Эби выглядит слишком загорелой, неужели ей нравится быть похожей на дворовую девку? первой вставила своё тёплое словечко миссис Гаррис.
Ещё одной любимой забавой тётушкиных подруг было беседовать обо мне, обсуждая мои недостатки в моём присутствии так, как будто меня нет в комнате.
Дурная наследственность, милая, с тяжёлым вздохом посетовала тётушка. Её мать была такой же чернавкой, потому и закончила так плохо.
Я медленно двигалась от гостя к гостю, черпая из фарфоровой супницы, стоявшей на сервировочном столике, разливала по тарелкам душистый летний суп. В тот момент, когда речь зашла о моей матери, поварёшка была занесена над тарелкой одного из сыновей миссис Бессон, то ли Тома, то ли Тейлора.
Моя рука ощутимо дрогнула, поварёшка скользнула по гладкой перчатке, и большая капля супа шлёпнулась на белоснежную скатерть, оставляя некрасивое пятно.
У меня в груди похолодело.
Простите, простите, я ненарочно, сейчас всё уберу, я стояла далеко от тётушки, но смотрела только на неё.
Недовольство всех остальных меркло по сравнению с гневом миссис Прайс.
Криворукая идиотка, немедленно убери эту гадость, сидевшая по левую руку Анна, не пострадала, но её лицо скривилось так, как будто само моё присутствие рядом вызывало у неё острую зубную боль.
Ничего страшного, никто не пострадал, попытался защитить меня сын миссис Бессон, наверное, Том, он добрее, но под превосходящими женскими взглядами сник.
В этой компании было принято меня осуждать, а не защищать.
Я сейчас всё уберу, пробормотала я, убежала в буфетную, быстро намочила из кувшина чистое полотенце и также стрелой вернулась обратно.
Она ещё и носится как безродная, никакого достоинства. Эмилия, милая, ты уверена, что вот это с тобой одной крови? миссис Гаррис пренебрежительно махнула рукой, указывая на «это».
То есть на меня.
Но я уже ни на что не реагировала, оттирая пятно влажной тканью и надеясь Не знаю, на что надеялась, потому что твёрдо знала вечером последует наказание. Слишком много проступков я совершила, представив тётушку в невыгодном свете перед её гостями.
Эбилейль, хватит уже тереть несчастную скатерть, суп стынет, продолжай разливать, голос миссис Прайс вернул меня в реальность.
Наказание будет позже, а сейчас я должна приложить все силы, чтобы больше не совершать ошибок. Возможно, мне и удастся загладить свою вину.
Я разлила суп по тарелкам, кажется, даже не дыша, чтобы рука снова не дрогнула. И хотя обсуждение моей персоны не стихало, напротив, поднимались всё новые и новые детали моей и без того запятнанной биографии. Но я старалась не слушать, что именно говорят, а когда голоса сливались в равномерный шум, то и оскорблений словно и не было.
Когда дошло до главного блюда, Марта сама принесла сковородку в буфетную. Комнату наполнил чудесный аромат. Язык по тарелкам мы раскладывали здесь. Причём повариха лично размещала каждый кусочек, приправляла его тёртыми орехами и рубленой зеленью. А потом мы с Исой и Несой несли тарелки в столовую и расставляли перед гостями.
Мм, какой аромат, Эмилия, миссис Бессон первой взялась за приборы и отрезала кусочек. В этот раз ты превзошла саму себя.
Спасибо, дорогая, тётушка снисходительно улыбалась, принимая комплименты и похвалы гостей, как будто сама участвовала в приготовлении этого блюда.
Миссис Гаррис, после долгого перемигивания с сестрой подала голос Юлия, а что слышно о нашем новом соседе?
Я в этот момент разносила десерт и тоже навострила уши. Почему-то новость о приезде соседа немного напрягала. Как будто где-то на краю сознания зудела какая-то не слишком приятная догадка.
Ах да, как я могла забыть самую главную новость, подхватилась миссис Гаррис, легко касаясь губ полотняной салфеткой.
Молодой мистер Хокс уже приехал. Вчера. И вместе с ним его друг по мужскому клубу.
Мистер Хокс и его друг вчера приехали в соседнее поместье. Что-то это открытие мне совсем не понравилось.
К счастью, обед вскоре завершился.
Я уже хотела ускользнуть вместе со служанками и грязной посудой и спрятаться в кухне, но не успела.
Эбилейль, задержись, голос тётушки остановил меня в дверях, заставив замереть. Идите, мои дорогие, прогуляйтесь пока по парку, я к вам очень скоро присоединюсь. Она тут же улыбнулась гостям, показывая, что ничего серьёзного не происходит, но у меня под кожей зашевелились иголочки дурного предчувствия, больно впиваясь острыми кончиками.
Мы всё понимаем, дорогая Эмилия, тут же отозвалась миссис Гаррис, ваша племянница совсем отбилась от рук. Не торопитесь, объясните ей хорошенько, как нужно вести себя в присутствии благородных леди и джентльменов.
Гости ушли, а тётушка закрыла двери буфетной, отрезая нас с ней от остального мира.
Однажды я видела, как мышка застыла в присутствии змеи, которая не спеша, уверенная, что добыча никуда не денется, подползала к малютке. Я тогда удивилась, ведь расстояние между ними ещё было довольно велико, у мышки был шанс убежать. Но теперь я её понимала: у меня оцепенели ноги, лишая возможности сделать даже шаг.
А вот миссис Прайс в две секунды сократила расстояние между нами и рывком вцепилась мне в волосы, дёрнув за косу так, что мне пришлось наклониться и ухватиться руками за тётушкину юбку, чтобы не упасть.
Гадкая девчонка, она толкнула меня ногой и вырвала подол юбки. Потеряв опору, я упала перед ней на колени и заскулила от боли. Немедленно заткнись, зашипела тётушка и снова дёрнула меня, ещё ниже пригибая к полу. Я замолчала, глотая солёные слёзы. Слушай меня, неблагодарная дрянь. Я забочусь о тебе, кормлю и одеваю, но моё терпение имеет предел. Если ты не оставишь свои выходки и не перестанешь выставлять меня и моих детей в неблаговидном свете, то горько пожалеешь. Я не просто выставлю тебя, я уничтожу твою репутацию. Тобой побрезгуют самые дешёвые публичные дома. Ты поняла меня?
Да, тётушка, прошептала я, чувствуя, как трещат, почти отрываясь, волосы. Всё, что угодно, лишь бы она меня отпустила.
Громче, я не слышу, миссис Прайс снова дёрнула меня за косу. Слёзы брызнули из глаз.
И тут же, не давая ей возможности сделать ещё больнее, закричала:
Да, тётушка, я вас поняла.
Вот и умница, она осклабилась и почти ласково потрепала меня по волосам, под её ладонью стало горячо. Не удивлюсь, если тётушка хорошо проредила мне косу. Я хочу, чтобы сегодня перед вечерним чаем ты была на заднем дворе.
Да, тётушка, повторила я эхом, холодея, потому что понимала, что там произойдёт. И очень бы хотела этого хотя бы не видеть.
Вот и славно, почти пропела миссис Прайс, выходя в столовую и закрывая за собой двери.
Я так и оставалась на коленях, пока не открылась дверь с другой стороны, и в буфетную заглянула Иса. Увидев меня одну, она мотнула головой назад, и следом за ней вошли Неса и Марта.
Бедная моя девочка, повариха присела рядом, обнимая. И я разрыдалась.
Ну тише, тише, не плачь, кто-то может услышать, ласково успокаивала меня Марта. Я кивала, понимая, что она права, тётушке не понравится, что я жалуюсь. Но горький ком обиды внутри никак не желал отпускать. Я позволила себе ещё пару минут слабости, а потом поднялась. Отёрла слёзы и, выдохнув, сказала:
Давайте здесь уберём.
Поплакать я смогу позже, спрятавшись в лесу, подальше от чужих глаз и ушей.
День шёл своим чередом. Я помогала на кухне. Затем, быстро пообедав, взяла ведро, тряпку и отправилась в библиотеку. Сегодня был день уборки. Я тщательно вытирала пыль, не спешила, доставая каждую книгу и аккуратно убирая её на место.
Но время неумолимо близилось к вечеру. Громко тикали секунды, сбиваясь в минуты и часы. Я бы хотела задержать этот день, вот только он всё равно ускользал. И мне нужно было выходить, если не хочу нарваться ещё на одну выволочку.
На заднем дворе было тесно. Собрались все обитатели усадьбы. И даже приходящие работники, которые жили в ближайшей деревеньке, не разошлись по домам, стояли здесь же, ожидая появления хозяйки.
Миссис Прайс явилась в сопровождении гостей. Причём миссис Бессон, несмотря на округлый и по большей части добродушный вид, смотрела предвкушающе. Я содрогнулась от отвращения, кажется, она не может дождаться. Словно это не наказание живого человека, а представление, спектакль, направленный на развлечение её скучающей натуры.