Как же так? растерянно спросил Андре. Я привёз срочную депешу. Где же его найти?
Видимо, в Аббатстве Тресси. Да, думаю, найдёте его там.
Незадача, мотнул головой шевалье. В любом случае, спасибо вам.
Всего доброго, месье, мужчина не дождался, пока Андре выйдет, и снова скрылся в дверном проёме.
Юноша вышел на улицу и походил у дома преподобного. Пару раз даже постучал в двери и в окна. Внутри признаков жизни не наблюдалось.
Отца Жана ищете? окликнул женский голос.
Шевалье обернулся. Милая женщина с худыми впалыми щеками и старческим лицом улыбчиво смотрела на юношу.
Да, я к нему с письмом.
Боюсь, месье, преподобного нет дома. Он нынче совсем редкий гость у нас.
Я слышал это уже неоднократно. Сказали, он в каком-то аббатстве.
Да-да, кивнула женщина. Аббатство Тресси.
Но у меня безотлагательно важная весть.
Боюсь, тут не помогу, она с сожалением развела рукамиВы ведь тот самый юноша, что спас нашу красавицу Анну?
Андре ничего не ответил.
Не стесняйтесь, вы поступили как настоящий герой. Идёмте Угощу вас травяным чаем. В такую жаруто, что необходимо!
Юноша снова ничего не ответил. Женщина оглянулась.
Идёмте! Идёмте! Не надо стесняться.
Шевалье последовал за ней. Пожилая женщина пересекла улицу, прошла мимо прилавка с выпечкой, попутно обмолвившись парой слов с торговкой, и вошла внутрь дома с внушительными окнами. Андре зашёл следом. Внутри было светло, жарко и пахло хлебом. Юноша огляделся. Слева находилась просторная кухня с печью. За огромным столом, усыпанным мукой, трудились сразу двое подмастерьев.
Идёмте, месье! окликнула хозяйка. Сюда. Добро пожаловать в мой дом.
Юноша прошёл мимо лестницы на второй этаж и оказался в крохотном внутреннем дворе. У самой крыши на растянутых веревках раскинулся густой вьюн, создавая под собой плотную тень. У стены стоял плетёный столик и такие же стулья. Женщина уже вынырнула из прохода в противоположной стене, держа в руках поднос с едой.
Присаживайтесь, милый юноша. Меня зовут мадам Крюшо, она жестом пригласила гостя к столу.
Андре Дюваль, мадам, он снял треуголку, машинально пригладив волосы и слегка поклонившись, и сел на один из стульев.
Дама налила мутный травяной отвар в изысканную чашечку с ручной росписью и поставила перед Андре блюдо со свежими ароматными булочками.
Расскажите мне всё, месье, с улыбкой потребовала женщина.
Простите? Андре слишком увлёкся ароматом настоя.
Напиток пах мятой, липой и ещё чем-то незнакомым, но вкус оказался весьма приятным.
Как вы спасли нашу красавицу Анну? Как это произошло? не унималась старушка, наполняя при этом и свою чашку. Вы в точности такой, как она описала. Такой красавец.
Шевалье изобразил смущение.
Думаю, так поступил бы каждый на моём месте, с улыбкой отшутился Андре, разглядывая чашечку.
Ох, мой мальчик Ещё и скромник! Помилуйте, сударь, большинство бы просто убежало или вовсе прошло мимо. Видимо, вы превосходно сражаетесь. Вы солдат?
Нет, что вы, мадам, я обычный посыльный.
Я стара, мой дорогой, но не глупа, женщина отпила из чашечки, растянув при этом и без того тонкие старческие губы. Вы точно не солдафон и не сержант, у вас для этого отличные манеры. К тому же офицерская выправка говорит сама за себя.
Вы меня раскусили, улыбнулся Андре. Вы хитры, мадам.
Ох, помилуйте, я всего лишь жена булочника, захохотала старушка, кокетливо прикрыв рот ладонью.
В своё время мне довелось повоевать, начал юноша, решив открыть часть правды для поддержания разговора. Но с этим давно покончено. Сейчас я на службе у кардинала.
Ох, видно у вас и впрямь нечто важное для нашего преподобного, кивнула хозяйка. Не волнуйтесь, я не буду выспрашивать ваших секретов. Но раз вы так прекрасно справились с теми мерзавцами, значит вы Офицер. Пресвятая Дева Мария, представить не могу, что бы они сотворили с бедной девочкой! Я всегда была против этих наёмников.
Кстати о них, мадам. Зачем они в деревне? К тому же такие, чистые бандиты.
Ой, и не говорите, мой дорогой! Они никому здесь не нравились. Вечно пьянствовали и хамили, разоткровенничалась женщина. Но, как вы заметили, наша деревня не бедствует.
Верно, кивнул шевалье, откинувшись на удобном стуле. Он расслабился и больше не ощущал жары. Да и беседа шла в нужном русле. По пути сюда я встречал места в более плачевном состоянии.
Ох, всплеснула руками хозяйка. Эти бесконечные войны погубят Францию, господин Дюваль! Так вот о том и речь, что деревня не бедствует, и мало ли кто захочет позариться на наше добро. Вот староста, этот старый дуболом Буардо, и предложил обзавестись наёмниками для защиты.
Чистейшая глупость, махнул рукой Андре. Это была шайка ни на что негодных проходимцев. Пустая трата денег. К тому же, староста упомянул имя преподобного и то, что это именно он настоял на услугах этих, с вашего позволения, наёмников.
Действительно? удивлённо подняла брови женщина. Впервые слышу.
Уверяю, мадамСтароста сказал, что отец Жан нанял их для охоты на какую-то ведьму.
Женщина замолчала и исподлобья взглянула на юношу.
А вы хитры, молодой человек, с натянутой улыбкой произнесла жена булочника.
Не понимаю, о чём вы, мадам.
Могли бы быть и честнее, пожала плечами женщина. Вы и к преподобному пришли по делу ведьмы?
Нет, мадам, Андре отрицательно покачал головой. Как уже сказал, я принёс письмо для отца Жана. Что же касается ведьм, то ими пусть занимается инквизиция, ну или Огненная палата, наконец. Я вообще не верю во всяких там ведьм и колдунов. Всё это несусветный вздор и средневековые пережитки. Такие же, собственно, как и инквизиция. Такому безрассудству пора кануть в лету. Впереди век прогресса. Век логики и изобретений. Мы открываем новые континенты и при этом, словно необразованные, верим в колдовство.
Ох, мой милый юноша, смягчилась она. Не всё в этом мире объясняется логикой. Вот, к примеру, вам сейчас жарко?
Нет, мадам, улыбнулся шевалье.
Он и впрямь чувствовал себя довольно комфортно.
А на дворе несусветная жара, женщина указала на кувшин с травяным чаем. Ведь это она мне его готовит. В силу возраста, я крайне ужасно переношу жару, знаете ли
Кто Она? с недоверием спросил Андре.
Ведьма, спокойно ответила женщина.
Шевалье брезгливо поставил кружку и отодвинулся от стола.
Попались, юноша, улыбнулась старушка. Хотите узнать о ней больше? Ведь так?
Вы и тут меня раскрыли, сдался Андре. Я столько всего уже наслушался в деревне, что готов и сам поверить в эти сказки.
А это и не сказки, мой милый. Ведьма и впрямь живёт в этих краях.
Перестаньте меня разыгрывать.
А я и не разыгрываю. Она жила здесь всегда, сколько себя помню, и при этом всегда помогала деревне.
Кто? удивился Андре. Ведьма? А разве она не должна вредить?
У вас есть шпага, юноша? спросила старушка.
Да, мадам, ответил он, уже понимая, к чему женщина клонит.
Ваша шпага может убить человека, а может и защитить, как вы нам и доказали. Думаю, и с колдовством дела обстоят так же. Но уверяю, никто из жителей деревни не скажет ни единого плохого слова о нашей ведьме.
Вы говорите страшные вещи, мадам, покачал головой Андре. Я, конечно, не истовый католик, хоть и на службе у кардинала. Я приверженец прогрессивных идей. Но набожные люди, такие как преподобный Жан, могли бы насторожиться из-за ваших слов.
Ну что ж, вздохнула она. Если вы солгали снова, месье Дюваль, и всё же принадлежите к той самой инквизиции, о которой так нелестно отзывались пару минут назад, то окажите снисхождение к старой женщине, разморённой жарой. Я могу нести всяческий бред.
Я не посмел бы и подумать о вас дурного, Андре поднялся с места, чувствуя в ногах необычайную лёгкость. Он поцеловал мадам Крюшо руку. Разрешите откланяться. Всего доброго, мадам. Спасибо за чай.
Я передам вашу благодарность той, кто его приготовила.
Улыбка медленно сползла с лица шевалье. Он натянул треуголку и пулей вылетел из дома булочника. Ему необходимо было срочно вернуться на постоялый двор. Андре совершил непростительную ошибку, когда выпил предложенный отвар. Так можно и под чары ведьмы попасть. Но ему пришлось идти на риск, да и выдавать местным истинную причину своего нахождения в Майане лишний раз не стоило.