Чарльз Ингрид - Салют Чужака (Песчанные войны II - 2) стр 51.

Шрифт
Фон

Вдруг он остановился и посмотрел на Баластера:

- Не все еще потеряно, - сказал министр. - Они ведь дебатируют.

Пепис покачал головой. Бесчисленные складки церемониальных одеяний разлетелись в стороны. Пряди рыжих волос развевались над головой. Он с ненавистью посмотрел на министра, а потом остановился в дальнем конце комнаты, как бы дистанцируясь от Шторма.

- Я твой _и_м_п_е_р_а_т_о_р, - сказал он, с трудом сдерживая гнев. Почему ты мне ничего не рассказал? Джек поднял глаза:

- Я думал, что вы уже все знаете. Пепис рубанул кулаком по воздуху:

- Как я могу доверять тебе?

- Или я вам, - тихо ответил Джек.

- Но тебя не обнаружили мои корабли, иначе мне об этом сообщили бы!

- Я - рыцарь Доминиона, - коротко ответил Джек. - Этого должно быть достаточно. Я есть то, что я есть, и я делаю то, чему меня обучили. И не больше, и не меньше.

- И это все, что я получил? Это все? Мне нужно было отстранить тебя от командования. Джек наклонил голову:

- Если это то, чего вы хотите, так сделайте это. Правда, я вам этого не рекомендую. - Он встал. Парадная голубая форма эффектно подчеркивала его мышцы, так необходимые для солдата. - Сейчас вы знаете, за что я выступаю. Но запомните, что я всегда знал, за что выступаете вы.

Пепис рычал от негодования. Баластер кашлял, император бросил на него свирепый взгляд, и министр чуть подвинулся в сторону.

- Так вы мне угрожаете?

- Нет, - сказал Джек, подходя ближе. - Я думаю, что сейчас мы наконец поняли друг друга. Уинтои боялся меня, но его предположения были ложными: траки меня не завербовали. А если бы я попал в руки Зеленых Рубашек, им бы все равно не удалось добиться своего. Всего, что можно, мой император, от меня уже добились одиниадцатилетним сном. Я хорошо знаю, кого я ненавижу. Джек замолчал, а потом, вздохнув, продолжил: - Вы должны мне дать свободу для того, чтобы я мог преследовать Тракианскую Лигу.

Пепис задыхался. Но - нет. Кажется, все было в порядке. Кажется, он мог расслабиться.

- И потом?

- Восстановить Кэрон. Уинтон сжег планету, чтобы уничтожить меня. Он добился от вас разрешения на эти действия, сказав, что планета заражена траками.

Баластер не выдержал и вмешался:

- Что...что...что... что это за обвинения?

Джек оборвал его на полуслове:

- Уинтон использовал пиратов. А ведь их нельзя было контролировать.

Пепис вздохнул и вдруг сел в кресло.

- Хорошо. Восстановление Кэрона. Сколько на это потребуется времени? За чей счет это будет сделано? И в обмен на что? - Пепис глубоко вздохнул. - Нет, я совсем не говорю о твоем молчании. Несмотря на то, что ты можешь подозревать, я все еще император Триадского Трона. Ты никому не сможешь доказать, что эти приказы отдавал Уинтон, и я знаю это. Но это совсем не означает того, что я могу простить тебе твое преступление. Так. Хорошо. Я постараюсь добиться твоей лояльности.

Джек выпрямился:

- Я рыцарь. Я либо верен, либо нет. Меня нельзя купить.

- Нет? - переспросил, сдержанно улыбаясь, Пепис. - Возможно, ты и прав.

Он хотел еще о чем-то сказать, но в комнату ворвался Вашбурн. Его сопровождал стройный молодой человек в голубой униформе.

- Разрешите вам представить моего сына Бранта, - сказал сенатор. Подчеркнуто массивный и квадратный, он втиснулся между щупленьким Пеписом и щупленьким Баластером. - Джек, мой мальчик! Я бы не смог сделать лучше! потом, так же порывисто, он повернулся к Пепису: - Блестяще! Абсолютно блестяще! Он прикусил бы язык, если бы попытался лгать!

Пепис с раздражением спросил:

- А какие у нас новости, Вашбурн?

- Какие у нас могут быть новости? Пепис, вы меня поражаете. Не удивительно, что вы сидите на Троне Триады. Если бы вы привели к нам милитариста, мы бы спорили еще пару лет, а может быть, и больше.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке