Цветы. процедила в ответ, принимая вызов капитана. Война, так война.
В мой кабинет, живо! сверлит меня взглядом и распахивает дверь, но я не двигаюсь, потому что
Цветы. шиплю сквозь зубы и он не выдерживает.
Детектив Брант, заберите чертов букет и уберите его из моего участка. как злится, вы посмотрите на него! Аллан быстро подошел к курьеру, схватил Розы и шагнул к выходу.
Букет мой. завелась я, не сводя взгляда с мужчины, а Брант замер, растерянно уставившись на насИ он останется здесь.
В таком случае, положите это вульгарное безобразие на стол детектива Ливингстон! Хадари сжал мое плечо до боли и затащил в кабинет, прямо на глазах изумленных коллег.
Захлопнул дверь, опустил жалюзи и впился в меня своими ярко-зелёными глазами. Хм. Наверное, есть какая-то закономерность Почему они из серых превращаются в зелёные? Надо будет спросит у Рэна.
От кого букет? резко бросил Хадари и присел на стол, сложив руки на груди.
О таких вещах не предупреждают, капитан! какое ему дело? Хотя вам-то откуда знать, у вас какие-то свои, изощренные методы общения с женщинами!
Индивидуальный подход, детектив, не более того. съязвил в ответ Лин, а я взорвалась.
И чем же я заслужила такое отношение, Капитан? Хотите, чтобы меня ненавидели все женщины Полиции Чартауна, с которыми вы переспали? А это сделала вид, что считаю в умеПочти все?
Вы заблуждаетесь детектив. И в моих желаниях, и в количестве мои половых партнеров! он сжал кулаки и процедил сквозь зубыОт кого. Это Чертов. Букет.
Я. Не. Знаю. бесит. Как же он меня бесит!
Так узнай, детектив. понизил голос Линдар.
Сам узнай, раз тебе так интересно! ляпнула и уже через секунду поняла, какую ужасную ошибку совершила.
Хадари вылетел из кабинета, распахнув дверь и не обратил ни малейшего внимания на десятки пар глаз, установившихся на него.
Брант! сказал так громко, чтобы услышали все. В участке и за его пределами. Принеси цветы в мой кабинет, немедленно.
Несколько секунд звенящий тишины, заинтересованные, осуждающие, принебрежительные взгляды и в дверном проеме появляется Аллан, загораживая меня от, отнюдь не доброжелательных, коллег. Да ещё и с идиотским букетом, который больше раздражает, чем радует. Парень подходит ко мне, протягивая цветы, замечает не добрый взгляд капитана, пару минут мешкается, тихо матерится и кладет букет на стол, после чего спешно покидает зону военных действий, аккуратно закрыв за собой дверь.
Не долго думая, Хадари вытаскивает небольшую записку, разворачивает и зачитывает вслух.
Моя милая Тэмнарочито нежно произносит капитанНадеюсь, ты сможешь простить меня и дашь шанс загладить вину. Ты дорога мне. Я безмерно люблю тебя! Твой, надеюсь все ещё жених, Ч.
Перед глазами тут же возникла картина, как мой благоверный старается доставить удовольствие подруге, на моих любимых белых простынях. Как разлетается на мелкие осколки мое, словно остановившееся сердечко, а вместе с ним и мечты о светлом счастливом будущем. Как сгорает, превращаясь в пепел наша, казалось, непоколебимая любовь. Как я, медленно сползаю по стене, не в силах вымолвить и слова, а земля уходит из под ног. Весь мой мир рухнул, я в один миг лишилась всего! Мужчины, подруги, работы. Оставшись с чемоданом, тетушкой и своей болью. О нет. Только без слез. В горле ком, ресницы предательски дрожат, а я медленно сажусь на диван и непроизвольно прячу лицо в ладонях. Мало мне выходок Хадари, ещё и этот предатель объявился. Слишком, для меня одной.
Вдох.
Выдох.
Собраться. Спокойно.
Тэм? осторожно шепчет Лин, склонившись ко мнеТы в порядке?
Отрицательно качаю головой.
Прости.
Я хочу уйти. голос дрожит, а я совсем не готова к тому, чтобы меня видели в таком состоянии, тем более он.
Нет, мы не закончили. он касается моих волос, а я вздрагиваю и
Нет? выскакиваю я от внезапного приступа гневаСначала ты даёшь понять моим друзьям, что между нами что-то есть, потом читаешь мои мысли, пользуясь моей неосведомленностью, выдаешь это чертово кольцо, которое больше смахивает на клеймо великого обольстителя Хадари, теперь это представление с тачкой и букетом! Что ты прицепился ко мне?! Чего ты хочешь?
