Дык, все равно он ничего дельного не бает, проворчал в ответ подгорный житель, но последовал совету отрока.
Откуда приходят эти аштхины? Как их уничтожить? дворянчик впился глазами в чешуйчатого полукровку и спрашивал так, словно проводил допрос в застенках наместничьего замка.
Они обустраивают гнезда глубоко под землей и оттуда совершают набеги на поверхность, Вришх говорил с вящей медлительностью, но произносил слова чисто, словно родившийся в Садрийском королевстве человек. Их нельзя уничтожить, только прогнать, рассыпав вокруг деревни порошок из цветков або плодов шуна.
Как я разумею, мы нигде не найдем столько этой травы, дабы создать кольцо вокруг Нарлаха, недовольно молвил юный барон. Расскажи мне, как истребить эту нечисть.
Я уже сказал тебе, человек, глухой голос райзарда не выражал каких-либо чувств. Аштхинов нельзя уничтожить. Стаи многочисленны, а логовища находятся глубоко под землей. Любой, кто отправиться в их норы погибнет.
После слов ящера рыцарь задумчиво поджал губы и некоторое время размышлял. Тонкие брови сошлись на переносице, а поперек узкого лба пролегли три морщины.
К слушавшим речи Вришха незаметно подобрался мэтр Тарвион. Сквозь нацепленные на глаза стекла алхимик попеременно буравил взыскующим взглядом то мертвую бестию, то салатового рассказчика.
Ты говоришь, словно размышляя вслух, протянул Морнингер. Соваться в ходы чудищ нельзя. Значит, надлежит залить их водой или отравить дымом.
Как ты, Эд, дымом-то траванешь? Он же того вверх уходит, а не под землю, гном Фендур смотрел на юнца с жалостливым снисхождением, как на страдающего скудоумием ребенка.
Не думаю, что это поможет, покачал головой райзард. Норы аштхинов тянутся на многие лиги, полностью их не затопить ни водой, ни дымом.
Ежели твоего ума, ящер, недостаточно для решения этого вопроса, это вовсе не означает, что его невозможно уладить, презрительно молвил его благородие и, отвернувшись, прокричал:
Эй, десятник! Расскажи, как твари пробрались в заимку.
Дык энто, подле отрока возник тот самый воин с сединой в усах, что встретил отряд у ворот. Из нор в земле повылезали, аки крысы.
Покажи мне эти норы, повелел комендант Нарлаха.
Солдат торопко потрусил за ближайшее строение. Дворянчик зашагал следом, волоча на стальном поводке грумзарда. Опережая Морнингера, засеменили гномы. Поколебавшись, туда же отправился Аэлан. Дрогг с неохотой подался за полуэльфом.
Стену здания от окаймлявшего заимку частокола отделял узкий, в три неполных локтя, проход.
Вот, обладатель конского хвоста остановился, указывая на черный провал шириной в полсажени.
Что за чепуху этот райзард блеял?! склонившись над дырой, сердито процедил рыцарь. Да здесь торл легко пролезет. Кьерн, не хочешь сходить на разведку?
Кичившийся храбростью рыжий гном подскочил, точно его хлестнули плетью.
Ты чего слепой, Эд? Не видишь, что я туда не протиснусь, замотал головой карлик. Пусть зеленая паскуда со своим уродливым дружком лезут, они вон какие худые.
Сдрейфил, приятель? гоготнул Фендур.
Я тебе не приятель, корыстник! И никогда в жизни не дрейфил. Даже когда с некромантами в Ардоре бился! нахохлившись, зарычал дверг.
Ну, ты, братец, насмешил! залился хохотом соломеннобородый. С некромантами бился! Дабы скелетов крошить ни отваги, ни силушки не надобно! Навоз убирать и то тяжелее будет.
Ты колдунов-то ихних видел?! Как они жизнь высасывают?! взорвался гневом Кьерн.
Прекратите! оборвал спорщиков барон и повернулся к Дроггу:Ты, орк, отправишься в ходы аштхинов и выяснишь, как далеко они тянутся, сколько там тварей и каким образом их можно уничтожить.
Я не полежу туда, это верная шмерть. В штоль ужком тоннеле, я не шумею шовладать даже с одной такой тварью, твердо ответил болдырь.
Гей, паскуда, помнишь, что я тебе обещал? заскрежетал зубами рыжий гном. Не выполнишь приказ сеньора Морнингера, я тебя оскоплю, а потом язык вырву, после еще и шкурку зеленую сдеру.
