Сергеева Татьяна Юрьевна - Куда податься бедному отшельнику? стр 38.

Шрифт
Фон

 Подожди, ты ведь даже не знаешь, в чем он заключается,  глаза девушки хитро блеснули, отчего мои подозрения только усилились.

 И все равно мне не нравится.

 Понимаю, но мы обязательно должны проверить  продолжала настаивать Лиэр.

 Проверить что?

 Силу твоих возможностей. Смотри, из леса мы выехали, до деревни еще пара-тройка километров имеется, самое подходящее место для экспериментов,  принцесса начала описывать прелести условий для опыта.

 А как же вы?

 На мне защита, а еще я пару слоев от себя добавлю,  отмахнулась девушка, спрыгивая со спины лошади.

 Все равно это опасно,  так быстро сдаваться я не спешил.

 Зато мы будем точно знать уровень этой опасности,  многозначительно посмотрев в мои глаза, сказала Лиэр.

Мне стало понятно, что наследницу теперь не переубедить, чего-чего, а упрямства в Лиэр и на пару человек хватит. Но все-таки попытался использовать еще один довод:

 А наши кони?

 Охранку и на них накинем. Да ты ведь говорил, что мелкие зверюшки только попадают под магию?

 У меня не было желания ставить такие эксперименты,  я нахмурился.

 Ладно, не ворчи. Это необходимо сделать, чтобы иметь в запасе козыри.

 И что я должен петь?  все, мое сопротивление сломлено окончательно.

 Ах, да, тут ведь еще и от репертуара многое зависит

Я о таком даже не догадывался, но принцессе можно было верить, она-то на себе испытывала мои таланты.

 A ты колыбельную какую-нибудь знаешь?  глаза Лиэр загорелись.

Стало даже смешно. Это кто же колыбельные напевает ради такого рода эксперимента? Но, разумеется, я знал несколько подобных творений.

 Знаю.

 Вот давай ее и опробуем. Сначала негромко, потом будешь голос повышать постепенно.

 Хорошо.

 И старайся от души петь,  внесла еще одно уточнение принцесса, я кивнул головой, соглашаясь и на это.

Ивы ветви устало склонили к воде, Тростники ветер нежно колышет,

Спи, малыш мой любимый, забудь о беде, Пусть хранитель молитву услышит.

 Давай громче,  прилетел словно бы издалека голос Лиэр.

Громче, так громче Я набрал воздуха в грудь и выдал второй куплет, замечая, что изнутри будто ниточка тянется, оплетая слова:

Звезды свечки на небе пустынном зажгли, Тихо ветка в окошко стучится.

Спи, дитя мое милое, спи не шали,

Ночь на землю туманом ложится

Глава 44

 Корди, это бесподобно!

Я тряхнул головой, прогоняя охватившее меня наваждение покоя и умиротворенности.

Лиэр с горящими глазами смотрела на меня.

 Что?

 Ты всех усыпил. Всех! Представляешь?

Только теперь я огляделся и увидел нереальную картину. Нас кольцом окружила разного рода живность, начиная с многочисленного числа насекомых и заканчивая десятком зайцев, и все они спали. Наши кони тоже сонно потряхивали гривами.

 Да, есть чему удивиться

 Ты понимаешь, в чем прелесть твоего таланта? Правильно подобранный репертуар, сила голоса и чувственный настройвот три составляющих успеха,  Лиэр разложила по полочкам принципы действия моей магии. Я же восторгаться не спешил. Всего пары минут мне хватило понять, что, возможно, я и сам не знаю, что за чудовище живет внутри меня. И если оно когда-нибудь вырвется на свободу, то последствия будут печальны для всех.

Внутри меня все заледенело. Ведь если Лиэр права, то при желании я и впрямь могу убить голосом. Те первые попытки спеть и окончились вполне безобидно за счет того, что не было правильного использования дара, а вот теперь я понял, что представляю опасность для окружающих.

 Это страшно

 Нет, это нисколько не страшно. Чтобы кого-то убить, нужно захотеть это сделать, и захотеть по-настоящему. Но ты же не будешь кидаться на всех без разбору с такими желаниями?  Лиэр в панику не ударилась, а попыталась меня успокоить.

 Я не хочу никого убивать, но вдруг в один прекрасный момент меня накроет?  я вспомнил слова Лиэр о том, кем были мои ближайшие родственники, по позвоночнику потянуло холодком.

 Тогда нужно придумать какой-то ограничитель, только и всего,  беззаботно ответила принцесса.

