Лишь Истану, ту самую вдову, приютившую в своём нищем домишке сиротку на свой страх и риск, не тронули, а очень даже и наоборотдом её обыскали, конечно же, но все прочие горести женщину минули, хотя она и была не прочь закрутить любовь с кемлибо из молодцов-гвардейцев самого герцога Валенсийского.
Что именно искали чужакиоказалось тайной за семью печатями, но что-то, вероятно ими найдено было, потому как тётка Мартиса и ейный мужик, долговязый и неразговорчивый выжига по имени Джочиш, были ими заарестованы, усажены на телегу и под охраной увезены в неизвестном направлении.
Шельмоватый староста Больших гулек мигом смекнув свою выгоду, шустро прихватизировал опустевший домишкокрепкий и тёплый, объявив его общественной собственностью и под шумок вывез из разорённого гнезда государственных преступников немало полезных для собственного хозяйства вещичек.
Но то происходило в Больших Гульках, местечке, мало чем примечательном, а вот на постоялом дворе с незатейливым названием «Дом у дороги», случилась совсем иная история.
Трое дворян, изрядно разгорячённые выпитым вином, а употребили они не меньше трех полнехоньких кувшинов, азартно спорили, то и дело приглушая голоса до звонкого шёпота, а затем, забывшись, начинали шумно браниться и ссориться друг с другом.
Твоя вина де Броэ! горячился самый молодой из присутствующихсмазливый блондинчик в роскошном камзоле, изрядно заляпанным жирным соусом. Он прохаживался по тесной комнатке и, то и дело натыкаясь на стулья и обеденный стол, беспрестанно бранясьНе мог как следует прижать эту вертлявую шлюшку. Вот отец и рассерчал! Сам знаешьон и без того зол на нашу компанию за прошлые заслуги. Теперь ещё эта история! Чем ему только приглянулась девка-то? Смазлива, ничего не скажешь и сложена хорошо! Сиськи, опять же Но, смазливых много, что ж их, всех в герцогскую карету пихать, без разбору?
Тёмная, тёмная история, господа! второй участник разговора, которого прочие величали просто и без затейшевалье д, Алье, громко икнув, опрокинул в глотку кружку крепкой браги. Разумеется, пить брагу дворянину, пусть и не имеющему за душой ничего кроме долгов, то ещё непотребство, но что поделать? Шевалье любил испить именно браги, крепкой и забористой, да и денег на изысканные вина у него не было. Не встреться на пути шевалье юный маркиз Бийский, единственный наследник герцога де Анфор, с виконтом де Броэ, то остался бы он киснуть в, богом позабытом хуторке из трех хаток, доставшемуся ему по наследству после смерти отца. Не иначе, как само провидение привело двух знатных оболтусов в убогое жилище разорившегося дворянина, которому только и оставалось, что хлебать дешевое пойло и щупать уродливую дочку своего единственного арендатора, питавшего надежды на то, что нищий аристо, устав от беспробудного пьянства и отсутствия перспективы, все-таки женится на этой самой девице, возведя ее в совсем другое сословие.
Но, лихой и скорый на различные проказы, шевалье пришелся по сердцу молодому наследнику герцогства и был извлечен из привычной среды обитания и спасён от прозябания в медвежьем уголке волевым решением маркиза. Теперь повсюду их видели только втроем.
Да, дел они натворили немало, всё больше, непотребных, но, если обычно герцогу было плевать на бесчинства молодых людей, то эта селянка чем-то приглянулась могущественному вельможе. Юнцов посадили чуть ли не под арест, чем вызвали злость у молодых и дерзких дворян.
Может быть она тайная любовница твоего отца, Луи? небрежно поигрывая остро заточенным кинжалом, лениво поинтересовался де Броэ. Он уже оправился от неприятных последствий того коварного удара, нанесённого босой ногой наглой девки по своему причинному месту, но холодная ярость, застывшая, в болотного цвета, глазах молодчика, свидетельствовала о том, что молодой дворянин ничего не забыл и ничего не простил. При первом же удобном случае он обязательно вернёт грязной оборванке должок! Не станет же герцог всю жизнь караулить какую-то побродяжку?
Как ты смеешь такое говорить о моём отце? моментально вспыхнул юный маркизНе будь ты моим другом, то..
Полно! в разговор поспешно вмешался шевалье, рискнув сгладить неприятный момент. Ему очень нравилось проводить время в компании родовитых, а самое главноебогатых приятелей и не к чему было устраивать разборки на ровном месте, тем более из-за простолюдинки, пусть и смазливой!
Моя мать не потерпит любовниц! презрительно фыркнул маркиз, сменив гнев на милостьДа и не большой любитель отец до плотских утех. Вот клинком позвенетьэто про него!
Тогда онабастард! выдвинул следующее, совершенно сказочное предположение слегка захмелевший де БроэНеизвестный, случайно найденный бастард твоего отца! Мой милый Луи, возможно я чуть не лишил невинности твою сеструхмыкнул виконт, до сих пор и не помышлявший о женитьбе.
Возможно тебе ещё предстоит совершить этот подвигсквозь зубы фыркнул юный маркиз, ужасаясь собственному предположению и представляя то, в какую ярость впадёт его мать, вторая жена герцога де Анфор, урождённая графиня Матильда-Брианна дю ВаллеЕсли она бастард отца, то будь уверен, мой драгоценный друггерцог сумеет настоять на своём, признает её и вынудит тебя жениться.
Вот будет умора! невольно хохотнул шевалье д, АльеНо, кажется, тебе понравилось мять её грудки! Крепкие и сочные! Такой шанс!
Виконт, ставший объектом насмешек, вначале смертельно побледнел, затемпобагровел, но неожиданно громко расхохотался, уловив взгляд молодого маркиза. Тот вовсе не пришёл в восторг от перспективы обзавестись сестрой-бастардом, пусть и признанной по всем правилам. Во-первыхему не хотелось делиться. Ничем. Луиединственный, единственный наследник герцога Валенсии и сам станет герцогом после смерти своего отца! Не надобно им никаких бастардов. Где один, там, глядишь и ещё кто-нибудь объявится!
Прости, Луи. шевалье наполнил бокалы вином и легонько кивнул приятелямНо от девчонки придётся избавиться. Я не хочу жениться на девке, выросшей в хлеву, ты, Луион коротко взглянул на маркизане желаешь иметь сестру-бастарда, а ты, д, Альетерять двух таких замечательных собутыльников. Твоя вина в том, мой друг! Ведь это ты, шельмец, приволок ту распутную девку и приказал ей раздобыть смазливую подружку, да ещё и невинную!
Ты же сам хотел окропить свой меч в девственной крови. небрежно пожал плечами упомянутый шевалье, не желая принимать упрёки в свой адрес. Подкрутив куцые усики, добавилВот я и расстарался. Кто ж знал, что так нескладно получится!
И троица, изрядно одурманенных выпивкой негодяев, принялась составлять великий План. Они решили во чтобы то ни стало, избавиться от девицы, которая своим присутствием компрометировала их и доставляла ужасное беспокойство.
Меня волнует твой отец, Луиобратился виконт де Броэ к молодому наследникуУ герцога обострённое чутьё на всяческие заговоры, комплоты и прочие несуразицы. Не зря его величество так полагается на его опыт и авторитет.
Отец отъехал в Блуп, там зреют какие-то неурядицытоли голодный бунт, толи простодурость. У него назначена встреча с капитаном отряда «Чёрные птицы». Он намеревается призвать Птиц под свои знамёна.
Капитан Кожаное лицо? хмыкнул захмелевший шевальеТаинственный уродец, всегда сражающийся на стороне победителей?
Ему везёт. виконт лениво отставил в сторону полупустой стакан с виномВоспользуемся же благоприятным моментом и поступим, господа, мы следующим образом
Юный маркиз, глаза которого порозовели от крепкого спиртного и шевалье, в крови которого плескалась изрядная доля алкоголя, склонили головы к де Броэ и принялись слушать виконта с удвоенным вниманием.
Выслушав предложение приятеля, молодые люди, синхронно кивнулисойдет.
Есть одна маленькая заковыркапредостерег виконта шевальеНекий де Перье.. Кажетсяон взглянул на юного маркизадоверенное лицо твоего отца.
Мерзкий тип! блондинистый юнец поднёс к носу батистовый платочек, обильно украшенный банбонскими кружевами и тонкой вышивкойСтыдно, господа! Как стыдно дворянину выполнять грязную работу ищейкивыслеживать, вынюхивать и доносить.