Я обыскал замок вдоль и поперек. Не опускал глаз ни на секунду. Но считаю, что большинство тех механизмовпросто безделушки. Различные опыты в области пневматики, пиромансии, аквамансии, аэромансии. Гигантское сердцепросто поделка. Скульптура, макет. Он был чудак, старый мастер Жакемар. Кукольник, в голосе Кланца послышалось легкое презрение. Постоянно отвлекался на всякую ерунду. Метался между наукой и искусством. Как развратник, который не может выбрать лучшую из любовниц. В этом была его слабость. Он был больной человек, со странными идеями. Да сам замок Морунген тому подтверждение!
Да, там все очень мрачное. Скелеты пыточное кресло в обеденном зале! Почему Жакемара так привлекала смерть? я размышляла вслух и не ждала ответа. Но Кланц сказал весомо:
Все просто. Смерть покрыта тайной. Все, что содержит в себе тайну, вызывает интерес. А что может быть таинственнее смерти, рождения и любви? Три величайших загадки. Но любовь дается не каждому, рождение новой жизниредкий подарок, тогда как смерть повсюду и в избытке Возможно, лишь она была доступна Жакемару для изучения. А исследование тайн любви он считал пустой тратой времени. Когда-то и я думал так же. Но жизнь помогла осознать ошибку. Жаль, слишком поздно.
*Легенда о Железноруком Портном рассказывается в книге Ассистентка антиквара и город механических диковин
Глава 3 Столичные сплетни
Я дошла до дома тетки, как в тумане. Перед внутренним взором мелькали отблески пламени на медных деталях, мертвая рука беспомощно шевелила пальцами, черные глаза мэтра Кланца, полные страсти и сожаления, горели дьявольским огнем. Я слышала щелчки шестеренок и мерный стук на три такта. От удивительных впечатлений и открытий моя голова словно превратилась в механическую шкатулку, в которой все пошло вразнобой.
К счастью, мэтр Кланц отправил камердинера проводить гостью. Бартолемос вовремя ухватил меня за локоть металлическими пальцами и не дал шагнуть под колеса кареты, когда я ушла в свои мысли.
Возле дома коммерции советника Холлера камердинер попрощался и ушел, я поднялась к двери и позвонила. Открыла тетка и начала охать, вздымать руки и ругаться на чем свет стоит. Меня тормошили, расспрашивали, бранили, гладили по голове и целовали.
Понемногу я пришла в себя, стала улыбаться и отбиваться от расспросов. В гостиную, куда принесли чай и пирожные, вошел отец. Я не видела его больше месяца с того самого дня, как сбежала из дома в карете барона фон Морунгена.
Отец не простил моего поступкаэто стало понятно сразу. По его чрезмерно ласковым и вежливым речам, и еще по тому, как напряженно он рассматривал меня, когда думал, что я не вижу. Мое сердце горько сжалось. Я не находила в себе прежней любви. Я не смогла простить предательства. Может, со временем забудется обида, но сейчас мне было сложно разговаривать с отцом, только и получалось, что улыбаться ему через силу.
Когда подкрепилась и освежилась, начались разговоры. Отец спрашивал коротко, и, казалось, его совершенно не интересовало, как я провела этот месяц. А вот Берта, моя тетка, не давала мне замолчать ни на миг. Ее очень интересовало все, связанное с бароном. И огорчало, что я прожила в замке холостого мужчины практически без надзора и компаньонки. Мать барона она в расчет не принимала.
Майя, голубушка тетка обмахнулась надушенным платочком и по-лисьи прищурила рыжие глаза, подбирая правильные слова. Барон фон Морунген я понимаю, он мужчина в расцвете лет. Богатый. С большими перспективами. Хоть и из низов. О нем много говорили в столице одно время. Скажи, он не делал тебе намеков?
