В сердце сладко заныло, и Лиэр прижалась к груди своего избранника.
Ваше Высочество, что вы делаете? голос синекожего дрогнул.
Всего лишь пытаюсь устроиться удобней, беззаботно ответила принцесса.
Сзади шумно выдохнули, но рука эльфа осторожно притянула девушку ближе.
Да, так намного удобнее.
***
Где? Она совсем с ума сошла? Отправляйте магов.
Но, Ваше Величество
Да, ты прав, если она начнет упорствовать, придется очень хорошо постараться. Ладно, я сам с отрядом поеду. Пустоголовая девица! Разве можно так опозориться! Сбежать чуть ли не из-под венца да еще потом и так демонстративно свое неподчинение показывать! Ничего, я ее мозги вправлю.
А что сказать лорду?
Ничего, пусть ждет. Могу же я выехать поохотиться?
Будет сделано, Ваше Величество.
Ты еще здесь?
Уже бегу.
Король с мрачным видом прошелся по комнате, а потом раздраженно дернул шнурок звонка, вызывая прислугу.
Дорожный костюм. Срочно, приказал король распорядителю.
Слуги частенько подслушивали под дверями, чтобы их исполнительность не вызывала сомнения, вот и сейчас, едва король озвучил приказ, в дверь тут же поскреблись.
Ваше Величество, распорядитель поклонился, впуская прислугу с одеждой.
Глава 17
Здесь сверни, скомандовала Лиэр, когда показалась городская стена.
Я даже не удивился. А вот Браш затряс головой. Узнал знакомые места?
Знаешь, мне было весьма любопытно узнать, для чего ты коня по ступеням тащил, но когда я нашла этот выход, все вопросы отпали сами собой.
Мне сказать было нечего. Поездка меня вымотала основательно, никогда не думал, что сдерживать свои желания и чувства так непросто. А вот Лиэр нисколько не мучилась. Да это и понятно. Она своего добилась, любопытство утолила, зачем я ей теперь? Только для подтверждения своего превосходства.
Мы прошли через потайной ход, после чего я пошел устраивать скакуна в хорошо известный ему сарайчик. По- моему, он весьма обрадовался такому стечению обстоятельств. Хотя о чем я? Для коня большего счастья и желать не нужно. Сыт, крыша над головой, отдых после долгого пути. А вот у меня мучения продолжаются
Я хочу есть, не успел я вернуться в дом, заявила Лиэр.
Мне тоже неплохо было бы подкрепиться, заодно и отвлечься, поэтому я накинул капюшон и засобирался за съестным.
Мяса прихвати побольше и вина не забудь, напутствовала меня принцесса.
To, что было в походной суме, мы еще утром приговорили, и я подумал о том, что придется идти в таверну. Там можно много чего заказать. Поесть я всегда любил, но теперь необходимо задумываться о том, чтобы пища соответствовала положению некоторых особо важных особ. Не будешь же опять кусками кормить принцессу, нет, ей полагаются блюда поизысканнее. Да и поухаживать за девушкой хотелось. Может, мои старания оценят?
С некоторой обреченностью я понял, что не хочу даже думать о том, чтобы избавиться от возникшей привязанности. Свет появился вдруг в моем одиноком сердце, и терять его я не был готов. Пусть не верна надежда на счастье, пусть болезненно будет разочаровываться, но
Глупо, недальновидно, страшно А, я уже пришел
Толкнув дверь в знакомую мне по прошлому посещению таверну, я нерешительно замер в двух шагах от порога. Все взгляды присутствующих скрестились на мне, и тишина воцарилась такая, что даже неуютно как-то стало.
Не может быть! наконец отмер кто-то за дальним столом.
Все, теперь, считай, пропал, раздался и второй голос.
Я проигнорировал замечания завсегдатаев и двинул прямиком к стойке.
Две бутылки самого лучшего вина и закусок на двоих.
Хозяин удивленно приподнял брови, а потом засуетился.
Не успел? вполголоса спросил он, вжав голову в плечи.
Не успел, согласно кивнул я.
Мне даже не пришлось говорить хозяину, чтобы мой заказ приготовили на вынос. Он сам вытащил из-под стойки большую дамскую корзину и начал складывать в нее яства.
Я протянул ему монету, но человек так ожесточенно замахал руками, что пришлось убрать ее обратно.
