Всего за 149 руб. Купить полную версию
Давно ждете? спросила я.
Не очень, ответил мне Жежик зевая, Меня Андер разбудил, как светать начало. А он сам, похоже, всю ночь под дверью караулил.
Я с удивлением взглянула на Андера.
Этот рыжий прохвост мог сунуться к тебе ночью. Я про него вспомнил, у него дома поговариваю, уже еще несколько женщин и все они вместе живут. Не хочу, что бы ты стала одной из многих.
От слов Андера я замерла.
Уже несколько женщин дома его ждут! И этот козел захотел меня, шиш ему с маслом, а не Оливию Русакову, подавится, зло зашипела я.
Андер удивленно вскинул бровь, что на его лице с заметно побледневшими шрамами казалось комично.
А, кто такая Оливия Русакова? поинтересовался Андер.
Оливия Русакова это я. И я этому козлу не достанусь и вообще никому в этом мире. Я домой вернусь и точка, в бешенстве проорала я, совсем забыв про легенду.
Жежик только охнул от моих слов, а Андер более внимательно взглянул на меня. Тут-то до меня дошло, что в порыве гнева, кажется, что-то не то сказала. Взглянув на Жежика, я увидела, что он побледнел, мои опасения подтвердились.
Так, грозно прищурив глаза, сказал Андер.
От его взгляда мне почему-то стало не по себе. И я даже немного отступила в сторону открытой двери.
Стоять! Я правильно все понял? Вы леди Лия, или правильно будет сказать Оливия, не из нашего мира?
Мне сказать было не чего, и я опасливо только кивнула головой. Мысли мои проносились в голове как молнии, и я думала лишь об одном:
«Если Андер разозлиться, успею ли я вскочить в комнату и закрыть дверь?»
Думая о побеге и не отводя глаз от Андера, я чуть по чуть стала продвигаться к косяку двери.
И когда вы двое собирались мне рассказать об этом факте? яростно спросил Андер.
Да мы, в общем-то, не собирались тебе ничего говорить, вступился за меня Жежик.
Андер повернул голову в сторону Жежика, и лучшего момента для маневра я не видела. Быстро, пока можно, заскочила в комнату, закрыла дверь и опустила щеколду. От какого-то непонятного страха перед Андером, кода он стал расспрашивать, меня стало потряхивать. Минуты две, я стояла не шевелясь. Я осознавала, что там за дверью остались, почему-то взбешенный Андер и неповинный Жежик.
Тем временем за дверью была тишина, которая меня еще больше насторожила. Прижав ухо к двери, я стала прислушиваться, но результата это не дало.
«Черт что же там происходит и почему так тихо?»
Я уже было хотела открыть дверь, как услышала спокойный голос Андера:
Леди Оливия, можете выходить я готов выслушать вашу историю.
«Готов он выслушать историю, может быть я не готова ее рассказывать!»
А может, я не хочу ее рассказывать, озвучила я последнюю мысль.
Леди Оливия, ну вы же взрослая девушка. Зачем вести себя как малый ребенок!
Ага, я выйду, а ты меня бах по голове. Вон Жежика не слышно. Он, наверное, уже в отключке!
Леди Оливия, с Жежиком все в порядке. Я его и пальцем не тронул. Нам надо поговорить! Вам рассказать о себе и мне рассказать о себе.
Услышав слова Андера, я остолбенела. Так он что все вспомнил?
Ты все вспомнил? А когда, и почему молчал? сказала я, открывая дверь.
С Жежиком действительно было все в порядке. Он, просто молча, стоял у дверей и угрюмо смотрел на Андера. Развернувшись к Андеру, я спросила:
Так что ты хотел мне рассказать?
Давайте пройдем в вашу комнату и там спокойно поговорим, предложил мне Андер.
Причин отказываться от такого предложения я не видела, потому просто отступила обратно в комнату. Прошла к постели и уселась на нее, все равно места, где можно было бы сесть, в комнате не было. Андер прошествовал в комнату, как король с гордо поднятой головой и хмурым взглядом. За ним с опущенными плечами вошел Жежик и прикрыл за собой дверь.
И так. Вы леди Оливия, судя по тому, что я услышал, и что видел, из другого мира, сказал Андер, более утвердительно, чем вопросительно.
Я кивнула на его выводы.
А как вы перенеслись в наш мир?
На это я только пожала плечами. А через несколько секунд молчания решила пояснить:
Точно и сама не могу понять. В моем мире ко мне пристал мужик, я от него убегала. А когда перепрыгнула через куст, оказалась не на земле, а в вашем мире. В озеро упала. После встретила Жежика, и он отвел меня в свою деревню Оськино, к старосте. Староста мне помог и узнал, что в Олоне живет старый маг. Этот маг в детстве встречал человека, который тоже попал в ваш мир из другого. Вот мы с Жежиком и оправились в Олон к магу. Да по дороге тебя нашли. Ну, а дальше ты все знаешь. Я в этом мире всего пятый день, практически ничего не знаю. Но надеюсь, что старый маг, адрес которого нам вчера дал господин Вита, мне поможет вернуться домой.
Андер слушал меня внимательно, а по завершению моего рассказа спросил:
А что вы леди Оливия будите делать, если маг не сможет вам помочь?
Я стараюсь не думать о такой вероятности и надеяться, что все же смогу вернуться домой.
Мы немного помолчали, молчала я и Андер, ну а Жежик вдруг сказал, обращаясь к Андеру:
Ты в коридоре говорил, что тебе есть, что рассказать!
Еще несколько долгих мгновений тишины и мы с Жежиком услышали.
На самом деле меня зовут Андер Ворт! Я правитель этих земель и память не терял!
На этот раз молчание было какое-то зловещее. Я не понимала ровным счетом ничего, а Жежик с круглыми глазами и открывающимся ртом как у рыбы, стал кланяться.
Жежик, что с тобой? Андер ты кто? обратилась я к последнему.
Я же сказал, что правитель этих земель! величественно ответил он.
Это я поняла. Не понимаю состояние Жежика, почему он ведет себя так странно?
А еще я дракон, припечатал Андер.
Тут я на Андера взглянула иначе. Я как-то не задумывалась, как должен выглядеть дракон в человеческом виде. А тут, передо мной, стоит настоящий дракон! И если бы он не сказал кто он, я так и не узнала бы. И от потрясающих новостей сегодняшнего утра я вдруг сказала, не успев подумать:
А покажешь мне своего дракона?
От моих слов у Жежика глаза стали еще больше. Ну, а Андер, только усмехнулся и серьезно сказал:
Покажу и даже покатаю.
Я от счастья такого захлопала руками, а Жежик облокотился спиной о дверь и стал по ней сползать.
Лия, ты действительно просишь показать дракона и хочешь покататься на нем? спросил меня тихонько Жежик.
Конечно, утвердительно закивала я головой, Это же такой шанс. Когда вернусь в свой мир, мне же никто не поверит, а я про все книжку напишу.
Лия, я хочу тебя предупредить, продолжил Жежик после моего ответа, На драконах может летать только их истинная пара! Просто так они никого не возят!
Тут я замерла, услышав последние слова. Осмыслив услышанное, повернулась к Андеру и серьезно спросила:
Ты мне ничего не хочешь сказать?
Только то, что я уже говорил. Покажу тебе дракона и покатаю, ответил он, ни на секунду не усомнившись в своих словах.
И опять мы замолчали. Я ничего не понимала. Если драконы никого не возят, то как Андер будет меня катать? Спустя некоторое время проведенное в молчание я провозгласила:
Так друзья, пожалуй, сейчас мне надо остаться одной! Попрошу всех на выход, и, не дожидаясь обратной реакции, подошла к двери и отпихнула ногой Жежика.
Открыв дверь, заявила:
Все на выход! Мне надо остаться в одиночестве!
Толи вид у меня был очень грозный, а может быть по еще какой причине. Но мужчины не стали со мной спорить. Жежик поднялся с пола и вышел из комнаты, за ним с гордым видом прошествовал Андер.
Захлопнув за ними дверь, я стала все анализировать и сопоставлять. Теперь мне стали понятны все эти леди от Андера и обращение на вы в отношении меня. Не зря мне всегда казалось, что у Андера не простое происхождение. Слишком уж его поведение отличалось от простых людей, даже в малом. Движение головы, осанка, манера держаться спокойно и отстраненно без эмоций, как бы с высока. Уже при виде этого, в моей голове фиксировались сигналы, но я думала, что он потерял память, и потому не придавала этому значения.
«Чувствую, с Андером каши не сваришь. Надо делать ноги! Жаль, только придется уходить без Жежика. За это время я к нему привязалась, хороший парнишка и добрый. Ну, да ладно. Ощущение, что если сейчас свою шкурку не спасу, потом будет поздно! Не зря попа опять чешется! Чувствует новую подлянку судьбы!»