Иначе, боюсь, потеряет сознание, объяснил он свои действия присутствующим, прежде всего взволнованному Ханбеку.
Затем Савалли взял деревяшку и вставил ее в рот раненного прямо между зубов. Ножницами он разрезал бинты, которые защищали грудь купца, и на свет показалась глубокая, сочащаяся рана.
Мне нужен один человек, чтобы держать господина Аталлоса, второй, чтобы освящать рану, пока я буду ее зашивать, объяснил врач, хмуро разглядывая исполосованную грудь купца.
Я подержу его, сказал Варди.
Особенно его руки и туловище должны оставаться неподвижны, объяснил Савалли, а вы, госпожа, обратился он вновь к Елене, поможете мне снова с лампой? Только держать придётся долго, вы сможете?
Да, конечно, ответила она уверено и подняла лампу так, чтобы свет от неё максимально хорошо освещал рану.
Ну, что ж, тогда приступим, сказал Савалли, садясь на табурет перед раненым и беря в руку иглу с нитью, а вот детям лучше на это не смотреть, проговорил он, смотря на Нимфею и Ханбека.
Я останусь! воскликнул Ханбек. Я не брошу отца!
Мой мальчик, ты уже доказал всем, и своему отцу в том числе, что ты храбрый и мужественный. Но сейчас будет лучше, если ты уйдешь.
Ханбек нахмурился. Он не хотел уходить.
Время для твоего отцавот, что самое главное. Давай, не будем его терять.
Елена подошла к Нимфее и произнесла:
Дорогая, посиди в другой комнате.
Но девочка замахала головой и вцепилась в ее платье.
Пойдём, неожиданно сказал Ханбек, беря Нимфею за ручку и заглядывая в глаза, у господина Савалли в соседней комнате есть деревянная лошадка, я тебя на ней покатаю, не бойся.
Девочка поначалу засомневалась, но Все-таки отпустила платье Елены и пошла вместе с мальчиком.
Итак, приступим, повторил Савалли. И начал зашивать рану.
Боль была такая, что тело господина Аталлоса выгибалось в судороге.
Терпи, Спирус, терпи! Сейчас закончу и верну тебя супруге. Держите крепче! крикнул он Варди.
И тот навалился всем телом на несчастного, не давая возможности даже вздрогнуть. Руки Елены, держащие лампу, затекли и начали дрожать. На лбу Савалли проступил пот от напряжения, но руки двигались чётко и уверено, было видно, что зашивать раны для него обычное дело.
Все! Готово!
Воды! тут же захрипел господин Аталлос. Воды!
Госпожа, там кувшин у окна, обратился Савалли к Елене, не отрывая глаз от раны, будьте так добры, принесите ее.
Елена опустила лампу, взяла кружку и налила в неё воды из кувшина. Затем подошла к раненому купцу, и, придерживая одной рукой его голову, помогала ему пить. Савалли уже закончил с раной и мыл руки.
Ну вот, друг, скоро пойдёшь на поправку. Думаю, теперь его можно отвезти домой. Только везите осторожно, ему сейчас тряска ни к чему.
Мы не знаем, где он живет, отвечал Варди, мы всего лишь проезжали мимо и нашли его раненым и ограбленным у дороги.
Савалли нахмурился, задумавшись над чем-то.
Проклятые велеты, проговорил он, не дают нам покоя. Это уже не первый случай, когда они вот так нападают на купцов и простых людей. Но раньше это было больше в ночное время, теперь же они совсем обнаглели и орудуют даже днём.
На лице Савалли читался гнев и ненависть.
Я одного не пойму, недоумевал Варди, как дикие восточные племена оказались так далеко от границы?
Да так и оказались, резко отвечал Савалли, из-за продажных чиновников и префектов, которые ради золота готовы продать родную страну и людей. Велетийские вожди делятся с ними добычей, те и закрывают глаза на все.
А что же наши войска? спросила в страхе Елена. Разве они не должны останавливать их ещё на границе?
Савалли усмехнулся.
Конечно должны, госпожа, но да только помимо велетов существует целая орда других ещё более диких и свирепых племён по границам. И сколько их не бей, они, словно тараканы, прибывают и прибывают с новой силой. Фарсала раньше была боевым форпостом, стоявшим на страже юго-восточных рубежей сначала Вереиды при Фламендерах, затем самой Империи. Но времена ее воинской славы давно канули в лету. Теперь это тихий городок рыбаков, виноделов и парфюмеров. И если велеты решат напасть на нас, как нам отбиваться? От кого ждать помощи?
Разве ваш мэр и другие чиновники не пытаются как-то защищать город? спросил Варди.
Савалли махнул рукой.
Здесь дела обстоят еще хуже, чем в любом другом городе. Все они абсолютно продажные, до мозга костей. Так что, добро пожаловать в Фарсалу, господа путники! Фарсалу некогда великую, но забытую.
Варди с Еленой переглянулись. Возможно, если об этом им сказали вначале их путешествия, то друзья серьезно бы подумали, прежде чем ехать в этот город. Но теперь, пройдя сквозь столько испытаний, они ничего не боялись. «В конце концов, думала Елена, наверное, еще нет на этом свете места, огороженного от всех несчастий и опасностей».
Варди и Савалли отнесли господина Аталлоса в повозку.
Как он, господин Савалли? с тревогой спрашивал Ханбек.
Все в порядке, мой мальчик, твой отец уснул, но ему будет удобнее дома. Да и госпожа Анника, наверняка, места себе не находит. Тебе надо ехать домой. А завтра я заеду и проверю, как заживает рана.
Хорошо, господин Савалли, кивнул мальчик.
И повозка поехала по вечернему городу в сторону дома купца.
Глава 3Дом господ Аталлосов
Уже совсем стемнело, на улицах было тихо и безлюдно, лишь вдалеке слышался шум прибоя. Повозка тихо поскрипывала. Нимфея, свернувшись клубочком, мирно спала на коленях у Елены, девушку саму сильно клонило в сон. Фарсала со стороны выглядела совсем небольшим городом, но почемуто ехали они до дома господина Аталлоса целую вечность, так по крайней мере казалось уставшим путникам.
Наконец Ханбек привстал с козел и воскликнул:
Вон туда! К тем высоким резным воротам!
Как только повозка остановилась, за воротами послышался собачий лай, взволнованные голоса и лязг ключейв доме явно не спали, ожидая возвращения Ханбека с отцом. Двери распахнулись, и к ним вышла молодая женщина. По ее внешности сразу можно было догадаться, что она мать Ханбека. Те же узкие раскосые глаза и высокие скулы. Правда черты ее лица были более тонкими и изящными, чем у сына, а белая фарфоровая кожа и длинные до самого пояса чёрные волосы, заплетенные в четыре косички, дополняли неотразимый образ госпожи Анники.
«Какая красавица!» невольно восхитилась Елена. Она во все глаза рассматривала молодую жену купца.
Ханбек?! воскликнула госпожа Анника в испуге. Что случилось?! Почему вы так поздно?! Мы вас ждали ещё к обеду.
Заметив, что его голова перебинтована, а затем посмотрев на повозку, она замерла. По лицу ее пробежала нервная дрожь.
Что с тобой?! Где отец?!
Мама, он здесь! показал мальчик рукой на повозку. На нас напали велеты, увезли возы с товаром, перебили слуг! напряжение этого дня сказывалось, губы Ханбека задрожали, по щекам покатились слезы. Госпожа Анника опустилась на колени и крепко обняла сына.
Мой бедный мальчик, проговорила она, дрожа. За воротами послышались шаги и голоса людей.
Госпожа! Госпожа! кричали наперебой несколько человек, выбегая со светильниками. Что с юным господином?!
Госпожа Анника поднялась и подошла к Варди.
Где мой муж?
Юноша спрыгнул на землю.
Вот сюда, сказал он, показывая на повозку.
Мама, эти люди помогли нам, всхлипывая, объяснял Ханбек, они нашли нас на дороге, обработали раны и отвезли господину Савалли.
Тородд уже смотрел его? Какое счастье! женщина вздохнула с облегчением.
Он зашивал вашему мужу рану на груди, объяснил Варди,указывая на лежащего в повозке купца. Госпожа Анника стиснула руки и воскликнула:
Спирус, дорогой! Что с тобой сделали?! Скорее, его надо занести в дом!
Двое крепких мужчин взяли господина Атталоса и понесли по дороге к дому. Его жена в полной растерянности хотела было последовать за ними, но тут обернулась и впервые как следует рассмотрела Варди с Еленой и спящей на ее руках Нимфеей.
Дорогие друзья, обратилась она к ним, сегодня вы спасли моих драгоценных мужа и сына. Предложить ночлегэто меньшее, что я могу для вас сделать. Прошу, будьте нашими гостями.