Я увернулся, а тот по инерции сделал еще пару шагов. Терять время я не мог и потому всадил ему в бедро пулю, чуть выше колена. Тогда громила со стоном опустился на снег, уже окрасившийся в красныйпохоже, что я задел артерию.
Лежи и не рыпайся, ткнув в него стволом, скомандовал я и поспешил на помощь Дитеру.
Коротышка, получивший пулю чуть ниже ключицы, поднимался на ноги, одновременно с этим вытирая обезображенный рот тыльной стороной ладони. Он почти не мог шевелить правой рукой и все же рвался в бой.
И ты приляг, попросил я, но, когда коротышка попытался меня ударить, саданул его рукояткой пистолета по лицу. Уже с другой стороны. Его челюсти лязгнули на весь дворик, а на снег упали еще несколько капель крови.
В это время немец, пользуясь более длинной тростью, выбил нож из рук смуглого и теперь придавил ее кончик к его щеке.
Повторюсь еще раз, громко, на весь двор, сообщил я, что мы пришли только поговорить. Именно поэтому вы втроем до сих пор живы. И где же ваше подкрепление? Мне показалось, что я выстрелил уже трижды.
На лице смуглого не осталось ни тени прежней гордости. Дитер умудрился рассечь ему скулу и разбить губу. Трость эффектно разбрасывала капли крови, рисуя удивительную абстракцию на белоснежных стенах.
Предлагаю. Проведи нас к бабуле, мы зададим ей несколько вопросов и все. Решай быстрее, пока твой массивный друг не истек кровью.
На втором этаже распахнулось окно и в нем показался человек с двустволкой:
Руки вверх, пока ваши головы еще целы! проревел он. Но еще до того, как эхо его крика прекратило отражаться от стен, во дворик примчался тот же мальчишка с воплем:
Стойте, стойте, хватит! он встал передо мной спиной, размахивая руками, так что я от неожиданности чуть не выронил пистолет. Не стреляйте! он тут же развернулся лицом, скосив глаза на истекающего кровью здоровяка: Я проведу вас к бабуле. Вам можно, она сказала, что знает вас.
Знает его? прохрипел смуглый, а вот человек в окне так и не убрал ружье. Откуда?
Понятия не имею, но попросила проводить.
Ах ты ж маленький засранец, процедил сквозь зубы ростовщик, нехотя опуская трость.
Я убрал пистолет обратно в карман:
Веди. И без фокусов.
Глава 8. Пролетариат вне закона
Что с Эдмоном? добродушного вида женщина с морщинистым лицом прямо при нас расспрашивала смуглого.
Мы сидели на втором этаже одного из маленьких домиков не далее, чем в ста метрах от места побоища. Тихо потрескивали дрова в камине, который здесь служит дополнительным источником тепла.
Перевязали, все еще искоса поглядывая в нашу сторону, ответил смуглый. И Савву тоже.
Бабуля Четти кивнула и отпустила парня. Тот прошмыгнул мимо нас, прижимаясь к стене, чтобы не задеть ненароком. Теперь мы его пугали. За нашими спинами хлопнула дверь и в комнате остались только мы втроем.
Начинать разговор никто не спешил. Дитер, как и я, был поражен скоростью, с которой эта добродушная бабуля разрулила ситуацию. Она явно пользовалась здесь влиянием, хотя была больше похожа на тех, кто продает молоко на рынке.
Но это впечатлениеповерхностное. Чем дольше я смотрел на бабулю Четти, тем больше находил мелких деталей, которые меняли представление о ней по факту.
Она носила брючный костюм, скроенный по фигуре. Неброский, но он был ей к лицу. На пальцах из всех возможных украшений она носила лишь обручальное кольцо. Широкое и толстое, которое с натяжкой можно было назвать перстнем, настолько массивным оно казалось.
Лицо бабули, покрытое морщинами, оставалось ухоженным, и выглядела она на свой возраст, но при этом свежо, без усталости в глазах и уголках рта, как это обычно бывает у стариков.
Пока я рассматривал ее, мадам Четти внимательно смотрела на нас. Больше на меня, чем на Дитера. И, наконец, сказала:
Да, теперь я вижу, что это действительно вы.
Я? В смысле, ктоя?
Барон Абрамов, голос у нее звучал ровно, не надтреснуто и не сухо. Только давайте начистотудворянского в вас, как во мне датских кровей. То есть, ни капли, теперь она улыбнулась. Но мне это неважно. Всего лишь проверяю свою интуицию.
А вы хорошо говорите по-русски, сказал Дитер, отвлекая ее внимание на себя.
Германец, да? улыбнулась пожилая женщина. Какая у вас интересная компания. Скажите, а вам кто-нибудь еще указывал на то, что у вас совершенно не дворянский вид?
Э-э-э
Бросьте, я все понимаю. Судя по всему, у вас жизнь очень интересная, как и у меня. Поэтому я не держу зла на вас, что вы постреляли моих людейвсе они живы, слава богу. А вы уж не злитесь на старуху, ладно.
Мы с Дитером переглянулись, и я пожал плечами. Потом кивнул, приглашая его наконец-то задать интересующие его вопросы, но бабуля Четти опередила нас, высказав фактически официальное приглашение к беседе по существу:
И все же вы пришли не послушать мои рассуждения.
Мы по поводу вашего внука, удалось наконец сказать Дитеру.
Я думала, у барона ко мне вопросы, вежливо улыбнулся женщина.
Нет, я лишь сопровождаю моего друга.
Как это мило! воскликнула бабуля Четти. И в то же времяжутко загадочно. Барон ипростите, не знаю род вашей деятельности.
Я ростовщик.
Просто вы оба как из похоронного бюро, ее пальцы быстро указали на нас, а в глазах горел задорный огонек. Могу посоветовать хорошего портного.
Если только он может обеспечить мне минимум четыре костюма в месяц. Они так быстро приходят в негодность, продолжил я ее шутку.
Мне нужен Вани. Я слышал, что он ваш внук.
Пожилая женщина расхохоталась, запрокинув голову. Она сидела напротив окна и ее седые волосы, уложенные аккуратными локонами, дрожали от ее смеха. Но бабуля Четти быстро взяла себя в руки.
Милый, здесь всемои внуки, все еще посмеиваясь, сказала женщина.
Кажется, ты угадал, фройнде, поежился Дитер.
Угадал? Да нет же!
А о чем был спор, позвольте узнать? полюбопытствовала бабуля Четти.
Не было никакого спора. Но поведение людей показалось мне странным, объяснился я. И потому я предположил, что вы не просто бабушка для Вани.
Тяжело, когда с интуицией и разумом ты в этом мире совсем одна, вздохнула женщина. Вы обратили внимание, что здесь нигде нет полиции?
Не посмотрел даже, ответил я.
А то, что жизнь у нас все равно идет своим чередом, заметили, надеюсь?
Конечно. Намекаете, что сами справляетесь?
Естественно, сами. И на предприятияхтоже сами. Профсоюзыэто наше все.
Но разве главы профсоюзов не куплены владельцами предприятий? спросил Дитер.
Только не я, без заминки ответил бабуля Четти. Я честна со своими людьми и делаю все, чтобы они работали хорошо взамен на хорошее к ним отношение. Вы ведь не знаете, что творится на некоторых фабриках, правда, барон?
Доводилось бывать на одном заводе
Та-ак, выжидательно протянула женщина. И что же?
У меня там было дело иного рода, но мне показалось, что работа идет вполне неплохо и недовольных нет.
А где это вы были?
В столице. На производстве труб.
Бросьте, барон. Всем известно, что в столице другой уровень. Мыне столица. У нас многие фабрики работают, как и сто лет назад.
Это как?
Барон, вы меня разочаровываете. Женитесь на принцессе, но не знаете при этом таких простых вещей. Мы все любим императорскую семью, а вы кажетесь мне с каждым вашим словом все менее подходящим для нее человеком.
Я здесь не для светских сплетен, знаете ли, жестко ответил я. Мы пришли с конкретным делом. Выдама занятая, как я посмотрю. У нас времени тоже мало. Я признателен, что вы решили всем известное недоразумение миром и очень это ценю. Но давайте не будем переходить на личности!
Может я и ошиблась в васженщина немного выпятила нижнюю губу. Я готова взять свои слова назад. Надеюсь, вы не в обиде на меня.
Не вижу причины обижаться.
Давайте к делу уже, нетерпеливо пристукнул тростью Дитер.
Видите ли, господа из столицы, наши фабрики известны по всей стране. Костюмы и пальто. Оружие от крохотных, почти игрушечных, из ее рукава прямо в ладонь неожиданно выпал маленький двуствольный пистолетик. Она продемонстрировала его нам, а потом положила на стол. До внушительных танковых пулеметов. И много чего другого тоже делают. А знаете, что объединяет их? женщина выдержала короткую паузу. То, что мои «внуки» там работают. А я их защищаю. Именно поэтому они встретили вас так грозно. Именно поэтому я сижу здесь, в этом лабиринтеи почти не выхожу. Потому что в любой день могут прийти гости.