Что? Её зовут Бусинка? удивился лекарь. А что, просто и со вкусом.
Нет, яначал было оправдываться магиус. Хотя, да, пусть будет так.
Люпин даже рукой махнул, будто позволял Бифтену выбрать имя своему новому домочадцу.
Что ж, начало нормальности положено. И как она вам? Вижу, выбивает из колеи?
Не то словогорько вздохнул Люпин. Поднял бусинку с сиденья и крепко зажал её в ладони, будто старался выжать из неё воду.
Глядя на напряжённый кулак своего собеседника, лекарь констатировал:
Но вы этому не рады.
Даже не знаю. С этими словами магиус, наконец, сел, а затем и лёг на кушетку, скрестив ноги.
Но в чём ваша проблема? Что вас гложет на этот раз?
Эстебана Криди. Она исчезла
В который раз за ваше знакомство? казалось, новость не удивила Бифтена.
Третий, нехотя ответил магиус. Но в этот раз меня не отпускает ощущение, будто он последний. Не знаю, как я почувствовал. В общем, это меня расстраивает. Ведь я её любил, честно признался он. По крайней мере, мне кажется, что мои чувства к ней называются именно так.
Люпин непроизвольно запустил руку в карман брюк и задумчиво потрогал пальцами опаловую брошь, которую подарил своей невесте перед её недавним исчезновением.
Но профессор тут же задал новый вопрос, отвлекая внимание на себя.
А если поточнее?
Магиус смущённо вынул руку из кармана.
Что конкретно вас интересует? Эстебанакрасивая, умная девушка. Он поднялся с кушетки и встал напротив шкафа с книгами, притаившегося в самом углу помещения. Вы позволите?
Припомнив о неугомонной любви одного конкретного пациента к идеальному порядку, Бифтен вздохнул и согласно кивнул. Ван Роуз-младший принялся за дело, иными словами, начал вытаскивать и переставлять книги в нужной ему последовательности, а заодно стёр магией пыль. Помимо этого он, как прилежный собеседник, продолжал отвечать на вопрос:
Да, дочь великого магистра Тёмного ордена немного своевольная. Однако при мне она всегда демонстрировала хорошую осанку и отличные манеры. А главное, она молчаливая и не тратит зря время на пустую болтовню.
Или делает вид, что ей ничуть не интересны праздные разговоры и перемывание косточек своих знакомыхСказав это, лекарь закусил суховатую губу.
Перемывание косточек? Люпин призадумался, пытаясь понять смысл сей фразы. Насколько мне известно, она никого не убивала и тем более не склонна к расч
Нет, я в переносном смысле, Бифтен поспешил прервать своего пациента, пока чересчур правильный разум адски сильного магиуса не нарисовал что-нибудь этакое и не вызвал катаклизм. Вы уверены, что вы её любили, или вы просто взвесили, скажем так, все её положительные черты характера, и пришли к выводу, что она вам подходит?
Вы прочитали мои мысли? ван Роуз удивился столь точным словам, описывающим его умозаключения относительно дочки магиуса по имени Летат.
А ещё она дочь главы орденапрофессор перевёл расфокусированный взгляд на потолок, выискивая в закоулках разума остальную информацию о дочери великого магистра Криди.
Люпин подозрительно сощурился, произнёс в уме заклинание и понял, что его собеседник всего лишь путешествует по коридору подсознательной памяти. Отменив чары, магиус поспешил завершить довольно неприятную и слегка досаждающую тему, которой он пытался всячески избегать, а теперь вот подвёл итог:
Так вы считаете, что я её не люблю?
Пойманный врасплох Бифтен, ещё не до конца придя в себя, ответил, что думал:
Да, так и есть.
Однако тут же опомнился и раздосадовано добавил:
Мне кажется, вы слишком полагаетесь на моё мнение, ван Роуз. Лучше попробуйте сфокусироваться на чувствах к вашей кошке, это определённо идёт вам на пользу.
Подождите, так вам кажется, что я слишком зависим от вашего мнения, или же вы уверены? Просто между этими двумя определениями колоссальная разница
Я уверен, лекарь скривился. И снова вы придираетесь к словам.
Ах, извините, плохая привычка.
Да-да, мы это уже проходили, Бифтен вздохнул. А теперь напомните, что я вам сказал после этого?
Вы говорили дословно: попробуйте сфокусироваться на чувствах к вашей кошке. И вот тут я немного не понял. Вы мне предлагаете полюбить эту маленькую чёрную бестию, приносящую в мою жизнь хаос и беспорядок?
Да! Казалось, фон Раер ощутил сиюминутный экстаз, настолько довольным выглядело его лицо. Лекарь еле усидел на месте, когда ещё раз повторил: Да! Вы должны попробовать полюбить вашу кошку такой, какая она есть, и перестать требовать от всех идеального исполнения того или иного задания, поручения и прочего.
Хм, но тогда тот порядок, которого я добивался таким трудом
Приведёт к гибели всей столицы, если вас разозлит горшок, стоящий несимметрично относительно центра окна.
Что ж, резонный аргумент, Люпин призадумался, нахмурив брови. Но откуда вы узнали про горшок? Наверное, вы меня видели? Как я прохожу мимо кабинета миссис Маркли и постоянно исправляю её оплошность?
Так это вы?! Вы тот, кто довёл бедную старушку до расстройства личности?! впился в магиуса осуждающим взглядом лекарь. Бедняжка думает, что сходит с ума. Она каждый день специально двигает горшок с гиацинтами, уходит домой, а приходя в свой рабочий кабинет видит его опять стоящим по центру подоконника!
Но я же хотел как лучшеван Роуз нахмурился.
Для кого? Для себя, или для неё?
Магиус задумался.
То есть вы полагаете, что это слишком эгоистично с моей стороны?
Именно! От переизбытка чувств лекарь подскочил с сидения и, опомнившись, сел обратно. Кашлянул и порозовел ушами, после чего уже более спокойно проронил: Да, так оно и есть. И тот факт, что вы начали замечать свои недостатки, говорит сам за себя. Ваша кошка абсолютно точно влияет на вас положительно.
Что ж, думаю, в какой-то степени вы правы. Если бы не Б-бусинка, магиус слегка запнулся, произнося последнее слово, то я бы не встретил тех бандитов и не забрал бы у них нож, напутствуя, не трогать моих учеников
Позволив себе сиюминутное неподобающее лекарю поведение, Бифтен вновь придал лицу серьёзно-спокойный вид, прежде чем уточнил:
Допустим, это не единственное её достоинство. Ещё ваша Бусинка, судя по всему, влияет на ваше избыточное состояние равновесия, которое вы сами для себя создали. Словно закрыли свои чувства от посторонних в железной клетке вашего разума.
Но, увы, ректору за один день перепало слишком много информации, потому как эту мысль он не осилил ни с первого, ни со второго раза, когда прокрутил её в уме.
Да боги с вами! Она пробуждает в вас человеческие чувства, сжалился над ним лекарь. Я просто попытался донести до вас суть сказанного академическими словами, помня о том, как вы любите говорить исключительно на научном языке. Ах, вот ещё что Недавно мне стало известно, будто многие студенты отказываются поступать в академию Тайн из-за заклинания «Молчанки», которое вы якобы накладываете на некультурных учеников.
В этот раз Бифтен перегнул палку, потому как ректор резко обернулся и недовольно засверкал очами.
Эм, простите, но мне уже пора идти. Оплату ваших услуг за сегодня оставлю секретарю. Люпин с достоинством кивнул, прошёл к двери и поспешил покинуть кабинет под обескураженный взгляд фон Раера. Однако на выходе ректор всё-таки засомневался и тихонько уточнил: Вы считаете, что я перегибаю?
Ну конечно!
Хм, приму к сведению. Прощайте.
И он ушёл, оставив после себя множество новых вопросов, взамен старых.
Бифтену фон Раеру иногда казалось, что ему и самому очень уж недостаёт этих вот сеансов с мистером «Идеальность» в изнурительные будние дни, занятые работой над тривиальными, по его мнению, пациентами. Поймав себя на столь парадоксальной мысли, лекарь нахмурился и перевёл взгляд на шкаф в углу комнаты, где все до единой книги сейчас стояли в алфавитном порядке, корешок к корешку, одним словом, безупречно. И даже пыль стёрта с полок.
В некотором смысле этот пациент оказался самым полезным из всех, которые встречались профессору ранее.
И самым опаснымдобавил он вслух, когда полез доставать упавшую курительную трубку. Повезло ещё, что я знавал его отца, когда тот под стол пешком ходил. Иначе быть мне безликим призраком по мановению мизинчика Люпина. Да уж, воистину природа насмехается над людьми, подарив чудовищную силу и без того интересной личности.