нагонял ее

 Только не оборачивайся, только не оборачивайся говорила она себе. Тело Элизабет переставало слушаться ее, ноги одеревенели, стало трудно дышать, а глаза все глубже погружались в темную размытую пелену. Огонек как маяк горел впереди, но казалось ни на метр не приблизился. Разум отказывался сдаваться, Элизабет продолжала бежать, и вот еще один рев казалось зверь уже за ее спиной и тут нить сознания, связывающая ее с телом оборвалась и наступила темнота.

С глубоким вдохом Элизабет очнулась. Она лежала на небольшой кровати в незнакомой ей комнате

 Где я, первая мысль, посетившая ее. Она осторожно повернула голову вправо, затем в лево, и убедившись, что кроме нее тут никого нет осторожно встала с кровати. В комнате было темновато, лишь свет от пылающего камина освещал ее. Окон тут не было. Осмотрев себя, Элизабет заметила что на ней не ее одежда, вместе с одеждой исчез и амулет Тихона.

Свет от камина падал на едва видимый стол, на котором лежал ее нож, про который она совершенно забыла от страха. Хотя и с ножом против огромного Харлинга она врядли что то могла сделать. Из соседней комнаты доносился непонятный шум, напоминающий перебирание железной утвари. Медленно, на носочках, не нарушая тишины она подошла к столу и попыталась взять нож, но едва она поднесла к нему руку, как послышался голос.

 Даже не вздумай.

Элизабет одернула руку в страхе оглядев всю комнату вновь, но в полутьме так никого и не заметила,  покажись!

Дверь приоткрылась и из соседней комнаты показалась девушка. Он была немного старше Элизабет, ее волосы, остриженные по плечо, были заколоты на лбу с помощью синего обода, в центре которого красовался сапфир. Облаченная в длинное платье, она медленно приближалась к Элизабет.

 Как я здесь оказалась?

 Ты потеряла сознание, испугавшись призрака.

 Призрака? Удивилась Элизабет,  эта тварь бежала за мной по пятам, сверкая своими кровавыми клыками, готовое разорвать меня на части. Я чувствовала его зловонное дыхание на затылке.

 Это ничто иное, как миф  магические духи, чтобы отпугивать всех в округе. Разве будь он настоящим, нашла бы я тебя, лежащей посреди дороги без сознания?

Элизабет тяжело вздохнула, еще не совсем осознавая происходящее

 Как тебя зовут? спросила таинственная женщина

 Я Элизабет, королева Альгорана!

 Ммм королева.. протяжно ответила она, даже не удивилась

 И что королевская особа забыла в столь диких местах и откуда у тебя это? Она показала лежащий в ее ладони амулет

 Я ищу одну девушку, ее зовут Минуэй. Я узнала что ее сослали сюда, испугавшись ее магического дара

После слов Элизабет лицо таинственной незнакомки изменилось, черты его стали более заостренными, а на гримасе застыла скрытая злость

 И что тебе нужно от нее? переспросила она, даже не подняв глаза.

 Скажи мне где ее найти и я отправлюсь в путь. Незнакомка молчала, она лишь пристольно разглядывала амулет Элизабет, не проронив не слова. Рукав ее платья засучился, и на руке ее Элизабет увидела родовое пятно  точную копию того, что есть на ее руке.

 Так это ты, вскрикнула Элизабет  Я твоя сестра! Она бросилась обнять ее, но сильный поток воздуха остудил ее пыл, отбросил на пару метров в сторону кровати. Элизабет, немного оклемавшись после падения, встала, в ожидании ответа.

 Если и так, что из этого? Сквозь злость проговорила Минуэй

Но мы же сестры, ведь у нас один отец, король Олаф, неужели ты не помнишь его?

Минуэй быстро приблизилась к Элизабет, взяв ее за воротник, она прижала ее к стене, приставив к горлу нож

 Не смей никогда произносить это имя в моем доме! Глаза ее так и разили пламенем ярости и глубокой ненависти

 Да, отец поступил с тобой ужасно, ему не никогда не искупить своей вины!  Это так, но я пришла сюда просить прощения за него! Элизабет немного морщилась, ее жутко пугал приставленный в горлу нож, который мог в одну секунду оборвать ее жизнь.

 Это он тебя прислал? У самого кишка тонка придти? Минуэй продолжала прижимать Элизабет к стене

 Он умер сестра, его больше нет. Хватка Минуэй ослабла и она опустила нож. Немного отдышавшись, Элизабет продолжила говорить

 Идет война, ужасная война между людьми и волшебным народом, они истребляют все на своем пути.

 Ааа, протяжно с презрением сказала Минуэй  Вспомнили значит, пригодилась да?  Я годы скиталась тут в одиночестве и никому до этого не было дела а тут вас всех прижало и вы решили прискакать ко мне?

 Я клянусь тебе я не знала, мне поведали об этом только вчера. Я бы никогда не оставила тебя. Отец и брат погибли, все кто мог сбежать  давно спрятались. Я сейчас абсолютно одна, так же как и ты, нам надо объединиться!

 Все вы благородные, когда это выгодно  Собирай свои вещи и выметайся из моего дома в свой дворец, там тебя наверно уже заждались!

 Если Альгоран падет, они придут и за тобой!

 Пошла вон отсюда,  процедила сквозь зубы Минуэй. Еще один порыв ветра с легкостью подхватил Элизабет и вынес на улицу, громко захлопнув дверь

Глава 25: Битва за Альгоран

Хердинг стоял на возвышенности и разглядывал великий город Альгоран, столицу людей, цель его похода. На золотых куполах высотного здания совета красовалось развивающееся на ветру бело-голубое знамя королевства. От одного представления о том, как он срывает эту грязную тряпку со шпиля здания и насаживает туда голову короля у него кипятком бурлила кровь, а по телу пробегали тысячи мурашек. Город был погружен в атмосферу таинственной тишины  казалось он вымер. Опустившийся на город густой туман затруднял видимость уличных проходов и развилок. На задворках сознания эльфийского генерала промелькнула мысль, что возможно все люди давно покинули столицу, но вскоре она была развеяна. Шпион докладывал, что они (люди) готовятся к бою. Их армия в два раза уступает по численности орде Хердинга. Он не мог сдержать радости и громко захохотал, предчувствуя скорый успех. До осуществления мечты о покорении целого королевства оставались считанные часы и именно он, великий Хердинг растопчет людишек и принесет славу великому Тарасу. Его наслаждение своими успехами не могли прервать никакие новости. Пару дней назад ему донесли о полном разгроме Шайлы. Глупая девчонка не смогла сделать ничего  даже взять какой то несчастный торговый городишко. Он никогда не считал ее равной  женщина, еще и какой то друид  куда ей до него. Его даже мало заботило жива она или нет  меньше соперников, меньше проблем. Вся власть и слава достанется ему одному. А остальные умрут в любом случае  на войне или же по его приказу. Его больше заботил человек, который смог одолеть Шайлу. Слухи о непобедимом Черном генерале достигли и его ушей, а отсутствие точной информации о том, что же произошло в Прентисе и какие теперь планы этого сомнительного человека в капюшоне делали его довольно подозрительным. Хёрдинг будучи яростным и пренебрежительным к своим подчиненным командиром, был далеко не глуп и слеп. Он понимал, что удар во фланг штурмовавшей город армии может привести к существенным потерям, поэтому медлить было нельзя. Атаковать нужно было сейчас. Он присел на небольшом холме, набрав в ладонь песок, всматриваясь в сторону города одним глазом он распылял его на «голову» Альгорана, представляя как испепелит его дотла

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора