Всего за 0.9 руб. Купить полную версию
Или это очередная попытка меня использовать в угоду своим планам?
В таком случае представьте меня тем, кто может решить эту проблему, жестко произнесла я, подняв глаза на герцога.
Пусть использует, если это принесет пользу народу. Тут я даже согласна пойти на поводу.
Лорд Этьен перехватил мой взгляд и насмешливо прищурился:
С превеликим удовольствием. Может, тогда вы поймете, дорогая супруга, что ваше участие в жизни народа не принесет никакой пользы.
У-у-у-у!
Ну, я ему устрою!
На мгновение я почувствовала себя так, будто вновь оказалась где-то в глубоком детстве, и один из братьев взял меня «на слабо». Даже будучи старше, я частенько велась на это.
Отвратительное чувство безвыходности. И вместе с тем предвкушение возможности прищемить кому-то нос.
Позвольте, леди Этьен, герцог подал мне руку, ладонью вверх. Ваш первый выход в свет.
У меня от этих слов сердце забилось быстрее. Будто это волнительное событие действительно ради меня. А не ради Адель.
Ладно, вдох-выдох. Как бы повела себя принцесса? Кротко бы улыбнулась и попыталась произвести на всех неизгладимое впечатление. А значит, надо и мне так поступить.
Я опустила пальцы на мужскую ладонь и чуть не отпрыгнула! Статическое электричество больно ужалило подушечки. Роналд тоже это почувствовал. Нахмурился всего на мгновение.
Но ни один из нас ничего сказать не успел, виднеющиеся впереди двустворчатые двери распахнулись, и кто-то закричал:
Лорд и леди Этьен!
По глазам ударило ярким светом, полилась тихая мелодия. За дверьми оказался большой зал с высоким украшенным лепниной потолком, тонкими колоннами по периметру и небольшой сценой в углу для музыкантов.
Была бы возможность, я бы куда больше уделила внимания инструментам, на которых те играли. Но, увы, супруг принцессы увлек меня внутрь. К толпе разодетых и незнакомых людей.
Барон Акиама и его прелестная супруга, представил мне первую подошедшую пару Роналд.
Барон оказался невысоким полноватым мужчиной лет за шестьдесят. А вот его жене едва исполнилось двадцать.
Приятно видеть вас в здравии, леди Этьен, поклонился барон, а потом кинулся целовать мне руку. Я бросила взгляд на его жену и кивнула.
Девушка смущенно улыбнулась, выпрямившись после реверанса.
Граф Дрегет, сообщил имя следующего подошедшего мужчины лорд Этьен.
Этот аристократ был в пару раз моложе барона. В десятки раз тоньше и на пару голов выше. И одинок.
Приятно с вами встретиться, леди Этьен, проговорил мужчина, так же поклонившись и поцеловав мне руку. Боги к вам милостивы.
Я только кивнула, а к нам уже спешила следующая пара.
Граф Кримит и его очаровательная супруга.
Маркиз Вакуцичи и его очаровательная супруга.
Барон
Граф
Я стоически старалась запоминать имена, статусы и внешность, но с каждым новым человеком это становилось делать все сложнее. А еще у меня начинал подергиваться глаз из-за того, что герцог не удосуживался сообщать мне имена жен всех этих знатных господ.
Слишком уж открытое пренебрежение.
Когда поток новых знакомых наконец схлынул, музыка заиграла громче, а слуги с подносами начали разносить легкие закуски и напитки.
Что скажете, леди Этьен? поинтересовался Роналд, когда мы остались вдвоем.
А что я должна сказать? вскинула я бровь, жестом останавливая одного из слуг и подхватывая с его подноса бокал с белым вином.
Как вам все те, кто решил выразить свое почтение и поздравить с выздоровлением, например, предположил герцог.
Я не могу судить о людях с первого взгляда, делая глоток вина, отозвалась я. Но могу составить о них мнение при личной беседе. Кто из них обладает возможностью поделиться зерном с народом?
Возможно, мне показалось, но Роналд закатил глаза на этом вопросе.
Все же хотите попытать удачи, леди Этьен?
Этот вопрос я оставила без ответа, окинув взглядом сборище разодетых аристократов. Чувствовала я себя тут неуютно, но при этом понималамой статус позволяет вести себя так, как я того захочу. Даже если оступлюсь где, никто не посмеет на это указать.
Кроме Роналда. И, возможно, Пифаль.
Служанку я последний раз видела у входа в зал. Куда она запропастилась потом, сложно было сказать.
Надо же, леди Маргмери не оставляет своих попыток, задумчиво протянул супруг принцессы, делая глоток из своего бокала.
Я проследила за его взглядом и нашла женщину, о которой он говорил. Седовласая статная особа в темно-зеленом платье. Волосы собраны в аккуратную высокую прическу, на шее блестит широкое золотое колье, пальцы, опирающиеся на резную трость, унизаны перстнями.
Возраст оставил отметки на ее лице, но при этом стать и осанка даму сильно молодили.
А что не так? как можно безразличнее уточнила я, сама не в силах отвести взгляд от леди Маргмери.
Ее жесты были отточены и изящны, улыбка мила и доброжелательна, а взглядцепок и пронзителен. В пожилой аристократке ощущалась внутренняя сила. Даже с такого расстояния.
Все прибыли поздравить вас с выздоровлением, хмыкнул герцог. А она приехала вместе со своими младшими дочерями, чтобы выгодно пристроить их замуж.
Я вновь посмотрела на леди Маргмери, отмечая уже то, куда она смотрит. Вначале на одинокого мужчину лет сорока, потом на лорда Тамаша, затем ее взгляд метнулся к молодому пареньку, который не отходил ни на шаг от барона Акиамы.
Это разве зазорно? фыркнула я. Судя по тому, как тут все устроено, выгодно выйти замужчуть ли не единственный способ женщине устроиться в обществе.
Бр-р-р!
Женщина не должна заниматься этим, вздернул бровь Роналд, глянув на меня сверху вниз. Этим стоило озаботиться ее супругу, пока тот был жив. Но, увы, граф Маргмери не успел при жизни этого сделать.
Вдовствующая графиня.
Я вновь взглянула на эту женщину. Не знаю почему, но мне она показалась довольно приятной. Возможно, даже с ней удастся найти общий язык.
И тут же я отвесила себе мысленный подзатыльник. Пифаль тоже с первого взгляда показалась мне куда проще и милее, чем оказалось на самом деле.
И как же все допустили, чтобы женщина самолично управляла землями? насмешливо протянула я, пытаясь вытащить из герцога дополнительную информацию.
Думала, что тут-то информативная лавочка и захлопнется, но Роналд лишь пожал плечами:
Земли графини не так обширны, хотя и богаты, глядя куда-то в сторону, проговорил герцог. Однако ходят слухи, что те, кто на них покушался, распростились с головой.
Я постаралась скрыть удивление, буравя взглядом вдову. Какая интересная история.
Что касаемо зерна, резко перевел тему герцог, можете обратиться к барону Акиаме и графу Дрегету. Я вас оставлю, можете делать все, что душе угодно, моя дорогая супруга.
И ушел, залпом допив вино.
Я проводила его взглядом, не уверенная в том, что все так и должно происходить. Но приняла это как призыв к действию. Все же теперь мне не придется интересоваться мнением герцога насчет моих разговоров и танцев с другими мужчинам.
Взяв новый бокал с вином, я решила для начала обойти зал. Медленно шагая вперед, рассматривала гостей и их слуг. Последние держались ближе к стенам, иногда бросались к своим хозяевам, чтобы выполнить поручение. Так же я нашла и Пифаль. Она наблюдала за мной издалека. Я лишь украдкой ей кивнула и направилась дальше.
Барон Акиама танцевал со своей молодой супругой, а вот Граф Дрегет, прибывший сюда в одиночестве, скучал у одной из колонн.
Как вам праздник? я подошла к нему с вопросом и легкой улыбкой.
Графу с виду было не больше двадцати. Может, даже меньше, если такое возможно. Худощавый темноволосый мужчина в белоснежном камзоле повернулся ко мне и поклонился. И я только сейчас отметила, что новый знакомый довольно хорош собой, если не учитывать непропорционально большой и крючковатый нос.
Прекрасный, леди Этьен. Рад видеть вас в здравии.
Благодарю, я наградила его самой любезной улыбкой. Не хочу вас обидеть, но вы выглядите скучающим.
Вы не обидели меня, граф покачал головой. Признаться, я чувствую себя неловко на подобных мероприятиях. Но это не означает, что они мне не нравятся.