Анастасия Тимощенко - Аскатон. Белая повелительница стр 17.

Шрифт
Фон

Аймон с тревогой смотрел на Ксенерву. В первый раз он боялся, что испугает кого-то своим видом, первый раз ему было не все равно, как отреагируют на его внешность. По застывшему лицу расширенным зрачкам Ксенервы, он понял, что сильно напугал ее. Не понимая, что он делает он протянул к ней руку, желая стереть этот страх с ее лица, но увидев собственную когтистую лапу, отдернул ее назад.

Не останавливай себяСказала Ксенерва, закрыв глаза и подставляя лицо.

Аймон вздрогнул от стальной интонации в ее голосе. Когтистой рукой он провел по ее щеке, когда она открыла глаза, он не увидел в них и тени страха или отвращения. Она не отпрянула, ее лицо не скривилась. Вместо этого, она сама взяла руку и потерлась щекой о тыльную сторону ладони. Затем робко провела рукой по его крепкой груди. Когда она подняла голову, на него уже смотрели глаза подобные двум черным безднам. Она шагнула в тень, где свет лампы не доставал до нее. Волосы черными змеями заструились к груди. Бледная кожа, казалось, светилась в темноте.

Я для вас урод?Надтреснувшим голосом спросила она.

Аймон покачал головой.

Ты прекрасна.Сбивчивым голосом прошептал Аймон.Я уже говорил тебе. Я не видел никого красивее тебя.

Ксенерва опешила от такого заявления. Во рту зажгло, она облизнула пересохшие губы. Глядя на то, как она провела языком по губам, Аймон тихо застонал.

Не делай так больше, крошка, иначе я за себя не ручаюсь.

И не нужно.Прошептала Ксенерва, сокращая расстояние между ними. Приподнявшись на цыпочки, она потянулась к его губам, с которых слетел тяжелый вздох. Он крепко сжал ее в объятиях и страстно прижался к ее губам. Аромат мускуса и цитруса обволакивал ее, жар его тела пробивался через тонкую ткань савана. Вкус его губ напоминал горький шоколад. Разум отключился, ноги подкашивались. Она не заметила, как вцепилась когтями в его плечи. Он довольно рыкнул, но Кеси отпрянула, когда по ее рукам заструилась теплая жидкость. С удивлением она посмотрела на окровавленные руки затем на плечи Аймона, которые влажно блестели.

А, ты опасная.Глухо сказал он, меняя обличие.

Когда шипы исчезли, а кожа побелела. Ксенерва увидела, как из ран по плечам Аймона бегут алые ручейки.

Прости.Выдавила она.Прости, Аймон, мне так жаль

Он попытался обнять ее, но она увернулась и убежала в ванную.

Аймон со стоном опустился на кровать. Он не понимал, о чем именно она жалеетиз-за поцелуя, или из-за того, что в порыве страсти поранила его. На счет последнегоон был даже не против. Когда он почувствовал, как ее коготки впились в его кожуэто разожгло его еще больше. Но он прекрасно понимал, что она другая. Это не даймоницы с которыми он проводил ночи прежде.

Ксенерва с остервенением мыла руки.

Я чудовище,бормотала она,чудовище.

«Что на тебя нашло? Почему ты его поцеловала? Дура»

Она со стоном опустилась на пол. Инцидент с когтями ее окончательно добил. Ей было стыдно возвращаться назад. Она не знала, как смотреть Аймону в глаза. Накинулась на него как дикая кошка, изголодавшееся по мужикам.

В дверь тихонько постучали.

Я принес тебе одежду. Думаю, что в ней тебе будет удобно.Раздался голос Аймона.

«О боже, он еще и заботится о моей одежде»

Сил не было встать, открыть дверь и посмотреть ему в лицо.

Я оставлю ее у дверей.Сказал Аймон, не дождавшись какого-либо ответа.

Спасибо.Тихо ответила она, но вряд ли была услышана.

Услышав удаляющиеся шаги и звук закрывающейся двери, она выглянула в комнату. Аймон ушел. Подобрав с полу свою пижаму, она нырнула обратно. Приняв душ и переодевшись, она как мышь прокралась к кровати, которая по-прежнему была пуста.

Кснерва проснулась рано. Повернув голову, она обнаружила рядом Аймона, который все-таки вернулся. Она не слышала, как он пришел. Он свернулся калачиком, зажав руки между коленями. Ксенерва тихо скользнула с кровати. На миг остановилась, залюбовавшись красивым телом. Мысленно обругав себя, она поспешила к выходу. Стоя уже у дверей, она услышала хриплый голос:

Не вини себя за вчерашнее, я понимаю, что я невероятно привлекательный. Ты ничего не могла с собой поделать.

