Спокойно, Лив. Сейчас поймаем местного обитателя и спросим, куда идти нужно.
А вообще, надо как-нибудь разведать, что тут, как и куда. Мало ли что в жизни пригодится? Это так уж точно лишним не будет.
И только я собралась пройти в сторону кабинета мистера Хобса, единственного кабинета, расположение которого я знала помимо кабинета начальства, как из-за угла вышел сам Роберт Коллинс. Вот уж точно лёгок на помине.
- Доброе утро, мисс Оушен! улыбнулся старший следователь, и я не удержалась от ответной улыбки. Как ваше самочувствие?
- Доброе утро! Отлично! Полна сил и желания работать, не совсем правдоподобно заверила я следователя и немного смутилась, заметив его понимающую снисходительную улыбку. Кажется, у меня на лице написано, чего стоил мне день в архиве. И всё же я гордо задрала подбородок и продолжила как ни в чём не бывало:Но хотелось бы именно нормальной работы, а не В общем, боюсь, если попадусь на глаза мистеру Стоуну, то снова засяду в архиве. А я пока не готова снова нюхать пыль и мёрзнуть К слову, ваша куртка
- Оставьте её пока себе. Вы снова оделись не по погоде А у меня, как видите, есть запасная, точно мистер Коллинс шил их за свой счёт. Что до сидения в архиве Ну, здесь я как раз вас понимаю и поддерживаю, невольно взглянул Роберт в сторону памятной двери на другом конце коридора. Всё же практика не для того, чтобы перебирать
- Мистер Коллинс! Мистер Коллинс! без зазрения совести прервав наш разговор, из боковой двери на нас буквально вылетел парнишка приблизительно моего возраста и с несколькими бумажками в руках. Кажется, я знаю, кто наша жертва! Здравствуйте! кивнул он мне и принялся снова потрясать бумагами. Это точно Гейл Соверс
- Фокс, отдышись и объясни всё нормально. Я ничего не понимаю.
- Ну это. я к тому что в общем сумбурно выдал Фокс, но, поймав на себе хмурый взгляд старшего следователя, паренёк справился с дыханием и отрапортовал чётко и громко:В общем, я нашёл доказательства того, что наша жертваГейл Соверс! Сегодня в участок с заявлением о пропаже человека явился её хм в общем, мистер Кайринз И по описанию всё сходится.
- Надеюсь, ты не сказал ему, что мисс Соверс мертва? А то с тебя станется.
- Никак нет! мрачно буркнул мистер Фокс. Похоже, прецеденты случались. Но углубляться в воспоминания ни начальник, ни подчинённый не стали. Мне кажется, убийце нужно было что-то Что именноне знаю, но точно не связанное с её материальным имуществом Или его просто не было у жертвы с собой.
- То есть ты полагаешь, это был не простой грабеж? по лицу старшего следователя было заметно, что сам он уже давно сделал и все эти выводы, и даже некоторые умозаключения, Фоксу неведомые. Но всё равно позволил тому строить догадки и теории.
Вот как обучать надо!
Хочу к Коллинсу на практику. Тьфу. Что это я?!
- Я уверен, что это был вообще не грабёж, выпятил грудь Фокс, готовый, похоже, отстаивать своё мнение не только аргументами, но и всеми доступными методами.
- А можно и мне поучаствовать? не выдержала и встряла-таки я в разговор. И тут же снова смутилась, поймав на себе взгляд мистера Коллинса. Бездна, да чего я его так смущаюсь? Всё-таки нужно начинать с чего-то практику
Согласна, влезать в этот очень занимательный разговор мне, по сути, не следовало, но опять это проклятое шестое чувство
- Не думаю, что девушкам стоит на такое смотреть, спустя несколько долгих секунд заметил мистер Коллинс.
Пф! Знал бы он, на что мне за мою жизнь довелось насмотреться. Ещё в самом нежном возрасте, когда мы с дедом пешком прошли через полкоролевства, покорёженного войной Да и в столице, в нищенском квартале, было на что посмотреть. Не люблю я об этом вспоминать, но от ночных кошмаров всё же никуда не денешься. Их можно запереть днём, а они всё равно вырываются на свободу по ночам.
И тем не менее я улыбнулась и уверенно заявила:
- Я не просто девушка, а ещё и будущий следователь, и пламенно- убеждённо продолжила:А потому мне всё равно придётся столкнуться с не самыми приятными картинами К тому же, у меня практика. И я уверена, что этот опыт будет куда лучше и полезней, чем перебирание старых, припорошённых пылью дел, которые даже крысы грызть не желают.
Мистер Коллинс окинул меня внимательным взглядом, явно раздумываястоит ли вмешивать меня в это дело. Кажется, у меня от напряжения даже волосы зашевелились на голове. Или это копошился в них Дрю? Неважно.
Я, по-моему, даже не дышала, глядя на него
- Ладно! Следуйте за мной.
* * *
- Добро пожаловать в морг! жизнерадостно поздоровался невысокий пожилой мужчина, завидев в дверном проёме нашу компанию. И тут же обратился лично ко мне:Вы к нам надолго, юная мисс?
Если честно, я даже немного растерялась от такого неожиданно прямого вопроса и не сразу нашлась что ответить. Как-то вопрос для работника морга обескураживающий.
С виду ему было около шестидесяти, может, немного больше. Хотя сложно сказать наверняка. Судя по зеленоватому свечению вокруг ладоней, которыми он проводил над своим пациентомон был магом, а маги даже в возрасте выглядят не так, как обычные люди. Потому ему одинаково могло быть и шестьдесят, и сто шестьдесят, а может, он ещё первого короля видел или даже лично знал. Сложно с ними, с магами.
Одет он был в белый халат и приплюснутый чепчик. А вот черты лица мне почему-то напоминали крысиные. Что вроде и неплохо, но мне становилось неуютно от немигающего взгляда глаз-бусинок.
В остальном же это был немного странный, но всё же вполне себе обычный дедушка, каких встретишь десятка три на сотню на рыночной площади в базарный день.
- Надеюсь, что не навсегда, поморщилась я, покосившись на прикрытые белыми простынями холмики на железных столах.
- Навсегдаэто не к нам, а к гробовщикам! хихикнул дедуля так, что мне плечами передёрнуть захотелось.
- Мисс Оушен прибыла к нам на практику, ответил вместо меня мистер Коллинс, и очень надеюсь, что наше сотрудничество будет плодотворным и взамополезным.
- А-а-а-а! Как чудесно! Очень рад знакомству! обрадовался старик так, словно я к нему лично пришла практиковаться, а уж он-то меня всю жизнь ждал. Меня здесь называют Сумасшедший Хэнк, но вы можете звать меня мистер Адамс.
- Очень приятно, натянуто улыбнулась я в ответ.
- Надеюсь, вам у нас понравится!
Ну я тоже очень на это надеялась. Но говорить этого не стала.
Морг, как вы догадались, точно так же, как и архив, находился в подвале. И совершенно закономерно, что здесь тоже было жутко холодно. Хотя в этом случаеоправданно.
Впрочем, не считая противного запаха непонятных реактивов, здесь мне нравилось гораздо больше, чем в следственном архиве. По крайней мере, здесь было чисто, я бы даже сказаластерильно. Впрочем, похоже, что именно стерильно здесь и было.
Всё же это место вызывало во мне смешанные чувства.
С одной стороны, я чувствовала некоторую гордость за то, что действительно участвую в расследовании. Хотя тут тоже всё сомнительно С другойморг как таковой заставлял меня задуматься о тленности и непостоянстве. Сегодня ты удачливая воровка, аферистка, министр или актриса, старик или ребёнок А завтраодно из вот таких холодных, никому не интересных, кроме безумного старика, тел. И от размышлений этих становилось неуютно и грустно
- Я так понимаю, вы в гости к нашей свеженькой красавице? радостно спросил старичок, отвлекая меня от мыслей о вечном. Это просто замечательно! Она вас уже заждалась Гляди соберётся и сама к вам придёт.
Проклятье! Мне одной от этих слов захотелось подхватить юбки и удрать куда подальше?
А нет. Не одной. Мистер Фокс тоже слегка побледнел а вот мистеру Коллинсу, кажется, совершенно всё равно, что там бормочет патологоанатом.
Вот что значит опыт!
- Вы выяснили причину смерти? тут же спросил старший следователь, приблизившись к столу, на котором лежала несчастная мисс.
- Да-да! закивал Безумный Хэнк. Удушье. Но прежде нашу куколку пытали. Об этом свидетельствуют множественные ожоговые раны, и Мисс Оушен, вам дурно?!
- Н-нет заторможено пробормотала я, подавив приступ тошноты и сделав шаг назад.