Спокойно, Кьерн, поднял руку дворянчик. Голос юнца охрип от негодования.
Комендант Нарлаха в два резких шага очутился подле Дрогга. Маленькие серые глазки, донельзя похожие на жала арбалетных болтов, сверлили лицо полукровки.
За это я заплачу тебе одну золотую марку, разделяя слова, произнес молодой рыцарь.
Мертвому не нужны деньги, зеленокожий не отвел взгляда.
Позволь мне высечь его, Эд, как того подонка накануне, встрял дверг.
На лице барона вздулись желваки, тонкие губы задрожали, намереваясь выдать очередной нелепый по своей жестокости приказ. Однако внезапно худое лицо отрока разгладилось, будто ему враз открылась самая сокровенная тайна бытия. Морнингер отвернулся от орка и повелел:
Позовите сюда мэтра Тарвиона!
Эй, алхимик, ты куда запропастился?! Тебя его благородие требуют! тотчас прогремел рыжий карлик.
Усатый десятник спорой рысцой порскнул за угол. Немного помешкав, юнец также отправился на поиски магистра Тирполисского университета.
8
Они столкнулись с кавалером Ордена Ребиса во дворе. Старикан суетился, снуя между домами и ворча что-то себе под нос.
Ах, Фрумо, Аэлан! Вот вы где! возопил алхимик, завидев миррадца с полуэльфом. А я-то думал, куда это вы пропали! Поторопитесь друзья, мы выступаем немедленно.
Никуда вы не пойдете, милорд, пока мы не разберемся с тварями, убившими Йоргана Скаредника и жителей сего починка, нетерпящим возражений тоном заявил дворянчик.
Позвольте, досточтимый барон, покачал головой магистр кафедры Материального воплощения первоэлементов. Я не имею никакого отношения к этому делу.
Ваши слова означают, что вам наплевать не гибель людей?! И вы не желаете того, чтобы случившееся здесь более никогда не повторилось?! голос Морнингера зазвенел от ярости.
Люди постоянно умирают, таковы законы мироздания и я не бог, дабы покушаться на их изменение, мэтр Тарвион с нарочитым равнодушием пожал плечами, его слова звучали сухо, точно лязг металла.
Да, каждому из нас суждено умереть! взвился комендант Нарлаха. Но это не означает, что мы не должны бороться! В наших силах уничтожить напавших на заимку Йоргана тварей и тем самым спасти десятки, если не сотни жизней!
Защита местного населенияэто долг Тарлийских властей, в число коих я не вхожу, адепт тварной области знания отвернулся, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
За вашу помощь я заплачу золотом, Морнингер без всякого почтения ухватил старикана за локоть.
Простите, ваше благородие, но деньги мне нужны, алхимик на удивление ловко вывернулся из тощей руки юнца.
Кавалер Ордена Ребиса отошел на несколько шагов. Какое-то время молодой рыцарь пребывал в раздумье, отстраненно наблюдая за мэтром Тарвионом, а затем, резко подтянув к себе грумзарда, заговорил властно, с явственной угрозой:
Ежели вы, милорд, не поспешествуете мне в уничтожении напавших на сей хутор чудищ, я прикажу вот этой гадине, барон выразительно позвенел цепью, коя удерживала змеечеловека. Спалить вас и весь ваш отряд.
Магистр Тирполисского университета замер и медленно повернулся.
Повторите, пожалуйста, что вы собираетесь сделать, почтенный господин? глухим то ли от волнения, то ли от гнева голосом вопросил алхимик.
Я прикажу этому созданию сжечь вас и ваших пособников, надменно задрал подбородок рыцарь. Ладонь в черной кожаной перчатке нырнула под полу плаща и извлекла оттуда достопамятную красную сферу. Сарха, яви свою силу! приказал отрок, повертев камнем у морды чешуйчатого колдуна.
Калах хиваа! прошипел грумзард и с боков от старикана с сухим треском на высоту в полторы сажени вознеслись два столба ярко-рыжего пламени. Седовласый мэтр в испуге отшатнулся.
Какая помощь потребна тебе, досточтимый сеньор, коли в твоих руках сосредоточена столь грандиозная мощь? пролепетал кавалер Ордена Ребиса, враз сбросив все кропотливо нацепленные маски.
Обсудим это за ужином, комендант Нарлаха позволил себе легкую улыбку. Хотя чувствовалось, что его буквально распирает от пьянящей вседозволенности.