Доктор Грин прикрыл ладонью глаза.
Почему вы не сказали нам, что ее наказывают?
Мы работали над этим, сказал Кота. Я не знал, насколько все плохо. И я не хотел перегружать ее нас.
Голова доктора Грина откинулась назад.
Кота, сказал он. Это насилие. Тебе следовало рассказать нам, а не пытаться решить все в одиночку.
Мы только познакомились, когда случилась эта история с уксусом, настаивал Кота. А последние две недели Сэнг постоянно была с нами. Я даже предположить не мог, что она
Вам лучше знать, мистер Блекборн встал рядом с доктором Грином. Его стальные глаза сузились. Насилие не исчезает в одночасье.
Я не знал ни о рисе, ни о других наказаниях, сказал Кота.
Я не это имел в виду. Ты не сказал нам всей правды о том, что происходит. Ты привел ее к нам, зная о том, что происходит у нее дома, и скрыл это от нас. Мы могли бы предотвратить это, если бы вы сказали нам раньше. Теперь у нас нет выбора.
Я сглотнула. Они разговаривали обо мне так, как будто меня здесь не было.
Это мой выбор, прошептала я.
Мистер Блекборн повернул голову и посмотрел на меня.
Что ты говоришь?
Я закрыла глаза и с трудом сглотнула. Мои слова им не понравятся, но я должна это сказать.
Я должна вернуться!
Нет, воскликнул Габриель и схватил меня за руку. Он подполз ко мне. Его глаза были полны слез и казались хрустальными. Ты не вернешься туда. Я сам тебя похищу и заберу домой.
И тут они заговорили все вместе. Боже, о чем они говорят?! Даже не пыталась вклиниться в их разговор, только жалобно посмотрел на Коту. Он наклонился ко мне так, что подбородок прижался к груди.
Я подалась к нему и, почти касаясь губами мочки его уха, прошептала:
Я должна вернуться.
Кота покачал головой, отстранился и, прищурившись, ответил:
Нет, ты не можешь вернуться! Сэнг, ты пробыла под струями воды несколько часов. Ты хоть помнишь, что случилось?
Кивнула. Конечно, я помнила! Я все помнила. И знала правду. Если я исчезну, то потеряю гораздо больше, чем если вернусь сейчас.
Они все очень громко спорили. Габриель прижимал меня к себе и держал за руку. Может хоть он меня услышит и поймет?
Я наклонилась к его уху:
Моя мать больна, сказал я. Она не ела. Она принимает очень сильные препараты и, если не поест, ей станет еще хуже.
Она просто привязала тебя к стулу и оставила умирать, сказал Габриель. Ты хочешь вернуться и спасти ее?
Я содрогнулась, но, все же ответила:
Она моя мать. Это ведь что-то значит, не так ли? И я должна присматривать за ней.
Он дернулся, как от удара и снова сжал мою руку. Я смотрела на него умоляюще, надеясь, что он поймет.
Мы не можем отправить тебя домой, там опасно, сказал он уже мягче.
Моя мать, вероятно, даже не помнит того, что сделала. Я могу проскользнуть обратно.
Доктор Грин скользнул по мне ласковым взглядом, взял мое лицо в ладони:
Милая, успокаивал он, ты понимаешь, о чем просишь? Если ты вернешься, она снова может тебя наказать так же или еще хуже. В следующий раз мы можем не успеть.
Мы сделаем это, сказал Кота. И будем рядом. Я не оставлю одну. Это больше не повторится!
Нет, мы не можем ее отпустить, сказал мистер Блекборн. Он начал расхаживать по комнате, уперев руки в бока. Он развернулся, чтобы глянуть на меня и его очки блеснули на свету. Нет, я отказываюсь. Я не могу этого допустить. Она не может оставаться в этом доме.
Он тоже не понимает! Я должна вернуться до того, как она вызовет полицию и их арестуют. Я не могу остаться у них! Куда мне идти?
А как же Мари? Что будет с ней, если я уйду? спросила я. А как же мой отец? Его арестуют? Он не знал, я сгорбилась и с трудом подавила кашель.
Он не мог не знать, он просто игнорировал, делал вид, что все в порядке, сказал мистер Блекборн. Ты не можешь оставаться в доме с жестокой матерью. Мари тоже не может. Твой отец сделал свой выбор. И ты не одна.
У меня есть дом, семья! Куда мне еще идти? Я должен вернуться!
Над моей головой обменялись страдальческими взглядами.
Мистер Блекборн опустился рядом со мной на колени и, очень осторожно, кончиками пальцев, коснулся моей руки. Я встретилась со взглядом его глаз цвета стали.
Мисс Соренсон, тихо сказал он. Послушай меня. Ты не можешь вернуться. Мы не сможем защитить там тебя.
Ей нужна помощь, прошептала я. Чтобы они мне говорила, они не смогли бы меня переубедить. Куда еще мне идти? Кота очень хороший, храбрый, но я не могу остаться у него. Как он объяснит мое присутствие своим родителям? Ох, как тяжело пытаться что-то доказать, когда нет голоса!
Я повернулась к Габриэлю, надеясь, что он поможет. Он наклонился близко-близко, почти прижался ухом к моим губам. Он понял меня и объяснил все за меня:
Если ее не будет дома, мать может вызвать полицию. Если полиция узнает, что случилось, она окажется под контролем государства.
Кота нахмурился. Он бросил огорченный взгляд на остальных.
Мы могли бы Доктор Грин вздрогнул. Он внимательно посмотрел на Мистера Блекборна. Я не успевала следить за этим странным разговором из намеков и недомолвок, что происходил прямо над моей головой.
Мистер Блекборн покачал головой.
Никаких санкций. Это не убежище.
Санкций? Доктор Грин.
Мистер Блекборн снова покачал головой.
Время испытаний. Мы даже не знаем, подходит ли она.
Мы могли бы присмотреть за ней до тех пор. Особые обстоятельства? Ускорить? Они не могут нам отказать.
Нет, сказал Кота. Я не хочу, чтобы она там была.
Что? спросила я. Я решительно не понимала, о чем они говорят. Я что-то пропустила? Может, мне действительно нужно поспать.
Они все проигнорировали меня и сосредоточились на Коте.
Кота подхватил меня с пола и перетянул к себе поближе.
Нет, она туда не пойдет. Он положил ногу на ногу, усадил меня к себе на колени и обнял за талию, его щека коснулась моего виска.
Она права. Ей надо вернуться.
Черт возьми, нет! Норт кричал громче всех. Они все были недовольны таким заявлением, все, кроме мистера Блекборна и доктора Грина, которые с любопытством смотрели на Коту.
Сэнг возвращается, сказал Кота громче. Но не одна. Мы организуем охрану в ее доме. Будем следить. Будем рядом. Все, что ей нужно, чтобы мы были рядом.
Я чувствовала, как он дышит, как взымается его грудь при каждом вдохе. А звук его голоса эхом отозвался во мне.
Мы не можем сейчас забрать ее из дома. Она права. В каком положении мы окажемся, если ее мать вызовет полицию. Мы не справимся сами.
Мы справимся, сказал мистер Блекборн. У нас уже есть подобный опыт.
Нам придётся просить об одолжении. Ее мать сегодня же позвонит в полицию, если обнаружит, что ее нет. Удивительно, что она еще этого не сделала. А что сделает полиция? Они арестуют ее маму и папу и отправят их с Мари жить в приемную семью.
Нельзя привлекать полицию, сказал мистер Блекборн.
Кота кивнул.
Мы будем лечить ее маму. И позаботимся, чтобы это не повторилось. Мы не можем просто похитить ее. Нам нужен план.
Это не будет похищением, сказал доктор Грин. Ты нас недооцениваешь. Если мы просто позвоним
Не то. он нацелился на Мистера Блекборна. Она никогда не поступит в Академию. Я не хочу, чтобы там знали о ней, вообще! Мы сделаем это без их помощи.
Мои глаза распахнулись. Доктор Грин и Мистер Блекборн собирались отправить меня в Академию? Как? Я даже не знала, что такое возможно.
Почему Кота против? И почему он не хочет просить помощи у Академии? Разве он не принадлежит к Академии?
В комнате воцарилась давящая тишина, мне стало не по себе, и я прижалась к Коте.
Вы не понимаете, что делаете, сказал мистер Блекборн.
Мне все равно, сказал Габриель. Кота прав. Надо подождать. Я останусь с ней. Буду охранять и поддерживать.
И я тоже, сказал Натан.
Остальные хором поддержали.
Доктор Грин кивнул.
Я тоже так думаю. Кота прав. Мы должны находиться рядом. Если мы вовлечем Академию, Сэнг будет слишком уязвима, а для нее это еще слишком рано. Нам нужно немного времени, но я уверен, что мы справимся сами. Взглянул на меня, потом повернулся к мистеру Блекборну. И я ни на секунду не поверю, что ты скажешь "нет".