Приговоренным за обед платить не полагается, сказал он мне в спину, когда я уже был почти у двери. Остальные проводили меня все той же тишиной.
Мне и самому понятно было, что вряд ли долго доведется наслаждаться жизнью, но ронять собственное достоинство позорным бегством я не собирался.
Быстро ты вернулся, принцесса уже по-хозяйски расположилась в одном из кресел.
Я не могу заставлять ждать Ваше Высочество.
Ты еще поклонись, Лиэр усмехнулась.
Если таково ваше желание я не почувствовал в словах принцессы должной иронии, а потому решил, что она хочет посмотреть, насколько сговорчивым я могу быть. А мне теперь только и остается все прихоти исполнять. Если бы дело было только в титуле, возможно, я бы и взбунтовался, но
Снова вспомнилось утро, нежданное открытие и сладкие поцелуи.
Нет, судьба специально надо мной издевается. И каждый раз все изощреннее.
Я начал сосредоточенно выставлять на стол закуски, чтобы снова отвлечь себя от грустных мыслей.
Так что там у тебя было с эльфами? Лиэр наблюдать за мной молча было не интересно.
Ничего, вяло ответил я.
Ты же сказал, что эльфа из тебя настоящего не получилось? Лиэр не оставила попыток вызнать подробности, потому пришлось озвучить главную причину.
Да, я люблю мясо.
А, понятно. Но что-то не очень заметно по тебе. Худой, как жердина, меня окинули столь оценивающим взглядом, что я смутился. Чтобы как-то избежать неловкости, попробовал съязвить:
Вашему Высочеству это не нравится?
Почему? Экзотика всегда привлекает, нахально ответила принцесса.
Я досадливо дернул ухом.
Даже не представляешь, как во дворце отреагируют на твое появление. Сколько будет разговоров! Лиэр поцокала языком, а у меня внутри все замерло.
Оказывается, смертьне такой уж и плохой вариант, а вот быть посмешищем для всего королевского двора Как же я раньше об этом не подумал?
Что? заметив мое состояние, спросила принцесса.
Отпустите меня, негромко попросил я.
Об этом надо было раньше думать. Вот кто тебя просил проявлять благородство и спасать меня от разбойников?
Такая вопиющая неблагодарность разом вывела меня из себя. Зло посмотрев на Лиэр, я сказал:
А я не предполагал, что это вы.
Знаешь, я бы даже и поверила, но ты ведь и после того, как узнал точно, не сбежал. Зачем-то пытался в чувства меня привести
Да, еще недавно я злился на Лиэр за нахальство и язвительность, а вот сейчас все стало в разы хуже.
А ты почему не ешь? Неужели не проголодался?
Казалось, девушка совершенно не чувствовала никаких неудобств.
Аппетит пропал, глухо ответил я.
О, а, может, ты влюбился? на меня посмотрели заинтересованно.
Как, как, скажите на такое реагировать?
Я устал, ночь была непростая, если позволите, я немного отдохну, я встал из-за стола, поклонился и сделал несколько шагов в сторону одной из комнат с кроватью.
Хм, неплохая мысль. Я, если честно, тоже порядком вымоталась. Время у нас в запасе имеется, а потому мы можем позволить себе парочку лишних часов на постель, донеслось мне вслед.
Она специально надо мной издевается?
Собрав в кулак свою выдержку, ответил почти невозмутимо:
Во второй комнате имеется все для полноценного отдыха Вашего Высочества.
Ты уверен? Тогда можешь расстелить мне постель.
Если вы так скучаете по слугам, то, возможно, лучше переселиться в гостиницу?
Да, с воспитанием у тебя большие проблемы. У нас даже простолюдин женщине уважение выказывает, исполняя пустяковые поручения. Или у тебя переизбыток гордости, и ты считаешь зазорным услужить даме? Лиэр окинула меня высокомерным взглядом.
Внутри меня уже все кипело, но я в очередной раз стерпел.
Если вас это так беспокоит, то сочту за честь.
В конце концов, это и впрямь пустяковое задание. Если бы меня не провоцировали постоянно.
Я толкнул дверь в ту самую комнату и потянул с кровати покрывало. Спиной чувствовал, как глаза Лиэр следят за мной. Уши запылали.