 Что значитограничитель?  мне прежде не доводилось о таком слышать.

 Ну, как у меня, например  Лиэр махнула рукой, а я непонимающе нахмурился. У принцессы тоже есть проблемы с магией?

 И как это?  я попытался осторожно выведать подробности.

 Хочешь узнать?

Я кивнул головой, Лиэр рассмеялась.

 Ладно, как-нибудь продемонстрирую.

И что в этом смешного? Да, принцессу порой понять сложно. Слишком она непредсказуемая.

 Отпусти зверюшек,  Лиэр посмотрела на меня требовательно.

 Как?

 Разбуди как-нибудь,  принцесса неопределенно дернула плечом.

Я немного подумал, а потом решил, что если прикажу что-нибудь и добавлю ту же ниточку, что вплетал в песню, то обязательно получится.

 Все вон!

Разбежались подопытные за пару мгновений.

 А ты говоришь

В деревню мы заезжать не стали. Во-первых, не хотелось давать лишних сведений преследователям, во- вторых, терять время было жалко. Дорога лишних неприятностей не доставляла, правда, усталость накапливалась.

 Лиэр, нужно сделать еще остановку,  я устал, поэтому представил, каково теперь девушке.

 Нет, сегодня будем ехать до самого вечера, зато и отдых себе позволим настоящий,  Лиэр упрямо поджала губы и посмотрела на небо.

 На всю ночь?

 Да. Иначе ни нам, ни нашим лошадкам долго не выдержать.

Предложение Лиэр было правильным, те короткие остановки, что до этого мы себе позволяли, не восстанавливали сил в полной мере, а вот ночной сон вполне с этим справится.

 Нас теперь точно во дворце хватились  я оглянулся назад и вздохнул.

 Не сомневаюсь и в том, что сразу догадались, в какую сторону мы направились.

 Да, вариантов немного.

Ничего, встретим гостей с полагающимися почестями. И вряд ли останутся недовольные,  Лиэр зло тряхнула поводьями.

Да, лорд Зартана умеет расположить к себе девушек ***

 Ваше Величество, беда!  приближенный короля ворвался в кабинет короля, всего через пару часов после того, как король проснулся. Даже толком не удалось с бумагами правителю разобраться.

 Что опять случилось, лорд Зартана?  король отодвинул отчеты и взял с угла стола учетные книги, сегодня он хотел с казначеем встретиться.

 Принцесса похищена чужаком!  лорд в наигранном смятении начал метаться по кабинету правителя.

 C чего вы взяли?  король просмотрел пару книжных листов и только тогда поднял взгляд на Зартану.

 У меня имеются верные свидетели. Если желаете, они вам сами расскажут обо всем,  лорда раздражало спокойствие короля, но он заставил себя не показывать этого.

 Да? Очень интересно Зовите.

Зартана быстро вернулся к двери и вызвал людей.

 Так, и что вы можете рассказать?  король строго взглянул на трясущихся слуг.

 Утром пришли в покои Ее Высочества, а там все перевернуто вверх дном, самой наследницы нет, а конюхи заявили, что пропали две лошади  слуги переглянулись, и вид их стал еще более жалким.

 А что стража говорит?  король не представлял, что еще мог придумать Зартана.

 Стражники убиты,  мрачно ответил Зартана.

 А камеристка Лиэрры?  холодно уточнил правитель.

 Ее тоже не могут найти,  лорд развел рукам, всем своим видом показывая, что он сделал все от него зависящее, чтобы провести это расследование.

Король задумался. Картина, нарисованная Зартаной, была весьма правдоподобна, и еще пару дней назад никто бы не стал подозревать фальшь в его словах. Даже теперь в душе монарха зародился червячок сомнений, хотелось поверить лорду. Только нельзя скидывать со счетов то, что Зартана должен был что-то придумывать, чтобы добиться своего. Разве что масштабу провернутой аферы стоило бы удивиться. Самое неприятное в ситуации заключалось в том, что хитрый лорд уже по всему дворцу растрезвонил о «случившемся», не просто же так слуги здесь оказались. Правитель слишком много власти передал в руки приближенного лорда, вот и аукнулось

 Я не могу выслать свою гвардию, дворец нуждается в охране, да и если сказанное вамиправда, то можно предположить, что и мне грозит опасность, придется усиливать патрули,  король попытался найти хоть какую-то отговорку, чтобы не высылать погоню за дочерью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке