Влетев в прачечную, я забилась в нишу, находившуюся в самом дальнем её углу. Прижавшись к стене, практически сливаясь с ней, я поджала ноги, обхватив себя руками, и тихо заплакала, стараясь сдерживать рыдания. Почти белые молнии маленькими искорками бегали по моим рукам и сердито щёлкали. Кошка, вновь появившаяся из ниоткуда, улеглась рядом и заурчала, стараясь успокоить меня и поддержать.
Спасибо... если бы не твоя помощь...Всхлипнув, я не договорила и, уткнувшись в Молнию, стала успокаиваться.
Не помню, как я уснула, но, прижимаясь всем телом к Молнии, на грязном голом полу, как ни странно, выспалась. Умывшись тут же в прачечной и, насколько это возможно, приведя себя в порядок, я осторожно открыла дверь. Выглянув в коридор, никого не увидела и, стараясь незаметно, быстро пробралась к своей комнате. Дея уже покинула её, скорее всего я проспала до самого обеда, и сейчас придётся выслушивать очередной визг мадам Доры. Ну и ладно, всё равно я решила уйти из этого замка. Мне бы только получить хоть какую-то копейку. И уговорить девочку пойти вместе со мной.
До кухни я добралась, так и не встретив никого по дороге. Мадам Дора отсутствовала, её «крыски»тоже, чему я, с одной стороны, была рада, с другойхотела поскорее с этим закончить и уйти. Но, видимо, требуется подождать, не искать же экономку по всему замку: можно встретить графа Терри, а это небезопасно.
Только мадам Гера, ругаясь и злясь, успевшая отвесить пощёчину Дее, носилась как угорелая, гремя кастрюлями, одновременно помешивая сразу в двух. На плите что-то жарилось, и, кажется, это что-то уже горело. Ругнувшись, она бросила своё занятие и приступила к спасению блюда, но не забыла при этом снова отвесить подзатыльник Дее.
Мадам Гера, я предупреждала вас, что не стоит так делать,схватила её за руку, не давая ударить девочку.
Напугала!хмыкнула она, но отошла на безопасное от меня расстояние.Мадам Дора устроит тебе. Всё утро искала. И она очень зла,продолжила кухарка и улыбнулась, радуясь очередной сделанной гадости.
В первый раз, что ли?пожала плечами и отвернулась, от старой ведьмы.
Что происходит? Мадам Гера злая и носится, как наскипидаренная,тихо спросила Дею.
Не понимая всей этой суеты, заметила, что кухарка снова замерла над плитой и что-то бурчала себе под нос. Ну, точно ведьма! Я бы на месте хозяев опасалась есть то, что она готовит: мало ли, хвост свинячий вырастет или пятачок. Но всё же было очень заметно, что мадам Гера взволнована и напугана. И это странно
Не знаю. Услышала от Кали, что в замок приехал герцог, и теперь все спрятались. Графиня, забежав сюда, приказала готовить ужин. И если гости останутся недовольны, то мадам Геру выпорют.Это была самая длинная фраза, услышанная мной от девочки.
Вот как! Спасибо!И, подхватив тяжёлый мешок с картошкой, я принялась помогать Дее её чистить. Кто бы ни приехал, покинуть замок сейчас оказалось невозможным. Я всё же надеялась получить у мадам Доры хоть какую-нибудь копейку.
Два на удивлении спокойных часа я провела на кухне, решив, что именно сейчас мне не стоит выходить из неё на поиски мадам Доры: можно попросту отхватить. И поэтому, помогая Дее выполнять её работу и слушая причитания недовольной мадам Геры, я, можно сказать, отдохнула. Но недолго это, к сожалению, длилось: на кухню с бешеным выражением лица ворвалась экономка.
Ты после поговорю с тобой! А сейчас быстро переоденьсяи пошла в большую столовую разливать напитки!Она кинула мне чистое платье и почти белый чепец.
Взяв его, я устремилась в комнату, там сменила серое платье на другое, тоже серое, причём сделала это очень быстро, чтобы лишний раз не нервировать мадам Дору, и побежала в большую столовую.
В столовой мадам Дора, вручив мне в руки глиняный кувшин, судя по запаху, с вином, прошипела, чтобы я не двигалась и ждала её приказа.
Замерев и почти не дыша, я стала рассматривать прибывших в замок гостей. Что же в них такого, что своим появлением в замке они разворошили это осиное гнездо?
Во главе стола, на месте, которое ранее всегда занимал граф Луи, сидел мужчина лет тридцати-тридцати пяти, темноволосый, с красивой улыбкой. Он внимательно слушал графа Луи и ухмылялся. Создалось впечатление, что мужчина не верит ни единому слову, сказанному хозяином.
Рядом с ним сидела невысокая миниатюрная и красивая девушка примерно моего возраста. Её светлые волосы были заплетены во французскую косу. У девушки на лице застыла улыбка, она практически не смотрела на хозяев этого замка, и казалось, что ей противно их видеть. И в основном общалась с маленькой девочкой лет шести с густой копной тёмных кучерявых волос. Та явно чувствовала себя здесь не очень комфортно, и девушка её отвлекала, рассказывая, судя по улыбке ребёнка, что-то интересное и весёлое. По левую руку от девочки расположился широкоплечий мужчина, и мой взгляд переместился к нему. Он тоже, склонившись к ребёнку, что-то тихо говорил, улыбаясь. Лица было не видно, светло-русые чуть волнистые волосы скрывали его.
Не знаю, почему, но вдруг я почувствовала, что мне необходимо посмотреть в его глаза, и до зуда в руках захотелось прикоснуться к мужчине. Странно молнии вновь оживились. Но ощутимый толчок в бок вывел меня из задумчивости, а шипение мадам Доры сквозь стиснутые губы привело в чувство.
Иди... хозяин велел подать вино.
Я кивнула, показывая, что поняла, и направилась к столу, внимательно смотря себе под ноги: не хватало ещё упасть и разбить этот чёртов кувшин! Наполнив бокал темноволосому гостю, неожиданно для себя услышала «спасибо». В этом замке нечасто произносили слова благодарности.
Улыбнувшись, переместилась к тому, чей взгляд так хотела увидеть, но, подняв голову, на противоположном краю стола заметила холодный, полный ненависти взгляд графа Терри. Вздрогнула, сердце заколотилось, и только что успокоившиеся молнии затрещали. Кувшин в моих руках с тихим щелчком лопнул, разливая дорогое заморское вино на пол, стекая по подолу жуткого платья.
Чёрт! Опять! Дурацкое электричество!тихо пробормотала, понимая, что сейчас будет очень плохо. В ожидании крика и возмездия расправила плечи и приготовилась, но точно не к тому, что последует далее.
Глава 13
Выскользнувшая из руки гостьи вилка с громким стуком упала в тарелку. В столовой тут же стало тихо, а не замолкавший ни на минуту граф Луи с укором взглянул на девушку. Замерев буквально на пару секунд, она медленно повернулась и посмотрела на меня.
Вилия, с тобой всё в порядке?спросил тут же темноволосый мужчина; на его лице отразилось искреннее беспокойство.
Всё хорошо Андре. Ами, побудь с мсье Михелем и Салли. Дядюшка, я воспользуюсь кабинетом?скороговоркой произнесла она и, улыбнувшись, вновь взглянула на меня.Натали? Всё верно? Пройдите со мной в кабинет.
Она поднялась из-за стола и быстрым шагом направилась к двери, пару раз оглянувшись удостовериться, что я иду за ней следом.
Ничего не понимая, я решила, что лучше пойду за этой странной девушкой, чем буду выслушивать шипение мадам Доры. Мы шли по коридору так быстро, как будто за нами гнались. Войдя в кабинет, девушка предварительно оглядела коридор на наличие преследователей, плотно закрыла дверь и, развернувшись, тут же спросила:
Ты кто?И, прищурившись, не отводила взгляда, стараясь что-то рассмотреть во мне.
Горничная Натали.Я немного отступила назад, отодвигаясь от неё подальше.
Ну даОна на минуту задумалась, как будто на что-то решаясь, и тихо произнесла:Телевизор, интернет, сотовый телефон... Тебе знакомы эти слова?
Датак же тихо ответила я, сглатывая слёзы. «Неужели я здесь не одна?»промелькнула у меня в голове мысль и тут же исчезла.
Не может быть!Девушка вскрикнула и тут же обняла меня.Ты откуда? Как сюда попала?
Из России. С поляны перенеслоЯ была в шоке, и предательские слёзы всё-таки потекли по моим щекам. А в голове, словно птица в клетке, билась лишь одна фраза: «Не одна!»
Возьми и присаживайся.Девушка подала мне платок и махнула рукой в сторону кресла, сама же устроилась на стуле за столом.
Спасибо,поблагодарила её.
Здесь я Вилия, в прошломВиталина Юрьевна, из России. Там я умерла под завалом в разрушенном здании, а душу притянуло в тело погибшей девушки. Очнувшись, малость обалдела от этой новости, а узнав, что я замужем и направлялась к мужу в замок, вообще была в шоке. Кстати, Андреэто мой муж, а Амелия, маленькая девочка,моя дочь, вернее, племянница Андре, но её родителей убили, и она осталась сиротой. Я заговорила тебя? Прости, просто не ожидала, что встречу здесь ещё кого-то из моего мира.
М-да действительно, неожиданно. И я очень рада тебя видеть. Правда, просто пока всё это в моей голове не укладывается,произнесла я и замолчала, не зная, что ещё сказать.
Я понимаю Как ты здесь оказалась, как давно?
Несколько недель назад. Там, дома, была в туристическом походеИ я кратко рассказала о том, как попала сюда, и о жизни в этом мире
И тебя девочка заманиламедленно произнесла Вилия.М-да ну, ничего. Мы своих, как говорится, не бросаем,улыбнулась девушка и продолжила:Справимся.
Спасибо! ты не представляешь, как я рада тебя здесь встретить!Ком в горле мешал говорить.
Представляю Я позже расскажу о себе. А сейчас нам нужна легенда. И нам понадобится помощь. Я так и не смогла сообщить мужу о том, кто я. Хочу, но боюсь.
И я тебя понимаю,улыбаясь, проговорила.
Так ты Натали?Она вопросительно взглянула на меня.
Натали Розель. Да, согласна, странная фамилия.
Розель очень интересно. Идём!Вилия схватила меня за руку и потянула к стене.
Что ты ищешь?спросила я, наблюдая, как она шарит по правой полке рукой.
Где-то здесь есть рычаг,пробормотала девушка и тут же вскрикнула:Вот он!
Сразу после этого в стене раздался скрежет, и в ней открылся проём, ведущий в пыльный узкий коридор.
Идём.Вилия снова схватила меня за руку и потащила.Нам, кажется, сюда
Кажется? Ты уверена, что мы не заблудимся?С каждым поворотом и развилкой мне становилось всё страшнее: не хотелось всё же быть заживо похороненной в этом месте.
Не отвлекай, и так с трудом вспоминаю,проворчала девушка, и, пройдя ещё метров двадцать, собрав на свои подолы паутину и пыль и повернув трижды, я наконец-то услышала:
На месте!Присев на колени, Вилия принялась развязывать какие-то узелки и разворачивать свёртки.Помогай, чего замерла?
Пожав плечами и не понимая, что мы ищем, я тоже, опустившись на колени, стала разворачивать что-то большое и плоское, стоявшее у стены, а развернув, замерла от увиденного.
Мама?!На меня из развёрнутого свёртка смотрела своими добрыми, голубыми, как летнее небо, глазами моя мама.
Точно! Значит, я не ошиблась. А это?спросила она, разворачивая передо мной второй портрет,Папа?
Да Я не понимаю...И беспомощно взглянула на Вилию.
А я, кажется, знаю, что произошло. Идём отсюда, расскажу всё в кабинете. Но нам всё-таки придётся сообщить о нас Андре и Аллистеру: без их помощи мы с тобой не справимся.
Добрались до кабинета мы быстрее, чем шли к схрону. Там нас ждали взволнованный Андре и двое мужчин. Один был тем самым, глаза которого я так хотела увидеть.
Увидела серое хмурое небо и презрение Почему-то стало обидно и горько.
Вилия, где ты пропадала?! Понимаешь, что я твоего дядюшку чуть не убил, выясняя, куда он тебя дел?!
Да, Вилия. И, по-моему, граф Луи обмочился,произнёс белобрысый и поморщился.
Всё хорошо, я проверила тайный проход. Живя в этом замке, я всё изучила и сделала схрон на случай побега. Вот Натали меня и сопроводила.
Леди Вилия, побег?! Вы не перестаёте меня удивлять!воскликнул молчавший до этого момента третий мужчина.
Да, но давайте позже это обсудим. Андре, Ами сейчас находится с Салли? Брайн их охраняет?
Конечно, Вилия. Но всё же я хотел сказать: прошу, не делай так больше. Я чуть с ума не сошёл, думал, что ты исчезла!
На лице мужа Вилии отражалась нескончаемая нежность, забота и беспокойство. И мне стало неловко, как будто я вторглась в чью-то тайну. Переводя взгляд от пары, заметила, что за мной тоже наблюдают. Белобрысый внимательно осмотрел меня, ухмыльнулся и прищурился. Сейчас мне казалась, что я мелкая букашка и нахожусь под микроскопом. Неприятные ощущения, надо отметить. Прервал мои размышления голос Вилии:
Андре, мне нужно с тобой поговорить. Это очень важно.
Хорошо,настороженно глядя на жену, ответил мужчина.
А мне пора проверить, как разместился отряд.Белобрысый тут же покинул кабинет.
Кажется, мне тоже пора,пробормотал (судя по всему) Аллистер и направился к двери.
Аллистер, тебя попрошу остаться,остановила его Вилия.Мне потребуется клятва.
Как скажете, леди Вилия.С недоумением посмотрев на девушку и на меня, мужчина присел в кресло.
Вилия, ты меня пугаешь! Что случилось?
Андре сейчас я всё объясню,тяжело вздохнув, произнесла девушка, не поднимая взгляда.Натали, не стой, присаживайся. И ты, Андре
Леди Вилия, не томите!пробурчал Аллистер, и, наверное, только он не переживал ни о чём.
Я хочу, чтобы ты, Андре, и ты, Аллистер, поклялись сейчас, что об услышанном здесь никто не узнает.Голос Вилии звучал твёрдо и решительно.
Мужчины с недоумением посмотрели в мою сторону, удивляясь, что от меня не потребовали клятвы, и вообще, судя по их лицам, они не понимали, почему горничная всё ещё находится здесь, но Андре всё же произнёс:
Конечно, но если тебе так будет лучше Клянусь.
Клянусь,повторил Аллистер.
Отлично! Приступим Я не Вилия! ЯВиталина Юрьевна. Мне исполнилось сорок лет, и на следующий день я погибла в своём мире. Мою душу притянуло в тело твоей супругиДевушка замолчала в ожидании, что скажет её муж. Пока она говорила, её взгляд ни на секунду не отрывался от лица Андре.
Хм ты себя точно хорошо чувствуешь? Может, пригласить лекаря?пробормотал тот.
Да, я себя прекрасно чувствую. Андре, это действительно так. Я могу многое тебе рассказать о нашем мире. Такого у вас нет.
О нашем?
Натали... мы обе из одного мира, мало того, из одной страны.
И она тоже там погибла, а её душа вселилась в чужое тело?скептически приподняв бровь, уточнил Андре.