Поймав на себе одобрительный взгляд своего спутника, Беатрис осторожно взяла в руки меч и, зачарованная синим блеском стали, начала его рассматривать. Грегор невольно поймал себя на мысли, что этот клинок, казалось бы, по-настоящему светился, переливаясь на свету.
Где у тебя манекен? наконец он нарушил молчание, заметив восхищение в глазах девушки, Мы с Беатрис проверим клинок.
Фист улыбнулся и жестом пригласил наёмника и его спутницу следовать за ним. Вернувшись на внутренний двор, гном остановился у единственного потрепанного манекена, из фигуры которого торчало непослушное сено.
А вот и он. Прошу, мастер!
Грегор кивнул, осторожно доставая свой полуторный меч, взял его в обе руки и широко расставил ноги, слегка согнув колени.
Беа, возьми этот клинок, и встань в такую же стойку, как я.
Девушка повторила его движения, встав в такую же стойку, но странное чувство растерянности всё ещё не покидало ее.
Хорошо, одобрительно кивнул наёмник, А теперь смотри внимательно.
Находясь в двух шагах от манекена, Грегор сделал шаг вперед и быстро рубанул его, рассекая левое плечо и грудь воображаемого противника. Послышался легкий треск дерева об металл, но клинок не застрял, а плавно продолжил движение, заданное правой рукой Грегора, и остановился у его левой ноги.
Попробуй повторить. Но держи клинок крепко я не хочу, чтобы ты покалечилась
Слова её спутника придали ей сил, и она, хоть и с трудом, но выполнила этот удар, повторив его в точности, как сделал его Грегор. Отойдя от манекена, девушка взглянула на него, ожидая увидеть одобрение на его лице. Но наёмник не выразил ни единой эмоции он лишь молча кивнул и обратился к кузнецу, с улыбкой наблюдавший за обучением.
Мы берем этот меч, Фист сдержанно заметил Грегор, Сколько с меня?
Сто монет, дружище. Прости, но меньше никак для других он стоил бы двести.
Наёмник усмехнулся, понимая, что торговаться было бессмысленно. На пару секунд Беатрис, наблюдавшей за этим, показалось, что Грегор откажется. Но нет он передал кузнецу мешочек с монетами.
Спасибо, Фист. Вот, здесь должна быть нужная сумма.
Кузнец пересчитал монеты и кивнул.
Это тебе спасибо, он промедлил, но мысли предательским потоком слетели с его уст, У меня мало заказов кому-то не нравится, что я гном, а у кого-то просто не хватает денег Сырье часто со складов воруют, а ведь мне жить на что-то надо.
Если я могу помочь, то скажи, чем именно, Фист, передавая клинок Беатрис, невозмутимо произнёс наёмник.
Ты не поможешь раздражённо ответил кузнец и продолжил на своем языке, Черт бы забрал этого Маркелло!
Кто знает Но, может быть, скоро ты узнаешь о его трагической смерти, на чистом гномьем наречии ответил Грегор. Фист побледнел, Удачи, дружище
* * *
Беатрис переполняли странные чувства. Её мечта сбылась она держала её в своих руках, до сих пор не веря в произошедшее но одно предательское ощущение не давало ей покоя, лишая полноценной радости. И, когда лавка кузнеца осталась далеко позади, она не удержалась от вопроса:
У меня не получилось, Грегор? с небольшой тревогой заметила она, стараясь поймать его взгляд.
Он остановился и, удивлённо посмотрев на неё, глухим голосом произнёс.
Наоборот. Просто Грегор отвёл взгляд, и наступила неловкая пауза, Просто воспоминания.
Девушка промолчала, но наёмник спокойно продолжил:
А ты справилась отлично. Пожалуй, я точно буду учить тебя
Но тебе приносит это боль! с явным непониманием воскликнула Беатрис, Зачем тогда заниматься этим, если
Чтобы я перестал жить прошлым, отрезал Грегор, Мне нужно измениться. Считай, я помогаю и тебе, и себе
Он остановился и, к удивлению девушки, искренне улыбнулся.
Потому что настоящее мне нравится куда больше Беатрис смущённо опустила глаза, и Грегор с прежней серьёзностью продолжил, оглядываясь по сторонам, Куда теперь?
Мне нужно к Гелинде, нашей местной травнице. Хочу закупить немного кореньев и реагентов.
