Эй, чучело, уж не возомнил ли ты себя королевским шутом, что выдаёшь подобное, это ведь только ему позволено молоть откровеннейший вздор под видом полного тупоумия!
Но господа мои, не забудем притом, отвечал шут, что все, находящиеся в пределах королевства, являются подданными Его Величества, смиренными и не очень, а стало быть, каждый домашний дурак, вроде вашего негодяя, является собственностью Его Величества короля, да правит он справедливо и мудро долгие годы!
Енота очень полюбила сорокалетняя бездетная добродушная кухарка и при случае перекидывалась с ним парой душевных слов, приглашая малыша на кухню. Но это удавалось ему нечастохозяйка ни на шаг его не отпускала, совершенно повсюду таская его за собой.
Вот уж воистину, храни нас Бог от барской немилости и от любви! тайком жаловался он толстушке Герде, выпивая в уголке предложенный стаканчик подогретого вина, после чего становился весел и нравился как Герде, так и хозяйке ещё больше.
Быстротечное лето, отплясав своё, заплакало дождями и покинуло благословенную землю графства. Помахав ему вслед алым платочком, во всей благородной красе явилась госпожа Золотая Осень.
Ах, охотничья пора! счастливо восклицала Анна и смеялась смехом шестнадцатилетней девушки. Вообще, вся как-то оживилась, и шут с приятным удивлением отмечал её свежесть и молодость, причём вслух, на что Анна отвечала:
Ах, друг мой, да ведь жизнь прекрасна! Да был бы жив мой муж, доблестный граф! поначалу от этих слов она грустнела, но вскоре и это больше не сгоняло улыбку с её красивого, благородного лица.
Одним тихим и прозрачным утром служанка ворвалась в комнату Енота и разбудила несчастного бесчеловечно громким криком:
Собирайся, Енот! Госпожа графиня требует тебя! Поедешь с ней на охоту! и вывалила на постель целый ворох специально для него сшитого охотничьего костюма, однако же в смешном шутовском стиленапример, охотничья шапочка не чёрно-зеленая, а чёрно-красная и с бубенчиком вместо пера. А он-то думал: и чего это хозяйке понадобилось его измерять? Тяжко вздохнув, невыспавшийся Енот поднялся с постели и принялся торопливо одеватьсягоспожа графиня не любит ждать!
А господ-то, господ собралось во дворе! поведала напоследок служанка и исчезла.
Шут, проворно топая ножками, выбежал на широкий графский двор и остановился в изумлении: столько знатных господ, лошадей и собак одновременно он ещё не видел. Лошади беспокойно переступали длинными ногами и прядали ушами, их сдерживали весёлые конюхи. Собаки порывались драться и приставали к псарям играть. Смеялись и кокетничали дамы разных возрастов с теми, что помоложе, игриво заговаривали молодые графы и князья, более старшие господа учтиво кланялись друг другу. Балом правила Аннавысокая, стройная, в роскошном, шитом золотом охотничьем костюме красного бархата, она отдавала приказания направо и налево, подавала руку в алой перчатке для поцелуев, гладила собак, хлопала лошадей по крупу, кормила их сладостями и то и дело отпивала согревающий пунш из высоких тонких фужеров, разносимых проворными слугами.
А, Енот явился! Подойди-ка, шут! повелела она, гордо обратив к нему соколиные глаза свои. Енот покорно подошёл, пугливо обходя огромных для него добродушно фыркающих лошадей.
Да, чудесная сударыня?
Господа, полюбуйтесь на моего дурака! Как вы его находите? смеясь, обратилась прекрасная графиня к гостям. Человечек, привыкший к унизительной роли смешной вещи, поклонился и прошёлся на руках, сделал сальто и прокричал на манер ярмарочного зазывалы:
Пресветлые господа! Пожалуйте сюда! Замок святой Анны приглашает вас на травлю лисы Травите же, травите её, она вся к вашим услугам! Но не забудьте, умоляю вас, об осторожности! Лисамелкое, но хитрое животное, опасайтесь её острых зубовкак бы она в обход ваших превосходно родовитых, как и вы, собак не укусила вас! Ведь лиса не знает о ваших регалиях и не интересуется, кого из вас принимал король, она просто хочет жить Ну а если вы всё же избежите её зубов, а я уверен, так оно и будет, то схороните её за оградойи дерзко посмотрел на нахмурившуюся госпожу.
Что ты несёшь, ошибка Бога! прикрикнула она, прекрасно разобрав намёкза оградой хоронят бродяг, ведьм, воров, самоубийц, и шутов.
Я лишь желаю удачи в вашем сегодняшнем предприятии, драгоценная госпожа, и стремлюсь предупредить о возможной опасности!
Доброе утро, господа! свежий, радостный голосок Марихен снял напряжение момента, и восхищённые взгляды устремились в её сторону.
Да здравствует чудесная госпожа моя, да падёт низкой смертью дерзкая лиса! прокричал шут, снимая со звоном шапочку и кланяясь юной графине. Та нежно улыбнулась ему и, чуть заметно порозовев, повела ресницами, догадавшись, что отвела опасность от допустившего двусмысленную вольность шута.
О юная графиня, вы столь прекрасны, что мне приходит лишь сравнение со свежей розой, но оно так жалко и бледно по отношению к вам! завёл сладкую песню смущённой Марихен сосед-герцог, и обнаглевший шут неожиданно для себя почувствовал вдруг укол ревности. «Что это со мной?» удивлённо подумал он, и в этот миг резкая боль ожгла его поперёк спиныподрастающий господин Готлиб-Ян нещадно прошёлся охотничьей плёткой по Енотовым лопаткам.
Чего стоишь ворон хватаешь, давай, скажи-ка мне, на что похожа вон та дама с дурацким фазаньим пером на шляпе! злорадно указал он глазами.
На женщину, ваше сиятельствоначал Енот, но граф недовольно скривился, снова замахнувшись. Но объевшуюся помидоров, отчего распух её живот, да так, что и корсет не утянул, а лицо покрылось пятнами!
Тут Готлиб-Ян, не выдержав, захихикал и отвернулсялицо почтенной баронессы и вправду имело неровный цвет, и эту досадность она пыталась исправить пудрой, что, однако, только усугубляло положение. Еноту было очень неприятно издеваться над чьей бы то ни было внешностью, но того требовал жестокий маленький хозяин, и он не мог не подчиниться.
Ну что ж, господа, отъезжаем! провозгласила Анна. Енот, поди сюда, шут! Ты непременно должен поучаствовать!
Один из конюших по знаку графини поднял карлика и ловко посадил на лошадь впереди Анны. Та, захохотав при виде его растерянности, крикнула:
Вперёд! и вся шумная процессия понеслась вон со двора.
Он будет охотиться на мышей! злорадно крикнул Готлиб-Ян, вырываясь вперёд, и так глянул на мать, что той стало нехорошо. «Я поговорю с ним вечером», решила она и больше не думала о неприятностях, без остатка отдаваясь счастливому полёту скачки.
* * *
Готлиб-Ян, я непременно хочу поговорить с тобой! начала Анна, пытаясь поймать взгляд юноши, но тот мрачно уставился на трепещущее огненное сердечко свечи и молчал. Енот по повелительному жесту хозяйки поклонился и тихо вышел. Сил нет от капризных господ! Ему при его физической слабости очень нелегко постоянно быть на ногах, а то и на руках, и вертеться без конца, развеивая благородный графский сплин! Да ещё изматывающие ночные посиделки с графиней!
Вечер добрый, Герда! вошёл он на кухню и устало опустился на сундук в углу.
Входи, входи, Кристи! Я уж думала, ты больше и вовсе не станешь навещать старуху! проворчала кухарка, подавая стакан подогретого вина измученному Еноту.
Старухуне стану, а вот любезную умницу Герду проведаю! подольстился шут. Да ведь ты знаешь, добрая моя, не я тому виной, что нечасто бываю в твоей обители душевной! благодарно принял он угощение.
Ты видишь и сама, как издёрган и истощён я постоянными забавами повелителей! продолжал он, выпив половину. Я день-деньской, подобно обезьяне, хожу на руках, стою на голове, жонглирую и читаю стихи
Да-да, вот ведь и я так на кухне! Ведь чего только господам ни вздумается к столурыбы, пирогов, супа такого-сякого, уж и не знаю, чего только ни приходится делать! и они сочувственно чокались глиняными стаканами с терпким господским вином, выпивая за их же здоровье.
Старуха подливала себе ещё и ещё, а бедняжке карлику хватало и одной порции. Постепенно хмелея, они как раз сошлись на том, что несмотря на капризы, таких добрых господ ещё поискать и им редкостно повезло, когда хлопнула дверь, и старый Иоганн передал приказ госпожи явиться к ней шуту незамедлительно. Тот вздохнул, покоряясь, поцеловал на прощание грубую руку кухарки и повлекся через мрачные своды узкого коридора.