Чарльз Ингрид - Салют Чужака (Песчанные войны II - 2) стр 35.

Шрифт
Фон

- Мне не нравится, когда меня так используют, в особенности те, кого я считаю друзьями.

- Послушай, Джек, а если бы я тебе все рассказал? Ведь вряд ли ты захотел бы принять в рыцари Динаро?

Командир задумался:

- Я не знаю. Но ты мне не дал возможности самому принять решение. Не так ли?

Калин поднялся с кресла:

- Нет, - сказал он с сожалением. - Я очень боялся. Ты прав, Джек. Мне следовало бы положиться на тебя. Ведь я уже достаточно хорошо тебя знаю.

- Так что же все-таки случилось?

- Пепис хотел заполучить Динаро.

- Зачем? - удивился Джек.

Калин сделал несколько шагов по комнате и посмотрел на висящую на стене картину:

- Я не совсем уверен в этом. Видишь ли, Динаро - воинствующий миссионер. А Пепис очень опасается этого.

- Возможно, Пепис и прав, - голос Джека стал спокойным. - Динаро уже успел причинить много неприятностей вам обоим. А что будет дальше?

- Да. Но ведь и ты мог бы причинить императору много неприятностей. Извини, но это не в моем стиле - осуждать кого-то за то, что он мог бы сделать. С другой стороны, я не мог не подчиниться. Ведь Пепис - мой император. Я выполнил его просьбу: я передал ему Динаро самым лучшим образом. - Калин отвел глаза от картины и повернулся. - Динаро не грозит наказание до тех пор, пока он является рыцарем.

- Да. Я тоже так считаю. Ну, а что будет, когда он нас покинет?

- Вот тогда и посмотрим. Сейчас Пепису предстоит война. Он будет отвлечен и, надеюсь, забудет Динаро.

- Никогда, - усмехнувшись, сказал Джек. - Этот человек никогда не забывает о существовании врага.

Калин помолчал, а потом сказал:

- Извини, Джек, я не должен был взваливать эту тяжесть на тебя. Ты прав. Если хочешь, я отзову Динаро, и мы предоставим Пепису свободу действий.

- Нет. - Джек направился к выходу, но потом на минуту остановился у двери. - Сейчас он одни из моих солдат. Из его выйдет толк. Но в следующий раз... - Джек устало улыбнулся, - все же лучше поговорить со мной. Ведь вполне вероятно, что мы оба воюем на одной стороне.

Калин тепло улыбнулся. Джек отдал честь и вышел.

Глава 11

Элибер окинула взглядом огромный военный лагерь. Беспокойное чувство охватило ее. Жизнь после возвращения с Битии стала ужасной. Лагерь постоянно находился в состоянии боевой готовности.

Элибер потерла свои руки, покрытые синими битийскими узорами. Татуировка надоела ей. Как только краска чужаков пропитала ее кожу, чувства битийцев вторглись в душу.

Элибер почувствовала, что кто-то направляется к ней, еще до того, как посетитель подошел к центральным воротам. Уличный мальчишка шустро прошмыгнул в стороне от телекамер охраны. Поравнявшись с Элибер, он остановился и бросил ей небольшой пакет:

- Там ваши глушилки, - коротко сказал он.

Элибер подхватила пакет и бросила ему три кредитных диска.

- Поблагодари от меня Смитов, - улыбнулась она.

- Не беспокойтесь об этом, леди. Они пришлют счет.

- Я не сомневаюсь в этом, - хотела ответить она, но мальчишка уже убежал, крепко сжав в кулаке деньги.

Видимо, Элибер смутила малыша, молниеносно обнаружив его. Она вздохнула и закрыла глаза. Хуссия обострил и расширил ее восприятие мира. Интересно, исчезнут ли эти качества, когда она удалит битийскую татуировку? Или ей придется сойти с ума?

Элибер открыла глаза и разорвала край бумажного пакета. Две глушилки слабо блеснули в ладонях. Одну из них надо было разместить у входа в номер, а другую - на противоположной стороне у окна. Эти маленькие приборчики должны были надежно защитить ее от прослушивания. Элибер обошла свой двухкомнатный номер и установила пластинки. Она довольно улыбнулась, подумав, что Джек никогда бы до такого не додумался. Потом - беспокойно прошла по комнате взад-вперед: она опять чувствовала гостя.

Гость источал жар, летящий впереди него, как огненная лавина. Элибер в нерешительности подошла к двери.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке