Ты я слышал маг? Наш-то дурак недолюбливает вашего брата. Хи-хи, говоривший явно злорадствовал. Прошлый-то, как раз расплатился с ним золотом за ремонт в доме мага, да так щедро, что наш почти все дела забросил, стал морду воротить от многих предложений. Да тока штука вышла, сбежал он, как зуб вылез.
Ну и?
Тю-тю, золотишко-то ведь. Всё до последней песчинки. Видать, сгинул сердешный по дороге в Хильдию свою. Али на охочих нарвался, и уже с тревогой продолжил. А я слыхал, ты серебром расплатишься? Не врёшь?
Серебром. Я всегда плачу серебром. Или магией, если надо.
Ну значиться не балуешь? Вот и ладно. Серебришко мы это того значиться. А магии нам покаместь не надь. А чё строить-то, ась?
Пещеру в скале у западных ворот знаешь?
Мастер отшатнулся, для него это стало неожиданностью.
Ой! Дурное место. плотник замахал руками. Он испугался и расстроился одновременно. Шибко дурное.
Ну как знаешь, Риз сделал движение, словно хотел уйти, А если по обряду?
О-о, мужичок совсем поник. Не-е, паря, извиняй.
А ты приходи завтра на площадь, к полудню, я клятву давать буду. Лорд Грэй меня нарадным взял.
В глазах собеседника появилась надежда.
Ух ты! Пожалуй, тогда оно. Токмо ещё трое надоть.
Так ищи. На! и Риз подкинул в его сторону монету. На расходы.
Плотницких дел мастер неловко поймал её двумя руками.
Благодарствуй. А как там ты хочешь? Я ведь там ни разу не был. Туды никто не ходит. Страшно.
А ну-кась, пройдём, и заказчик указал жестом на харчевню. Я нарисую.
Они вошли в заведение, где хозяин сразу подошёл к спутнику Риза. Похоже, тот был завсегдатаем. Пошептавшись, хозяин исчез и вернулся с двумя кружками пива и рисовальной доской. Мальчик от пива категорически отказался в пользу подрядчика.
Через час, вчерне обрисовав план строительства, и для порядка поторговавшись, они ударили по рукам. Оставив небольшой задаток и взяв с плотника честное слово, что тот сегодня не напьётся, во что не верилось, Риз вышел на свежий воздух.
День удался.
Глава 2. Дела житейские идела магические
Риз явился на площадь за час до полудня. Маг оделся в синие, точнее, синим был его камзольчик, который случайно прикупил вчера, здесь же. Торговец, похоже, признал мальчика, и памятуя о его спутниках, с которыми он несколько часов перед этим появился на рынке, продал камзол намного дешевле, чем кому-либо другому. Вообще-то, этот цвет ему не полагался, пока он официально не был назначен городским магом, но он позволил себе эту вольность. Дело-то уже решённое.
Риз до оглашения счёл нужным не тревожить жителей видом Роксаны и тихонько встал с ней в нише одного из домов, прилегавших к площади. Однако периодически ловил на себе взгляды торговцев и покупателейо нём и его товарищах был в курсе весь город.
Дважды прогудела труба и на площади появился глашатай, в сопровождении священника. Риз покинул своё убежище и приблизился к помосту. Глашатай выразил взглядом неудовольствие цветом одежды мага, но промолчал. Он поднялся на помост и призвал к вниманию.
-Слушайте жители Сагрна и не говорите, что не слышали! Этот человек изъявил желание стать народовым магом в нашем городе. Лорд-мастер счёл возможным принять его предложение. Если среди вас есть тот, кто знает, что это нельзя допустить, пусть выйдет и объявит об этом.
С минуту над площадью царила тишина. Выждав положенное время, глашатай обернулся и протянул Ризу синий лоскут, в знак того, что его признали мастером.
От имени лорда-мастера отдаю тебе нарад. Он твой. Отныне ты мастер, мастер Риз.
Далее последовало долгое перечисление его прав, как полноценного жителя и ещё более долгое перечисление запретов. Во время пауз между пунктами Риз торжественно прикладывал правую руку к левому плечу. Священник при каждом удобном случае поминал Сияющего. Толпа кивала и потихоньку комментировала то возраст мага, то его спутников, то симпатичную мордашку самого новоиспечённого нарадного. Впрочем, последнее обсуждали в основном молоденькие девицы, потихоньку хихикая в кулачки. Глашатай демонстративно, так, чтобы все видели, закупорил бутылку, запечатывая пойманную клятву. Также объявили о праве спутников мага на передвижении по городу, с его полной ответственностью за их действия. Так что, если его волчица решит пообедать кем-либо из жителей Сагрна, Риза повесят.
Церемония завершилась, народ быстро расходился по своим делам. Новый мастер окинул площадь ищущим взглядом. Мужичка в опилках, с которым он вчера договаривался, не наблюдалось. Решив не спешить с выводами, мало ли что, Риз направился к дому главы Сагрна.
А-а, мастер Риз, проходи, проходи. Эгар, Грэй обратился к дворецкому, будь любезен принеси бутылку красного и два кубка. Захвати сыр, хлеб. Ветчины принеси и Что ты будешь, мой мальчик? Надо же отметить сегодняшнее событие.
Они были в той же комнате, что и вчера. Только сегодня лорд Грэй расположился в громадном, под стать его могучему телу, кресле. Перед креслом был поставлен дорогой работы инкрустированный столик для игры в фигуры. Напротив стоял стул. Грэй жестом пригласил Риза занять его.
Эгар, друг мой, Риз посчитал, что новый статус позволяет ему разговаривать с прислугой в подобном тоне, думаю лорду-мастеру можно обойтись и одним кубком вина. Ветчина и сыр вызовут приступ подагры, так что ограничимся фруктами и хлебом. Твоему хозяину надо блюсти диету. Хотя, от кусочка мяса моя спутница не откажется. А Ворон с удовольствием составит компанию мастеру Грэю. Да, и мне стакан молока, если можно?
От громогласного хохота лорда-мастера, казалось, вздрогнули стены. С полминуты он не мог успокоиться, даже прослезился.
Да ты наглец, мастер Риз, вполне добродушно сказал Грэй. А что же, считаешь, твои друзья достойны сидеть со мной за одним столом?
Я считаю, что они достойны сидеть рядом со мной, мастер Грэй.
Новый взрыв хохота потряс зал. Жестом смеющийся подозвал дворецкого.
Так, сказал Грэй, успокаиваясь, всё, что наговорил этот молодой нахал, к дьяволу. Неси вино, мясо, сыр и прочеемы будем пировать. У нас тут подобралась славная компания. А этому сосунку принеси молока, раз уж он так хочет. А от тебя, он указал пальцем на Риза, хочу услышать твою историю. Я хочу знать о тебе всё. Ты играешь в шахматы?
*
Ты это, ну, вчерашний знакомец мял в руках рабочую шапочку. Трое его спутников в нерешительности стояли поодаль. Мы тут подумали, он рукой указал на товарищей, ну ты как бы уже свой. Тут такое дело
И ты хочешь, чтобы о нём не знал твой гильдейский мастер? продолжил Риз за него.
Он несколько минут как покинул гостеприимный дом мастера Грэя. На площади его поджидали.
Мужичок быстро закивал, обрадовавшись, что собеседник сам обо всём догадался и ничего не придётся объяснять. Обернувшись, он знаком призвал напарников проявить уважение к человеку, умеющего предугадывать мысли. Те, в свою очередь, кивками и невнятным мычанием единодушно подтвердили своё почтение.
С ценой твои согласны? и предупреждая дальнейшую торговлю, которую, как подозревал Риз, собирался открыть плотник, добавил: Десятина сверх оттого, если всё будет сделано хорошо!
Все четверо переглянулись, и сочтя, что это лучшее, на что они могли рассчитывать, дружно закивали.
Борзун сказал, что ты платишь серебром.
Произнёсший это, был здоровенный детина, явно за два ярда ростом, с бритой башкой и детским выражением лица. Судя по его одежде и огромной силе, которая читалась в его руках, он был каменотесом.
Янош, я же сказалпроцедил сквозь зубы плотник.
Борзун же сказал серебром, значит так и есть. Ты что ему не доверяешь? Риз решил поддержать авторитет бригадира. Ещё вопросы есть? Тогда через час в доме бывшего нарадового. Теперь там живём мы. и маг обернулся к своим спутникам, но те не проявляли никакого интереса к беседе.
Обряд был завершён. Теперь Риз обладал, на время конечно, навыками этой четвёрки. Можно приступать к созданию лаборатории. Купленных знаний хватит на три-четыре дня. Вполне достаточно. Но оставалось одно дело, которое давно пора осуществить.