Каких намеков? тупо переспросила я, думая о той боли, которую Август постоянно испытывает из-за вращения шестеренок в его груди. Интересно, теперь, когда я уехала, она вернулась? Уже привычно я прислушалась к далекому стуку рядом со своим сердцем. Бьется ровно, на три такта Чем сейчас занимается Август? Встречается с поверенным или с какой-нибудь хорошенькой дочкой нужного человека, которую ему раздобыл князь?
Боже, какое ты еще дитя! в отчаянии всплеснула руками тетка. Ты взрослая девушка, Майя. Молодая, красивая. Может он так привязался к тебе, что захочет жениться? Смотри, на меньшее не соглашайся.
Нет! очнулась я. Не захочет. К нему скоро приедут гости с дочерями, он будет выбирать невесту.
Берта, упрекнул жену коммерции советник Холлер, плешивый, скупой и прямолинейный, ты даешь волю фантазиям, душечка. Фон Морунгенбарон. Военный герой. Если вернется на службу, быстро станет генералом. И пойдет еще дальше. А Майя при всех ее достоинствах, она ему не пара. Все, на что она может рассчитыватьэто стать ненадолго его любовницей. Таким обычно дают место в доме, вроде экономки, чтобы всегда была под рукой.
Юстас! шокировано охнула тетка и погрозила ему пальцем.
Дружочек, ты уж прости дядя нахмурился, но ты же понимаешь, ее положение у него в доме действительно кхм щекотливое. Ей не стоит туда возвращаться. Нужно быстро выдать ее замуж.
Ты читаешь мои мысли, дружок.
У Майи есть жених, деревянным голосом сообщил отец. Богатый ростовщик. Лео Цингер.
Ай, Готлиб, ну зачем ей этот деревенский франт! наморщила острый носик тетка. Ростовщик, фу! Мы устроим званый ужин. Я приглашу кого надо. Пусть только девочка не теряется. У мужа в департаменте служит один премилый молодой человек, очень перспективный, ему прочат большое будущее. И еще один, сын промышленника. Хорошо образован, да и состояние у него неплохое.
Я слушала их перепалку и молчала. Женихи, состояния! Званый ужин! Скорей, скорей бы вернуться в Морунген, к его тайнам и его хозяину, подальше от всего этого!
Однако следовало запастись терпением. На послезавтра у меня была назначена встреча с доктором Крамером и тем молодым человеком, который готовился сменить меня на посту личного механика сердца барона фон Морунгена. А значит, придется вытерпеть и званый ужин, и знакомство с молодыми людьми.
Назавтра тетка взялась за меня основательно. До обеда таскала по модисткам, пока я не осатанела и не стала соглашаться на все, что она предлагает, лишь бы отделаться. Впрочем, время от времени мелькала тщеславная мысль: вот вернусь в замок Морунген с новым гардеробом, и надену на встречу с полковником да, вот это платье с открытыми плечами и розочками на рукавах. А когда Август увидит меня в нем, он
Я вздохнула. Вряд ли все будет именно так, как мечтается.
Званый ужин прошел на удивление приятно. Поначалу я дулась и вела себя, как та деревянная марионетка в доме Кланца, если бы у нее отрезали все нити. То есть, сидела неподвижно и молча.
Но потом оттаяла. Приглашенные теткой молодые люди оказались довольно милыми. Юный коммерсант и сын промышленника наперебой шутили и старались меня развлекать. Был еще и третий юношаюнкер с блестящими усами цвета воронова крыла и не менее блестящими манерами. Он шапочно знал полковника фон Морунгена и отзывался о нем с большим уважением, за что и заслужил мою горячую симпатию.
Он исправный командир и храбрый солдат, говорил юнкер, подкручивая ус. Видит суть, не разменивается на пустяки и гнет свое до последнего. Говорят, служить с нимчесть. Хотя к его обхождению непросто привыкнуть. Суров, но справедлив. Железный Полковник от шкуры до самого сердца, закончил он с легкой иронией.
До самого сердца, эхом повторила я и вздохнула. Мой запас горестных вздохов этим вечером был неистощим.
За столом велись разные интересные разговоры. Болтали о спектаклях, выставках и музеях, а еще мэтре Кланце, чьи изобретения приводили в восторг столицу. О нем отзывались с опаской, не раз прозвучало слово «дьявол», но с оттенком восхищения. Видимо, дьяволы и разные потусторонние дела были и впрямь в моде, как и говорил князь Рутард.
Острое любопытство вызвал рассказ о недавних преступлениях, которые потрясли столичную знать. В ее кругах завелся хитрый вор по прозвищу «Горностай». Не был известен ни его пол, ни возраст, ни внешность: Горностай умел перевоплощаться, как волшебник. Один раз его заподозрили в рассыльном, другой разв модистке, которая принесла шляпу графине, в третий разв подающем надежды теноре, которого приглашали на званые вечера развлекать гостей ариями.
Но говорят, он сам из знати, поведала тетка, ее глаза блестели от удовольствия, которое она получала от сплетен. Потому что драгоценности пропадают только у людей известных, из узких и высоких кругов. Вкус у него отменный. Охотится за редкими и очень дорогими вещицами, не брезгует и секретными бумагами. Последнее, что он умыкнулдиадему из сейфа генерала Мюнцера. Мюнцериха очень ей гордилась, говорят, после кражи так разъярилась, что выдрала генералу последние волосы на лысине.
Присутствующие задорно рассмеялись.
Украл кто-то вхожий в его дом, это несомненно!
Диадема? подал голос мой дядя. Часть сокровищ того восточного князька Ашрафа?
Именно!
Помнится, полковник фон Морунген тоже получил свою долю, заметил юнкер.
Майя, ты видела их? жадно поинтересовалась тетка и быстро пояснила присутствующим:Она гостила у барона в замке. Он тебе их показывал?
Да, смутилась я, вспомнив, чем закончилась демонстрация ожерелья Ашрафа.
Возможно, Горностай захочет собрать весь гарнитур, предположил дядя. Майя, напиши барону, чтобы был настороже. Вдруг вор наведается в замок Морунген.
Разговор перешел на другое; на общих знакомых, на известных в столице людях. Я отвлеклась, слушая рассказ юнкера о строевой муштре, но со стороны тетки прозвучало еще одно знакомое имя, и я насторожилась.
Такой был скандал! сказала тетка. Граф фон Гесс постарался замять его, и уж так старался, что заболел и слег. Нервы! Его дочьБианка, кажется, воспитывалась в монастыре. Нежный цветочек, не знающий невзгод жизни! И угораздило же ее влюбится в живописца, которого пригласили в монастырь обновить фрески! Влюбленные бежали. Так романтично и глупо. Перехватили их вовремя, Фон Гесс уверяет тетка понизила голос, готовясь сказать щекотливое, что ее честь не успела пострадать, но как это докажешь! Теперь выдать ее замуж будет непросто. Амбициям графа пришел конец. Теперь он усиленно ищет ей в мужья кого побогаче, постарше и нещепетильного. Он может предложить зятю свои связи при дворе, это верно. Кто-нибудь да купится.
У меня в голове щелкнуло. Я вспомнила, где слышала о бароне фон Гессе. Он был в списке тех гостей, которых князь Рутард намеревался пригласить на прием в замок Морунген, вместе с дочерьюкак возможную невесту для Августа!
Вот как кажется, я скоро увижу этот нежный подпорченный цветочек, претендующий на роль жены полковника.
В сердце кольнула тупая игла. Даже здесь, на званом вечере у тетки, меня не оставлял замок Морунген и его хозяин. Все словно сговорилисьвели беседы исключительно о том, что так или иначе имело к нему отношение!
Когда гости, сытые и навеселе, разошлись по домам, мы уселись в опустевшей гостиной семейным кругом. Тетка была счастлива и болтлива, она посчитала, что вечер удался на славу. Она подсела ко мне и начала настойчиво расспрашивать, как мне понравились приглашенные юноши и кого я бы выбрала. Чтобы ее не огорчать, пришлось назвать одного наугадкажется, юнкера. Он был особенно мил и вежлив, и не пытался дотронуться до моих коленей во время разговора.
Ты уладил дела с бароном? спросила я отца. Заплатил ему остаток долга? Когда думаешь вернуться в Ольденбург?
Отец моргнул и прокашлялся.
Да, Майя. Все улажено. Увы, мои родственники не смогли дать мне ссуду, он с упреком взглянул на шурина, который сразу притворился глухим и сделал вид, что усиленно ищет графин с вином. Но мне помог Лео Цингер. Я заложил ему наш дом.
Нет! ахнула я. Ты же собирался выкупить ту закладную! Значит, нет?
Что поделать! пожал плечами отец и глянул на меня оскорбленно. Раз от дочери не дождешься сочувствия и поддержки!
Братец, не надо, тетка коснулась его плеча и сурово покачала головой.
Лео еще хотел, чтобы я продал ему наш участок землитот, что у Бурого леса, он у нас стоит без дела, но его, говорят, хочет купить одна компания, которая собирается что-то там строить Подумаю, кому уступить надел повыгоднее. Если, конечно, ты не возьмешься за ум и не примешь предложение Лео. Майя, его голос стал суров. Мой шурин прав. На тебя будут смотреть косо в Ольденбурге. Ты жила в доме барона. Ты проводила с ним время наедине!
Глупости, отмахнулась я. Ханжей у нас мало. Да и все меня хорошо знают. Никто от меня не отвернется.
Посмотрим. Может, Берта и впрямь подберет тебе хорошего мужа. Я поговорил с тем юным коммерсантом, он выглядит щедрым и покладистым парнем. Присмотрись к нему хорошенько, он с обиженным лицом встал и ушел к себе, даже не пожелав мне спокойной ночи.
На следующий день я отпросилась у тетки на все утро. Прямо призналась, что собираюсь встретиться с доктором Крамером. Когда-то именно Берта свела меня с ним, поэтому противиться тетка не стала, лишь попросила не задерживаться.
Я без приключений добралась до госпиталя, в котором год назад помогала доктору Крамеру и впервые узнала, что мой дарне выдумка, и не пустая фантазия, а причуда природы, которую можно использовать на благо людей.
Тогда я посещала госпиталь без особой охоты, но теперь с удовольствием вдохнула запах карболки и мяты, прошла по гулким коридорам и постучала в знакомую дверь.
Доктора в кабинете не нашлось. Его помощник предупредил, что доктор читает лекцию в академии и еще не вернулся. Мне принесли поднос с чайником и свежую газету, чтобы я не скучала.
Какое-то время я развлекалась тем, что читала светскую хронику, но потом взгляд выхватил несколько заметок, которые имели некоторое отношение к барону фон Морунгену.
Первая заметка была о мэтре Кланце. Журналист перечислял его прежние заслуги, витиевато не то хвалил, не то ругал мэтра за безрассудство, и закончил новостью о том, что мэтр планирует поразить столицу смелым экспериментом. Придворный механик решил создать механическое сердце, которое он желает предложить дряхлому финансисту, на девятом десятке лет осознавшему, что не сможет забрать свои миллионы в могилу и потому желающему подольше наслаждаться богатством на земле.
Я покачала головой: Кланц признался мне, что создать второе работающее механическое сердце ему не удавалось, но, выходит, своих попыток он не прекратил. Но он и не скрывал, что желал бы получить чертежи Жакемара, чтобы продолжить работу.
Что ж, я помогу ему, чем смогу. Пусть практикуется на финансисте. Судя по заметке, сердца у того отродясь не водилось. Его успешно заменяла ледышка, которая не таяла, когда финансист с удовольствием разорял мелкие артели и компании.