Ради идеалов гостеприимства придётся. Их ты оценишь особо, когда в составе земного посольства попадёшь на планету каких-нибудь циклопов.
Глава 7
Вскоре начала давать о себе знать накопившаяся усталостьведь там, откуда прибыли, уже занималась заря следующего дня, хотя здесь, в Штарндале, ночь едва вступила в свои права. А потому, вернувшись к себе, Эрик сразу завалился спать.
Расплатой за слишком долгое бодрствование оказался соответствующей протяжённости сон: проснулся он полным сил, но, увыбезнадёжно опоздавшим на завтрак. Впрочем, не впервой: пока проголодаешьсяуже и обедать пора. Оставшегося времени как раз хватит нанести кое-кому визит.
Открывая дверь, Эрик заметил, как нечто небольшое и почти невесомое едва слышно шлёпнулось на пол. Нагнувшись, он поднял обломок тонкой ветки с двумя нежно-сиреневыми цветками. Ветвь персика, символ Китая. Стало быть, пока спал, Вин заглядывала к нему, но будить или оставлять пошлые записки типа «здесь была я, побывай у меня» сочла моветоном, и сообщила о своём прибытии куда более изящным образом. Оставленный знак можно расшифровать также как приглашение в гости.
Комната Вин, однако, оказалась пуста: постучавшись пару раз и не получив ответа, Эрик легонько толкнул незапертую дверь и убедился в отсутствии внутри кого-либо. Вещи распакованы лишь частичнозначит, появилась хозяйка недавно. Пока раздумывал, подождать ли внутри или прийти попозже, распахнулась дверь соседней комнаты, и Вин выглянула оттуда.
Ой, Эрик! Я и не ожидала, что ты появишься так скоро. А мы все здесь! Заходи, не пожалеешь!
В комнате Сюэ и впрямь собралась вся сборная Китая. Фэн после энергичного рукопожатия извинился за позднее прибытие:
Мне уже тут некоторые наши общие друзья попеняли за неторопливость. Честно говоря, если бы знали, что станете сильно волноваться, обязательно поспешили бы. А такподобно вам, решили собраться втроём в славном городе Дайкине, но когда согласовали все детали, выяснилось: никак не получится встретиться вместе раньше вечера первого августа. Но лучше поздно, чем никогда, решили мы, и не стали менять планы, тем более приняв во внимание: наш вечерутро для Штарндаля, благодаря ещё большей разнице в часовых поясах, чем в твоём, Эрик, случае. Прибывшую последней Сюэ мы с Вин буквально сняли с поезда, и втроём покатили в Национальный Парк. Воспользоваться для столь возвышенной цели, как продолжение нашей успешной учёбы в Академии Волшебства и Магических наук, какой-нибудь грязной вокзальной забегаловкой было бы слишком пошлым! Поэтому, побродив немного по парку, нашли заросли рододендронов погуще, забрались внутрь и вскрыли свитки. Надеюсь, те, кто мог нас случайно видеть, не догадались, зачем мы ищем неприметное местечко подальше от посторонних глаз, а подумали что-нибудь наподобиепошёл парень сразу с двумя девчонками развлекаться.
Иногда приходится идти на то, чтобы люди думали о тебе хуже, чем есть на самом деле, подхватила Вин. А ты через некоторое время их приятно разочаруешь!
Кстати, раз уж вы здесь, хочу спросить тебя, Фэн, про эксперимент, о котором ты категорически не хотел распространяться по телефону.
Ещё бы. Услышь кто наш разговор, подумал бы, наверноеразговаривают психи. Если вообще смог бы что-либо понять. Задумывался ты хоть раз над тем, как во внешнем мире воспринимается наша беседа? Ведь мы общаемся отнюдь не телепатически, хотя некоторый элемент присутствует. Кольца перенастраивают звуковые сигналы, и посторонний наблюдатель услышит льющуюся из наших уст самую настоящую латынь! И при этом каждый из нас воспринимает её как привычную с детства речь на родном языке! Исключение составляют лишь индивидуумы, говорящие на одном языкетогда трансформации звуков не происходит: ты с Гекой и с кольцами и без них будешь продолжать общаться на русском, так и я с Сюэ и Вин всё время болтаю на китайском. Вполне вероятно, близкородственные языки и диалекты также не преобразуются в латынья пока не проводил соответствующее исследование
Погоди, Фэн, всё это безумно интересно, но ты, кажется, слегка увлёкся лингвистическими подробностями, Эрик мягко вернул рассказчика к сути своего вопроса.
Разве возможно съесть орех, не расколов предварительно скорлупу? Я должен вначале найти подходящий молоток, твёрдую устойчивую поверхность, а потом уж нанести точный удардостаточно мощный, чтобы объект воздействия потерял целостность оболочки, но и не настолько сильный, чтобы превратился в мелкую крошку. И если перейти сразу к квинтэссенции, то переговоры между Россией и Китаем, ведущиеся на каком-то отвлечённом языке, показались бы суперстранными любому здравомыслящему человеку, и с большой долей вероятности привлекли бы внимание спецслужб. А там работают отнюдь не дураки, рано или поздно установили бы: диалог ведётся на латыни. Поскольку нормальные люди на языке древних римлян не трындят, то вывод однозначеншпионы или диверсанты! Упоминание словечек типа Огненный Шар, Телекинез, Воздушный элементаль или Левитация может быть расшифровано как готовящийся взрыв авиалайнера! Помните ту историю, как 10 сентября 2001 года в Бигэпле в одном из телефонных переговоров прозвучало «Со второй книгой Толкиена завтра будет покончено»? Мобильник, с которого была сказана фраза, лет пятнадцать спустя выловил из Гудзонского залива какой-то водолаз-любитель; к сожалению, записанные в его памяти номера не значились в базах данных, и потому установить, кому они принадлежали, так и не удалось.
Ты и впрямь полагаешь, что спецслужбы контролируют все телефонные переговоры в мире? Представь, сколько пришлось бы сажать сотрудников на прослушку!
Вовсе не обязательно: на дворе давно не XX век. Достаточно установить программы-решето, отсеивающие всякую белиберду и обращающие внимание лишь на подозрительный трёп. Как они работают в действительностисудить не берусь, мои познания в технике не настолько сильны, однако приятели по университету рассказывали: реагируют не только на ключевые слова, но и странные словосочетания, нехарактерные для обычной речи, редко используемые диалекты, которые по сути могут оказаться шифроязыком, и даже интонации, выдающие старательно маскируемую неискренность человека. С помощью подобных программ один-единственный оператор может держать под контролем целый город!
Никакая, даже самая совершенная, программа не даст стопроцентной гарантии, что среди отсеянного мусора не окажется нечто действительно важное. Человеческую интуицию не заменишь ничем!
Возможно, ты и прав, хотя это тоже вопрос времени. Вспомни поучительный пример, касающийся шахматпервые компьютерные программы были примитивны, с прямолинейной логикой действий и массой ошибок в нестандартных ситуациях. Однако они быстро совершенствовались, и уже в начале века стали играть на равных с гроссмейстерами. А теперь турниры людей и машин проводятся раздельно. Человек, даже очень одарённый, уже не имеет шансов победить компьютер.
Знаю. Дело дошломашины или очень быстро заключают ничью, если убеждаются, что в предложенном дебюте нет продолжений, дающих очевидное преимущество одной из сторон, или по-серьёзному начинают играть где-то после пятидесятого хода, разыгрывая ещё не исследованные варианты.
С программами-анализаторами речи примерно то же самое. Лишь вариантов неизмеримо больше, но всё же не бесконечно много, а значиттехнически проблема имеет решение. Но что-то я и впрямь заболтался. Подождите минуточку, сгоняю к себе.
И исчез за дверью.
Минутаслишком оптимистичный срок для путешествия в другое крыло здания и возвращения обратно, поэтому Эрик взялся расспрашивать девушек, какое именно чудо желает продемонстрировать их земляк.
Китаянки лишь улыбались в ответ:
Если расскажем, сюрприза не будет. Наберись чуть-чуть терпения. Поведай лучшекак считаешь, возможно ли магически извлечь ядро из ореха, не повредив скорлупу?
Эрик задумался:
Такой простой с виду вопрос, а даже близко не соображу ответ. Никогда не задумывался над подобной проблемой. Проще решить обратную задачу: собрать осколки ореха воедино. Существует же в Синей магии заклятие Восстановить Разрушенное Целое.
Однако его принцип не применим для извлечения внутренней части без разрушения внешней. И если соответствующее колдовство всё же существует, скорее оно относится к магии Духа. Что-то наподобие телепортации.