Наёмник молча кивнул и жестом пригласил свою спутницу возглавить их прогулку. Золден, этот таинственный город, всё ещё был для него загадкой, в которой ему ещё предстояло разобраться. И грязные, незнакомые улицы, по которым он сейчас держал путь вслед за Беатрис, были лишь очередным рубцом на теле правления ярла и её советников, с которыми Грегор ещё хотел разобраться
Мы пришли.
Грегор удивленно посмотрел сначала на Беатрис, чей голос прервал его размышления, а потом на указанный ею дом. Привыкший к тому, что травники обычно не покидают природу, стараясь селиться ближе к ней, в скошенных и ветхих лачугах и далеко от цивилизации, Грегор с усмешкой поймал себя на мысли, что эта травница, скорее всего, была исключением.
У нее на внутреннем дворе садик? задумчиво спросил он.
Да. А как ты узнал? изумлённо воскликнула Беатрис, Ты бывал у неё раньше?
Грегор отрицательно покачал головой.
Просто догадался. Пойдем? и, увидев одобрение на лице девушки, он молча последовал за ней.
Едва наёмник переступил порог дома травницы, как удивился окружившей его чистоте и педантичности самой хозяйке дома, разложившей все реагенты, травы и коренья по полочкам в порядке, известном только и понятном только ей самой. Через мгновение Грегор увидел и её саму она сидела в удобном кресле и читала какой-то фолиант, не обращая внимания на посетителей.
Гелинда! Дорогая! Беатрис подбежала к травнице, едва успевшей успела отложить книгу и подняться с кресла, чтобы поприветствовать подругу.
После недолгих объятий Беатрис продолжила:
Как у тебя дела, подруга?
В порядке, моя дорогая. Ты давно не забегала ко мне, и тебе наверняка нужны мои травы, верно? А это что за красавчик? Гелинда указала на Грегора.
Наёмник поймал себя на мысли, что больше никогда не придет в эту лавку.
Я с Беатрис, с лёгкой улыбкой заметил он, Тоже хочу травы купить.
И какие же? с легким прищуром уточнила травница, спрятав непослушный локон кудрявых черных волос.
Вороний глаз, зверобой, тысячелистник и вербену, с прежней невозмутимостью сказал Грегор, Всё по три штуки.
Беатрис с удивлением взглянула на него, и, когда Гелинда занялась выполнением заказа для наёмника, шёпотом спросила:
А почему ты не сказал мне о том, что ты алхимик?
Не было удобного случая, пожав плечами, также тихо ответил он, Да и мои знания далеки от идеала. Потому обычно и молчу
В это мгновение вернулась Гелинда, неся с собой всё нужные травы для Грегора. Внимательно пересчитав их, она воскликнула:
С вас шестьдесят монет и, взглянув на внимательно смотревшую за ней Беатрис, игриво прибавила, Но я могу вам продать это вдвое дешевле
Грегор усмехнулся. Понимая, к чему клонит ее странный, но очень завораживающий взгляд, медленно изучающий его тело, он решил действовать более холодно.
Очередной заказ? На кого ведём охоту домовой или обычный вор? произнёс он, чувствуя на себе обеспокоенный и пронизывающий взгляд своей спутницы.
Гелинда игриво закусила губу и покачала головой.
Есть один зверь Одна неприрученная пантера, которая нуждается в ласке
Рыбалка в вашей компании не входила в мои планы, с лёгкой улыбкой парировал наёмник, Или охота на пантеру, если пожелаете
Какой ты неприступный! с лёгким разочарованием заметила травница.
Беатрис, всё это время молчаливо наблюдавшая за разговором, с лёгким восхищением взглянула на Грегора, и, встретившись с ним взглядом, одобрительно улыбнулась.
Беа, ты ведь тоже хотела что-то купить? спросил он, аккуратно раскладывая купленные ингредиенты для зелий.
Да неожиданно вспомнила Беатрис и обратилась к Гелинде, Нострикс и молочай по две штуки каждый.
Сейчас принесу, травница начала недовольно шуршать в коробочках с травами, и через минуту вернувшись с нужными ингредиентами, Ещё двадцать монет.
Вот, Грегор отвязал мешочек с монетами, и отсчитал травнице нужную сумму. Беатрис тем временем забрала свои ингредиенты, и Грегор вместе с ней поспешил убраться из лавки, провожаемый разочарованным и озлобленным взглядом Гелинды.