Марина Вольновская - Обещанная невеста стр 24.

Шрифт
Фон

 То есть, вместо поисков Изабо вы планируете накормить меня блинчиками с вашими прибаутками?

Демли уверенно продолжал шагать, несмотря на то, что ему приходилось меня почти тащить на себе. Я все время путалась в ритуальном одеянии, а один раз едва не слетела с лестницы.

 Ну почему же прибаутками,  безразлично произнес Демли,  Вместо них нас ожидает весьма интересный разговор.

 А как же

 Поисками занимается моя команда,  объяснил он. Я же после его слов внимательно осмотрелась по сторонам.

 И почему тогда я здесь никого не вижу?

 А они не здесь

Я остановилась и вырвала руку. Потом поравнялась с Демли и спросила:

 Тогда где же ваша команда?

 Я же говорил, что мой рассказ будет долгим,  поучительно ответил Лео таким тоном, что я почувствовала себя непригодной ученицей.

 Самое время начинать.

Демли покосился на меня, выждал мгновение, а затем начал рассказ.

 Так вот, тогда с Изабо все было в порядке. Однако спустя некоторое время Кэмерон отвлекся от обсуждения с Кэт, но Изабо рядом не оказалось. Сначала он подумал, что она просто отошла по хозяйственным делам. Однако вечером на ужин она не явилась, а когда я, встревожившись, вошел в ее комнату, то нашел этоДемли остановился и вытащил из кармана записку, затем протянул ее мне.

Я взяла записку в руки и обомлела.

«Так вот кто ее нашел!»

В моих руках оказалась тот самый клочок бумаги, что оставила мне Линтра. Я чуть на пол не уселась от такой неожиданности. И только силой воли смогла взять себя в руки. Лео все это время пристально за мной наблюдал. Я пожала плечами и сделал вид, будто эта записка ничего не значит.

 Что это?

Лео встряхнул головой.

 Я думал, вы мне это скажете. Ведь там написано ваше имя.

Внутри все похолодело.

 Я.. Не знаю.

 Что ж,  задумчиво произнес Демли.  Я тоже не знаю. Только то, что там написано «Лина». Это чужой язык, и никто не смог его расшифровать,  он снова направился в столовую,  На это понадобится время, но я обязательно доберусь до правды.

 Я могу оставить это себе?  ладошки вспотели, и я украдкой вытерла их о платье, стараясь не выпустить из рук записку во второй раз.

 Можете,  кивнул мужчина,  Мы сняли слепки ауры и скопировали содержимое.

 И Есть уже результаты?  вопреки моей воли, голос дрогнул. Ведь если у меня тело Линтры, то это совсем не значит, что и ее аура у меня!

«Ну почему я не могу вспомнить, прикасалась ли я к записке, когда была без кулона?!»

 Нет, пока результатов нет,  отмахнулся Лео,  Важно другоечто это за язык?

Он что-то пробормотал себе под нос, но что именноразобрать не удалось.

 Надеюсь, ваши ребята,  спохватилась я,  Расшифруют все!

 Да, у меня отличные ребята, результат не заставит себя ждать.

 Меня вообще удивляет тот факт, что у вас в доме творится такое

Лео приоткрыл дверь в столовую, ибо мы как раз до нее дошли, и признался:

 Такое,  он выделил язвительным тоном первое слово,  Начало происходить, когда здесь появились вы. Раньше здесь было совершенно иначе.

Я приподняла бровь, обернувшись.

 Это обвинение?

Демли ухмыльнулся.

 Нет, Линтра, но с вами в любом случае что-то не так.

Я взорвалась.

 То есть, это я всему виной? Это из-за меня исчезла Изабо? Это я сама на себя напала под дверью библиотеки? О да, я просто мечтаю себя угробить! Илия в это самое время подошла к стулу, но передумала, и направилась к мужчине,  Или это вы не в состоянии контролировать то, что у вас здесь происходит? Согласитесь, это довольно странно, что я за один день как минимум два раза чуть не погибла!  Я подошла к нему вплотную,  Ели вы не в состоянии обеспечить нам с Кэт безопасность, то отправьте меня лучше к моему отцу! Там,  я кашлянула,  Там я прожила все эти годы, и со мной ничего не случалось!

Мою тираду прервал помощник повара, который внес в столовую поднос с ужином.

 Отлично!  я смотрела, как барашек открывается, и о чудо, на свет появляются Блинчики!

 Ну что ж,  я снова повернулась к насупленному мужчине,  Если с блинчиками я угадала, значит, самое время для прибауток! Рассказывайте, что здесь вообще происходит?!

Глава 34

 О, Линтра,  мученически вздохнул Демли,  Прошу, присаживайтесь. И я все вам расскажу. У меня ведь не может быть тайн от своей будущей жены,  Лео обошел меня и отодвинул стул перед столом, на котором стояла тарелка,  Прошу вас, позавтракайте со мной. Уверен, Изабо найдется.

 Как я могу есть, когда здесь такое?  я вытаращила на него глаза, размышляя, а уж не рехнулся ли часом мой будущий муженек?

 Какое?  спокойно переспросил Демли, усаживаясь рядом и ножом нарезая свернутые в трубочку блинчики, из которых вытекало варенье.

 Такое,  не нашлась я,  И вообще, это мои блинчики!  отодвинула тарелку от Лео подальше и отобрала у него нож.

Мужчина улыбнулся.

 Ну вот, с вами все в полном порядке, узнаю ваш невыносимый характер.

 Мой характер здесь совершенно ни при чем,  выдала ответ, специально проведя ножом по фарфоровой тарелке, от чего получился такой звук, что мы с Демли поморщились. Я, правда, сразу же стоически нацепила на себя маску непринужденности.

Демли же только вздохнул и занялся своими блинчиками.

 Как вы можете быть таким спокойным?  тщательно прожевывая кусочки блинов, спросила у Демли.

 А что, мне истерить, как барышня?  поинтересовался он тут же, взглянув на меня с интересом.

Странно, сейчас спокойный, а тогда чуть не снес меня с ног.

 Может быть, вам стоит помочь вашим ребятам?  вопросом на вопрос ответила я.

 Они сейчас обследуют подземелье.

 Здесь есть подземелье?  удивленная фраза вырвалось с меня, сколько бы я себя не пыталась сдержать.

 Да,  кивнул Демли,  Есть вероятность, что Изабо могла там заплутать.

 Так чего же вы сидите!  вскрикнула я, и даже немного подалась в сторону Демли,  Пока мы здесь трапезничаем, с Изабо может случитьс все что угодно!

Демли прикрыл глаза и медленно выдохнул. Потом взял меня за дрожащую руку и произнес:

 Линтра, в моем поместье и правда стали происходить весьма странные вещи. Да, это моя вина,  он запнулся, потому стало видно, что Лео очень себя за это корит,  Но вам надо поесть, сейчас вы не ощущаете слабости, ваши эмоции на подъеме, но когда вы придете в себя

 Я из себя и не выходила!  прервала Демли, вытащив руку из-под его пальцев.

 Да-да,  согласился он,  Но как только вы окажитесь в безопасности, я присоединюсь к моим ребятам. Сейчас же Прошу, дорогая, поешьте.

Весь запал угас. Это ведь я эмоциональная особа, а Лео Он не такой.

Поэтому я молча пододвинула тарелку и принялась методично поглощать предложенный завтрак.

 Вы, наверное, знаете легенду о Дилирии?  вдруг спросил он, а я напряглась. Везде эта загадочная Дилирия!

 Знаю,  призналась ему после короткой заминки.

 Так вот, все, кто попадает в Даннерсбрук, уверены, что цветок находится именно здесь.

Я замерла, даже перестала кромсать ни в чем неповинные блины.

 А он действительно здесь находится?  едва дыша, уточнила у Демли.

Он словно не обратил внимания на мой вопрос, продолжая есть, однако через время он все же признался:

 Дилирия действительно была здесь когда-то давно.

Я нахмурилась.

 Давно?

 Да,  подтвердил Демли,  Давно, когда этот замок построил мой пра-пра-пра-прадед.

Я удивленно хмыкнула.

 А откуда у вашего пра-пра-пра-прадеда цветок Инкантиса?

Демли снова замолчал надолго, а я не решалась повторить важный вопрос.

Через некоторое время, пока я успела расправиться со второй порцией вкуснейшего завтрака (и как только не лопнула!), Демли наконец отмер. Вяло поковырялся в тарелке и отодвинул ее от себя, налив мне свежего морса.

 Видите ли, мисс Гриффит, Инкантис был моим родственником. И яего потомок,  наконец объяснил Лео.

 Вы его потомок?!  нахмурилась я.

Демли пронзительно на меня посмотрел.

 Линтра, мне бы не хотелосьон замялся, словно не зная, как лучше всего приподнести мне неприглядную правду,  Мне бы хотелось, чтобы вы понимали, яне он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3