И вынырнула, лишь когда в библиотеке появился Дарен. Он был не один, так что все приличия остались соблюденыкомпаньонка старшей леди взяла с полки какой-то дамский журнал и устроилась в кресле поодаль, почтительно кивнув мне.
А Дарен сразу перешел к делу:
Леди, вероятно, вам успели надоесть наши благодарности, но, простите, не могу промолчать. Я бесконечно признателен вам за спасение котенка. Страшно подумать, как его гибель ударила бы по сестре.
Оставьте, лорд Дарен, это было нетрудно.Я прикрыла книгу и улыбнулась парню.Надеюсь, я могу называть вас по имени? Вы не обидитесь?
Конечно, нет!горячо заверил молодой Вудсток.А я могу называть вас леди Мелани?
Вот и познакомились. А теперь прошу вас, давайте забудем о котенке и вообще об этом неприятном инциденте.Я развела руками, предварительно зажав страницу пальцем.
Дарен, к счастью, не стал ни спорить, ни продолжать настаивать. Он лишь кивнул и перевел взгляд на учебник в моих руках.
Бабушка предупредила, что вам потребуется помощь, леди.
Ваша бабушка преувеличила, лорд. Признаюсь, помощь действительно не была бы лишней, однако вы наверняка слышали про наше пари. Я знаю, что герцог ваш друг. Ставить вас перед выбором было бы жестоко.
Глупости, леди. Я знаю Гранта. Если бы Грант был не готов к условиям поражения, он бы отказался от пари. Если честно, я думаю, он искренне желал, чтобы вы смогли поступить на МехАрт.
Вот как?
Да! Поэтому я с радостью помогу вам и, на самом деле, не сомневаюсь, что позже Грант к нам присоединится. А покачем именно я могу вам помочь?
Указывать Дарену, что леди в компании двух парнейэто вопиющее нарушение этикета, я не стала и согласилась. В конце концов, никто не узнает, а мне и правда нужна помощь со вступительным экзаменом.
Увы, идиллия с учебником не продлилась долго. Только я успела задать один из интересующих меня вопросов по поступлению, как в дверях возник дворецкий и доложил:
Леди Тейл, ваш дядя прибыл за вами.
Дядя?растерянно переспросила я.
Разве леди Вудсток не обещала, что меня проводят Дарен и ее компаньонка? Услышав, в какой я семье, дядя бросил все дела и примчался? Но почему?
Отказаться, естественно, не получится. Ну что ж.
Спасибо,кивнула я.
Дарен, предвосхищая заминку с учебником, предложил забрать книгу с собой.
Вернете позднее,отмахнулся он небрежно и пошел провожать меня до кареты.
Леди Вудсток, естественно, тоже вышла с нами.
Встреча случилась в холле.
Стоящим у дивана я увидела не только дядю, но и Эдвина, чтоб его демоны пожрали.
Глава 17
При виде Эдвина я вдруг на полном серьезе задумалась, не угостить ли мне его тем же ядом, каким он угостил меня. Да, этот сегодняшний Эдвин еще ничего не сделал, но убийственное намерение уже читается в его глазах. Я рассмотрела мелькнувшую в хищном прищуре задумчивость. Такая бывает у южного материкового зверя каймана, когда он спокойно и медленно плывет через озеро, почти не тревожа водной глади. Плывет и смотрит на наивную птичку чаничку, которая вывела своих пузатых птенцов погулять по листьям водных лилий.
Я с трудом подавила желание то ли разодрать ногтями холеную физиономию, то ли закатить скандал. Ничто из этого для моего прекрасного будущего, счастливого будущего моей семьи, увы, не годится. А яд Я могу фантазировать, но не осуществить. В пылу драки, защищаясьда. А вот так, расчетливо, не смогу. Или смогу и потом сломаюсь. Поэтому нет, не будем о глупостях.
Я машинально шагнула за спину Дарена, чтобы не дать Эдвину увидеть обуревающие меня эмоции. А вот леди бабушка пусть видитя, честно говоря, рассчитывала на ее помощь.
Лорд Гарльтон, добрый день,поприветствовала дядю леди Вудсток. Эдвина она величественно проигнорировала, тем самым не просто показала отношение, но и не допустила к разговору.
Конечно, встречи не избежать. Мечтать продержаться до поступления в академию было слишком наивно.
Добрый день, леди Вудсток. Счастливой воды!Дядя надул щеки. С леди Вудсток, как бы он ни был недоволен, он будет вежлив.
Благодарю, лорд. Взаимно. Надеюсь, вы не откажетесь в праздник выпить с нами чаю?Леди улыбнулась почти дружелюбно, будто предлагала от чистого сердца.
Дядя качнул головой.
Что вы, леди Вудсток! Я не смею злоупотреблять вашим гостеприимством. Моя племянница и так доставила вам хлопот, помешала в полной мере насладиться праздником на площади
Это он зря Я ведь не сама родителям напишу, я попрошу леди бабушку наябедничать за меня.
И нет, я не бессовестно пользуюсь благодарностью влиятельной леди. Я намереваюсь и впредь им помогать, так что выгода будет взаимной, пусть леди об этом пока и не знает.
Лордсухо вступила леди.
Момент она выбрала идеальнос одной стороны, дядя успел сказать все, что собирался, с другой стороны, создалось стойкое впечатление, что леди перебила дядю.
А?моргнул он.
Мы,леди вдруг заговорила от имени всего клана,считаем леди Мелани Тейл,она сделала упор на мою девичью фамилию, тем самым отделяя меня от семьи дяди,благодетельницей нашей маленькой Лили. Мы рады приветствовать Мели в нашем доме в любое время дня и ночи. Старшие родственницы и компаньонки не позволят бросить и тени на репутацию юной девушки. Пожалуйста, впредь воздержитесь от критической оценки, лорд Гарльтон, иначе мы будем обижены.
Дядя аж побагровел. Но его, мне кажется, возмутила отповедь и то, что он принижал меня в угоду леди, а она не только не оценила его добрых намерений, но и ответила крайне жестко.
А вот Эдвин Эдвин сделал выводы.
И я пока не знала, радоваться или досадовать. Теперь он понял, что я не такая легкая добыча, как казалось. Он отступит или мне ждать более крутых мер?
Из-за котенка?!
Из-за любимого котенка нашей драгоценной Лили,терпеливо объяснила леди.
Я понял,теперь уже дядя перешел на сухой тон. Бросив взгляд на «невидимку» Эдвина, он еще больше раздул щеки.В любом случае мы не станем дальше злоупотреблять вашим гостеприимством. Мы крайне признательны вам за заботу о Мели. Для девочки нехорошо слишком долго находиться в незнакомом доме. Прошу меня простить.
Кстати, лорд Гарльтон. В свете пари леди Мелани Мой внук поможет леди с поступлением. Естественно, все будет в рамках приличий и под моим личным присмотром. Я пришлю за Мели свою компаньонку.
Спасибо, леди Вудсток!Мне даже не пришлось скрывать своей радости. Потому что спорить с этой влиятельной женщиной дядя не будетмог бы, но зачем ему этот конфликт сейчас, когда его положение несколько пошатнулось? Он ведь не задаром собирается отдать меня Эдвину Так вот, спорить с бабушкой этого семейства он не станет. И тете не разрешит действовать силой. Хотя это вовсе не означает, что мне не попытаются помешать другими способами.
То, что лорд Гарльтон притащил с собой Эдвина, с которым нам теперь хочешь не хочешь придется возвращаться домой в одной карете, не слишком хороший знак. Но с другой стороны, прямо компрометировать меня не захочет ни сам будущий продуманный политик, ни мой дядя. Значит, будет игра на грани фола. Танец на краю обрыва.
Помимо воли я почувствовала некий недобрый азарт. Нет сомнений, что Эдвин попытается меня очаровать, так же, как сделал это в прошлый раз. Я влюбилась как идиотка, до беспамятства, я сама была готова на все что угодно, лишь бы выйти замуж за этого мужчину.
Увы, тогда я сама почти заставила своих родителей согласиться на этот брак, хотя они были против. Но теперь хм.
В карете, когда она отъехала от дома семьи Вудсток, поначалу царило молчание. Я не спешила открывать рот, пользуясь тем, что в моем возрасте и положении вообще положено вести себя скромно и побольше молчать, потупив взор.
Ждала, какой первый ход сделает мой бывший будущий муж. Эту партию предстояло разыграть на ходу.
Ну что же,Эдвин удивительно тепло и мило улыбнулся, а потом повернулся к дяде,лорд Гарльтон, вы, наконец, представите меня своей очаровательной племяннице? Я весь вечер пытаюсь познакомиться с ней поближе, но судьба, как нарочно, разводит нас в разные стороны.