Ксенерва залилась краской, вздохнув и опустив плечи, она вышла за дверь.

Глава 10

Ксенерва лежала в спальне Алииды и обнимала спящую дочь. Она гадала о том, что принесет этот день, что перевернет в ее душе. Она помнила слова Аймона о том, что ее первый бой в состоянии эффекта с голурами ничто, по сравнению с тем, что ей предстоит пережить. Действуя осознанно, сможет ли она убить живое существо? Она понимала, зачем Аймон тащит ее с собойчтобы она изнутри увидела и прочувствовала войну, так как она должна повлиять на ее исход. Но каким образом она не знала, и подозревала, что и Аймон этого не знает.

Алиида дернулась во сне, но продолжала спать. Ксенерва погладила дочь по спине. Еще эта дурацкая выходка с поцелуем и кровопусканием.

Я хочу, чтобы ты взяла с собой кулон, который подарил Титранди.

Ксенерва вздрогнула, удивленная тем, что не заметила, как проснулась дочь.

Давно не спишь?Спросила Кеси, поглаживая дочь по голове.

Давно.Тихо ответила девочка.

Почему молчала?

Не хотелось говорить, и так хорошо с тобой лежать.Ответила Алиида.Пообещай, что возьмешь с собой кулон.

Хорошо, возьму. Откуда ты знаешь, что я куда-то ухожу?Спросила Ксенерва, разворачивая девочку лицом к себе.

Я просто знаю.Смутилась девочка.Не могу тебе объяснить этого.

Хорошо, не объясняй.Сказала Ксенерва, чмокнув девочку в лоб и обняв покрепче. Она понимала, что никто не говорил дочери об их походе. И если Алиида не хотела сама говорить о своем даре, способностях или как это еще назвать, то Ксенерва не собиралась настаивать.

Все будет хорошо,сказала Алиида,вы с Аймоном спасете не одну душу. И кулон тебе в этом поможет.

Так и будет.

Девочка сжала ладонь матери.

Я должна жить в Регуле.

Что?Оторопела Ксенерва.Это Аймон тебе сказал?

Нет.Алиида повернулась лицом к матери.Я сама знаю, так будет лучше для меня.

Ее лицо было серьезным и очень взрослым.

Это спасет мне жизнь.

Ксенерва сглотнула.

Не спрашивай меня, почему я так думаю.Добавила Алиида.Просто поверь мне.

Ксенерва кивнула. Глаза защипало.

Когда ты должна туда отправиться?

Сегодня.

«Так скоро?»

Я провожу тебя.

Не надо. Лаурелия меня туда отвезет. Она скоро зайдет к тебе, ты должна ее попросить об этом.

Хорошо.

И еще.Алиида серьезно посмотрела на мать, ее взгляд стал невидящим.Надень кожаную куртку.

Ксенерва удивилась, но ничего не сказала. Она верила своей дочери. Если нужно было сделать так как, она говорит, значит, так она и сделает. Ксенерва потерлась щекой о голову девочки, встала, и, поцеловав ее, вышла из комнаты.

Когда к ней зашла Лаурелия, Ксенерва ничуть не удивилась. Прихватив кофейник и печенье, они отправились на балкон. Усевшись на широкий каменный бордюр, они свесили ноги вниз и наслаждались легким теплым ветерком.

Как тебе церемония?Спросила Лаурелия.Мне показалось жутковатой.

Меня напротив, рассмешила.Сказала Ксенерва, вспоминая бред на счет единой крови.Постой,нахмурила брови Ксенерва,а ты откуда знаешь, я тебя не видела. Да, я вообще никого там не видела. Хотя Амин, заверял, что обязательно придет.

Не видела, потому, что зрители сидели на балконах позади вас. Поверь мне, наблюдателей там было много. Даже Данника пришла. Я слышала о вашем конфликте. Мне показалось, что она готова была спрыгнуть и вырвать у тебя кубок с кровью.

Надеюсь, что если бы это случилосьона переломала бы себе ноги.

Это вряд ли.Улыбнулась Лаурелия.Ты общалась с Амином?

Да.И как он тебе?

Такой же заносчивый, как и его брат.Ксенерва вздохнула.На самом деле у меня есть просьба.

Какая?

Алиида отправляется в Ректул. Она хочет, чтобы ты ее проводила.

Оу Конечно, я провожу. Но почему, вы так решили?В ее голосе сквозило непонимание.

Она сама так решила.

Не рано ли ей принимать такие решения?Удивилась Лаурелия.Мы все знаем, что она необычная девочка, но все равно это как-то странно.

Да, не то слово.Согласилась Ксенерва.Но она иногда чувствует какие-то вещи, и узнает то, чего не должна знать и не может узнать от кого-либо. И она сама пока не может этого объяснить. Но я ей верю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора