Ты все принесла? Дай мне сумку.
Дай мне сумку, Энни.
Нет, я старше. Я понесу её.
Одиннадцатилетняя версия моей мамы обошла вокруг дерева, где сейчас была полноценная лестница. За ней следовала другая девочка, похожая на младшего близнеца. Те же глаза, губы, волосы.
Ты первая, Мэгги, указала моя мама, и маленькая девочка начала карабкаться вверх.
Я отдернула свою руку от сарая. Две девочки исчезли.
Мэгги, в полном шоке подумала я. Мэгги.
У моей мамы была младшая сестра. Кто-то, о ком мне никогда не рассказывали.
Я чувствовала себя так, как будто потеряла часть своей прочности. Я понятия не имела, какая моя мама на самом деле. Абсолютно никакого.
И что случилось с моей тетей? Почему никто и никогда даже не упоминал её имени? Может быть, с ней было что-то не так, что-то плохое? Может быть, дело в какой-то семейной вражде? Зачем притворяться, что она никогда не существовала?
Почему с этим местом связано так много секретов?
Глава 18
Я двигалась в сторону дома с четким намерением вытащить из мамы все ответы на интересующие меня вопросы. Но я встретила её выходящей из дома, в руках она держала ключи от машины.
Куда ты идешь? выпалила я. Мне нужно поговорить с тобой.
Ну, сейчас тебе это не удастся, сказала она. У меня назначены встречи, есть дела. И я уже опаздываю. Я беру Сэмми с собой. Сэм? позвала она. Сэм! Сэмми появился в поле зрения. Мы поедим мороженое. Как тебе это? Она подтолкнула Сэма к двери и вниз по лестнице и вытащила солому из его волос. Чем, ради Бога, вы двое занимались?
Эй! сказал Сэм, проходя мимо меня. Ты нашла Злобного Мишку. Я передала его ему. И это напомнило мне о домике на дереве и Мэгги, и я открыла рот, чтобы остановить маму, заставить её ответить мне но как я объясню ей, откуда я всё узнала?
Они уехали, оставив меня с теми же вопросами, с каких я начинала.
У меня уже пропал беззаботный настрой, но этого было недостаточно, чтобы заставить меня позвонить Ричарду и отменить наше свидание с верховой ездой. Я вошла внутрь, чтобы подготовиться.
Мой костюм для верховой езды не был таким же щегольским, как у прапрабабушки Фионы. Ни галифе, ни жилета, ни маленького черного хлыста. Но у меня были коричневые сапоги, мне понравилась идея с конским хвостом. К тому времени как я скрепила резинкой свои волосы, я выглядела достаточно неплохо. Не так великолепно, как Фиона, но достаточно мило.
Ричард въехал на подъездную дорожку как раз вовремя. Он выглядел профессионалом в поношенных коричневых сапогах, в которые были заправлены брюки цвета хаки и в белой рубашке, с закатанными до локтей рукавами. Я восхитилась тем, как он оттенил свою смуглость. У него была серая в яблоках лошадь, огромная. Когда я подошла, он высвободил ногу из стремени и опустил руку.
Садись позади меня, сказал он. Нет смысла идти пешком. Я взяла его за руку и подняла ногу к стремени. Он с легкостью поднял меня.
Изгиб седла крепко прижал меня к нему. Он обернул руку, которую я ему подала, вокруг своей талии и пустил лошадь легким шагом. Я чувствовала мускулы его ног по всей длине своих бедер. Я была смущена. Помимо всего прочего.
Я была рада, что дорога к конюшням была такой короткой.
Ричард определил подходящую для меня лошадь, так как я была полным профаном в этом деле, он сказал, что у гнедого коня общительный нрав, а чалая кажется самой мягкой.
Я почти такой же хороший наездник, как и экскурсовод, сказала я ему.
Он рассмеялся и сказал:
Тогда бери чалую. Он оседлал её и затем удерживал, пока я тяжело покачивалась в седле. Я всегда удивляюсь словам, которые вылетают из твоего рта, сказал он мне.
Правда? Я не была уверена, что это хорошо для меня.
Правда. Ты не вешаешь лапшу на уши, понимаешь?
Я поняла, что я просто недостаточно умна, чтобы вешать лапшу на уши.
Он снова рассмеялся.
Я не думаю, что тебе нужно притворяться, что ты ещё умнее, чем есть на самом деле, Парсонс.
Мы ехали к восточной границе владений, следуя по тенистой, протоптанной дорожке. У ограды он остановился рядом со мной, и, наклонившись, приобнял меня, чтобы я смогла проследить за его взглядом. То, что я увидела, оказалось красиво вылепленной рукой, мышцами под золотистой кожей, слегка присыпанной веснушками, похожую на коричневое в крапинку яйцо.
Вон там мой дом, сказал он.
Я сфокусировала взгляд. Холмы спускались вниз через соседний участокочередной безвкусный особняк в сторону лесистой местности с белым домом на берегу реки. В основном я видела только крышу и печные трубы над густой кроной деревьев. Но затем я смогла разглядеть кирпичные стены, окна с белыми ставнями, огромные колонны. Фасад дома я видела со стороны реки.
Он великолепен, сказала я.
Ага, это один из самых старых домов здесь, хотя нашей семье он принадлежит только около двадцати лет. Мама выбрала его. Она хотела быть как можно ближе к Дому Эмбер. Мне кажется, что она считала, что в здешней земле есть что-то волшебное. Его голос показался слегка натянутым, когда он произносил это всё, но, может быть, я это только придумала.
Почему её так интересовало это место?
Понятия не имею. У меня есть чувство, что она считала, что должна здесь жить.
Кэтрин говорила, что она недолюбливала мою маму, сказала я. Хотя, уж поверь мне, я вполне понимаю, почему у кого-нибудь могут возникнуть проблемы с этим. Я снова подумала о Мэгги.
Да, мне жаль, но ей твоя мама не нравилась. Он вспоминал. Знаешь, кто ещё ей не нравился? Тот парень, который живет на границе участка. Тип, с которым ты участвовала в гонке.
Джексон?
Ага. Что ещё хуже, заметь, это со слов моей спятившей матери как там она высказывалась? Что-то насчет того, что он опасен или что-то с ним не так, он не должен быть здесь.
Джексон? Опасен? Я покачала головой. Я не могла в это поверить.
Мне он тоже кажется слегка опасным, Парсонс, улыбаясь, сказал он. Вертится вокруг тебя всё время. Может быть, я должен ревновать?
Ревновать? Мне понравилось, как это прозвучало. Но я была слегка озадачена, задумавшись над ответом. Так что я улыбнулась ему своей лучшей улыбкой Фионы, ударила по бокам свою чалую кобылу и унеслась. Он пустил своего коня в галоп и последовал за мной.
Мы ездили по восточной части владений около часа. Когда мои ступни, наконец, снова коснулись земли, ноги слегка заплеталисьих словно кололо булавками и было сложно контролировать. Я начала падать, но Ричард успел оказаться рядом и обхватить меня за талию.
Вау, Парсонс, ты выглядишь так, как будто сейчас расплывешься. Он выпрямил меня. Я вцепилась в седло своей лошади. Колющие ощущения становились все интенсивнее, затем начали стихать.
Ты сможешь дойти до дома или я должен буду тебя нести?
Я, свернувшаяся в этих вылепленных руках, пальцы сцеплены вокруг его шеи, смотрящая в его голубые глаза.
Соблазнительное предложение, сказала я, но думаю, что я справлюсь сама.
Он в голос расхохотался. Если он всего лишь притворялся, что я ему нравлюсь, то он был чертовски хорош. Я снова разозлилась на свою маму за то, что она не позволила мне просто воспринимать его таким, каким он казался.
Он расседлал чалую лошадь, расчесал её метки после седла металлической расческой и отвел её назад в стойло. Затем повел свою лошадь назад.
Может быть, мы могли бы подъехать к дому? спросил он.
Я очень надеялась, что не покраснела, но похоже, что так и было.
Сегодня ты не затянешь меня на лошадь повторно, Хэтэуэй.
Так что он вел своего мерина по дороге назад.
В котором часу мне забрать тебя в пятницу? спросил он, когда мы оказались перед домом.
Забрать меня?
Твоя мама разве не сказала? Ты нужна в Арлингтоне для финальной примерки. Папа предложил мои услуги в качестве таксиста.
Ой, Боже, прости меня
Я бы не соглашался, если бы не захотел пойти. Это будет весело.
Ты уверен? Присутствовал когда-нибудь на примерке?
Я мужчина с разнообразным опытом, но никогда не был на примерке платьев.
Так же как и я, но знаешь, это звучит так же увлекательно, как, к примеру, поход к дантисту.