Тебя. ухмыляется капитан.
Ты вообще знаешь, как ухаживать за женщинами? кажется, я уже перешла на крик.
Ты моя, ясно? спокойно отвечает Лин и злит меня ещё сильнееИ все предупреждены.
Ярлычок на меня еще повесь! «Собственность Хадари»меня сейчас разорвет от такого количества эмоций.
Интересная идея. я швырнула на стол ключи, поднимаясь с дивана.
Да пошёл ты Капитанвылетаю из кабинета Хадари и гордо шагаю на выход, пусть проваливает ко всем чертям, к своим женщинам, да куда угодно!
И я, пожалуй пойду. Пока прямо, а потом разберусь. Хлопья снега падают на щеки, моментально превращаясь в воду и смешиваясь с моими слезами. Обнимаю себя за плечи, держусь из последних сил, пытаясь не скатиться в истерику.
Тэм! Рэн заботливо набрасывает пальто на мои плечи и протягивает небольшую бутылку, вроде водаВыпей это и пойдем в участок. Холодно.
Не хочу. тихо отвечаю и делаю глоток. Тело наполняет теплое, каменное спокойствие. Как же мне повезло с Рейманом! Откуда у него все эти волшебные напитки?
Я бы отвез тебя в кафе, напарник, но у нас важное собрание, помнишь? улыбается Рэн и крепко обнимает меня.
Ага шумно выдыхаю, он правКак я выгляжу?
Эм он смешно сжимает губы и достает из кармана салфеткиТебе уже ничего не поможет
Эй! толкаю его в плечо, выбираясь из объятийМог бы соврать!
Слушай, сегодня уже ничего не исправить, но поверь мне, день-два и кто-нибудь выкинет такое, что сегодняшнее представление покажется всем обычным вторником!
Часто у вас такое? уже успокоившись спрашиваю я.
Честно? Первый раз. усмехнулся Рэн, смахнув снежинки с моих плечОбычно, мы видим вереницу хорошеньких девиц, с которыми Хадари иногда заглядывает в участок. Но у нас хватает других психов!
Верю.
Я еще немного постояла, выслушивая приободряющие шутки Реймана и мы вернулись в участок. Как только я прошла через турникет ко мне подбежала взволнованная Сливка и за ней и повеселевший, после приключений с букетом, Ал.
Тамина, что за безобразие! возмутилась подруга и аккуратно коснулась моих припухших век, своими тонкими прохладными пальчикамиВот, так гораздо лучше!
Ну ты даешь, Ливингстон! усмехнулся БрантТак разговаривать с Хадари! Я думал тебя уволят!
Было бы проще. улыбнулась я и бросила короткий взгляд на свой приметный стол. Букет и брелок. Ал, убери пожалуйста это вульгарное безобразие из участка капитана.
Да ты издеваешься? вскинул брови АлланПотом попросишь вернуть, да?
Нет. Пожалуй, оставлю себе только тачку, как память об этом насыщенном дне.
Кайф! широко улыбнулся БрантДашь прокатиться?
Детективы! неожиданно грозно сказал Рейман, уперев руки в бокаСобрание начнется через минуту, ждут только нас!
Мы разделись, отправив друзей в зал для совещаний и раздевшись, вошли следом. Хадари, сидевший во главе стола, коротко посмотрел на нас с Рэном, дождался когда мы усядемся и начал.
Грядут сложные времена, господа. Для всей полиции Чартауна и, в особенности, для участка шесть-девять.
Глава 7
Грядут сложные времена, господа. Для всей полиции Чартауна и, в особенности, для участка шесть-девять. свёл брови капитан, сложив руки в замок, чуть помедлил и шумно выдохнув, добавилВчера пропала наша коллега, штатный архивариус. Домой не вернулась, исчезла прямо из участка, оставив личные вещи, верхнюю одежду и браслет.
Твою мать! выругался Брант и его поддержала добрая половина коллег, женщины причитали, а кто-то даже жалобно застонал.
Вы все правильно понялипояснил ЛиндарДело семьдесят три снова открыто.
Отлично. Я, похоже, одна не в курсе, что за таинственное и ужасное дело.
Потом расскажу. шепнул Рэн, а я чуть заметно кивнула, но все равно расстроилась.
Детективы! Хадари обвел строгим взглядом присутствующих, в том числе меня, но задерживаться не сталЗавтра утром все получат файл с подробным отчетом по делу.