Сугробов Максим Львович - Р.М. Фрагменты вечности стр 7.

Шрифт
Фон

В первую очередь, Чарльз намеревался привязать лошадь. С двух сторон от крыльца росли два молодых, от силы трехлетних дуба. Старик выбрал правое деревцо и направился к нему, сжимая в замерзшей руке потертый повод.

- Мистер МакУэйд,Чарльз повернулся.Как зовут девочку?

- Элизабет Фронсберг.

- Как красиво. Истинно английское имя с истинно немецкой фамилией,Мужчина ухмыльнулся.Подавайте виски

- С графином чистой холодной воды,закончил за него Чарльз.

Генри отрывисто засмеялся, затем поднял руку в знак прощания и направился прочь.

«Странно. Я почти уверен, что он идет обратно в «Дэрристер». Но зачем? Там сейчас вовсе не та, кого бы ему хотелось увидеть, хоть и выглядит она в точности также. Мне кажется, Генри не был готов к знанию, которое обрел. Не удивлюсь, если он надеется, что в один прекрасный день за злобной маской Моны, обнаружится милая взору Розмари. В его мечтах она наверняка слегка улыбается ему и признается, что все это было лишь затянувшейся игрой».

- Счастья вам, мистер Блэкстоун,в ночной тишине произнес Чарльз и начал подниматься по ступенькам.

Все последующие события Чарльз запомнил смутно, сквозь плотный туман истощения. Когда он дошел до второго этажа, поднимаясь по ветхой деревянной лестнице, усталость вернулась, навалившись на него с двойной, а то и с тройной силой. Дойдя до нужной двери и звонко постучав по старому дереву, старик в ожидании облокотился на круто уходящие вверх тисовые перила. Он готовился к худшемуврача могло не оказаться дома.

«Тогда я просто лягу здесь и усну. Мне все равно».

Спустя пару минут, показавшихся старику целой вечностью, дверь со скрипом открылась. Высокий длинноволосый мужчина, с аккуратно подстриженной бородой, обрамляющей плотные губы, стоял на пороге, сонно всматриваясь в темноту поверх дрожащего пламени восковой свечи.

- Кто вы?сонно спросил врач.

- Я из Гренсфорда. Мне нужна ваша помощь,ответил Чарльз.

Стивен пустил незнакомца на порог, внимательно выслушал его просьбу, предложил старику добрую порцию виски, которую тот с благодарностью принял, и уложил его спать на мягких подушках, прямо на полу четвертого этажа.

Врач задал незнакомцу лишь один вопрос:

- Как вы меня нашли?

- Генри. Мистер Блэкстоун.

- Пятый час ночи, а Генри не спитСтивен угрюмо покачал головой.Значит, завтра будет дождь.

Чарльз засыпал, обволакиваемый устоявшимися запахами медицины и спиртовых настоек. Засыпал с улыбкой на губаху него получилось, он нашел врача и вместе с ним новую надежду для Элизабет.

* * * * *

Чарльз спал в темной лаборатории Стивена Шертона, и ему снился сон.

Он твердо стоял на прочном деревянном полу второго этажа Гренсфорда, сразу возле лестницы, полого уходящей влево и вверх, вправо и вниз. Он чувствовал, что должен заметить нечто важное, нечто способное придать ярких красок двум последним мрачным годам.

«Вот сейчас все изменится. Я чувствую, я знаю это. Господь обратил свой благословляющий взор на эту семью. Они снова будут счастливы и едины»,думал Чарльз.«Но, Господи Почему здесь так темно?»

Старик посмотрел направо, в длинный, заполненный густыми тенями коридор восточного крыла. На фоне высокого окна, расположенного в самом конце коридора, Чарльз увидел темную фигуру. Старик не испытывал страха, он знал кто этоРональд Вильям Фронсберг. Уже не мальчик, но еще не муж, Рональд стоял, дрожа всем телом.

«Вам холодно, Господин? Что случилось?»спросил Чарльз и вытянул правую руку в направлении юноши. Тогда и пришел страх. Дважды. Во-первых, старик не произнес ни слова, он не мог говорить. Во-вторых, в протянутой руке он сжимал клочок чистой, ярко-белой ткани. Чарльз хотел разжать кулак, но не сумел; тогда он поднес свою ношу к глазам, наперед зная, что он там увидит.

«Это та самая салфетка, я уверен. Но все иначе»,он увидел кровь Элизабет, но на ткани не было крупных пятенлишь две маленькие точки, размером не больше гранатного семени. Капли крови маленькой девочки светились в темноте ярким алым светом.

И тут Чарльз услышал. Смех. Рональд Вильям Фронсберг смеялся, стоя посреди черного коридора. Старик видел, как юноша начал двигаться в его направлении, и этот неуместный, пугающий смех двигался вместе с ним, нарастая, словно горная лавина. Когда между ними оставалось не больше десяти шагов, хохот Рональда грохотал, как военные барабаны. На расстоянии пяти шагов юноша начал что-то говорить, с трудом выплевывая слова, перемежая их диким смехом.

- Она,хохот.Боже, ты бы видел,и еще хохот,его лицо.

Чарльз стоял, не в силах пошевелиться, не то страхом, не то необъяснимой силой сна.

- Прощай, старик,сквозь уже нечеловеческое ржание произнес Рональд.

Юноша прошел мимо, и наступила полная тишина. Почувствовав тяжесть в правой руке, старик опустил глазапятна крови на белой ткани росли, увеличивались в размере по мере того, как Чарльз на них смотрел. «Господи». Вот уже вся салфетка пропитана светящейся кровью Элизабет. Мгновением позже густые алые капли с гулким стуком начали падать на деревянный пол. «Господи». Источающая неестественный свет лужа крови ширилась, обступала Чарльза со всех сторон. Дойдя до стены, струйки крови устремились вертикально вверх. «Господи!»

В глубине восточного коридора, который увеличился в длине на десятки, а то и сотни метров, скрипнула дверь. А затем еще одна. Комната Элизабет и комната Джонатана, распложенные практически друг напротив друга, были открыты.

«Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Тв» Чарльз не успел закончить едва начатую молитву. Тишину темных, окутанных мраком помещений Гренсфорда, разрезал вой, полный боли и безумия. Вой, который наполнил глаза старика горячими слезами, холодными когтями ужаса впился ему в затылок; вой, от которого Чарльз, щедро освещенный алым сиянием, судорожно замотал головой в беспомощной попытке истошно заорать в ответ. Вой, который предвещал только смерть.

* * * * *

Чарльз резко проснулся. Он был покрыт липким, холодным потом, в глазах стояли слезы, а сердце бешено колотилось. Сон медленно рассеивался, но он все еще мог слышать этот крик.

Дверь в комнату немного приоткрылась, в проеме возникло хмурое, обеспокоенное лицо врача. Убедившись, что ночной гость не спит, Стивен вошел в свою лабораторию.

- Вам приснился кошмар,Утверждение, не вопрос.Вы очень громко мычали во сне.

Врач задумчиво смотрел на Чарльза, поглаживая бороду указательным и большим пальцами.

- Никогда такого не встречал. Крики во сне, да. Люди орут, вскакивают с кровати, хватаются за сердце и поминают имя Господа, но истошное, обреченное мычаниеОн пожал плечами и хмыкнул.Признаться, вы меня напугали.

- Приношу свои извинения, мистер Шертон. Который час?Чарльз посмотрел в сторону окна, но увидел лишь плотно задернутые темно-синие занавески.

- Почти девять. Свой саквояж я уже собрал, осталось лишь оседлать лошадей, и можем ехать.

Глаза Чарльза округлилисьон бросил лошадь у крыльца, совершенно про нее забыв.

- Я позаботился о вашей кобыле,Стивен криво улыбнулся.Вы уснули за секунду, готов поклясться. А еще говорят, что у стариков проблемы со сном.

- Прошлая ночь выдалась долгой, как для меня, так и для лошади. Благодарю вас за кров и заботу.

- Я принимаю вашу благодарность. Но,Стивен кисло поморщился,кляча у вас еще та. Я не встречал в Честере более старой и жалкой лошади.

- Зато она незнакома с побоями,Чарльз увидел непонимание на лице врача.Это долгая история. Дайте мне десять минут, мистер Шертон, и я буду готов отправляться в путь.

Мужчина громко цокнул языком, неодобрительно покачав головой.

- Во-первых, для вас я Стивен, можно просто Стив. А во-вторых, сколько вы уже не ели? Готов поспорить, что часов двенадцать. Мой отец любил говорить, что хороший день начинается с хорошей еды,врач вновь улыбнулся своей косой улыбкой,а я всегда слушал отца.

После плотного завтрака они двинулись в путь. Дождь не заставил себя ждать, как и предвещала больная нога Генри Блэкстоуна. Кутаясь в большой охотничий плащ с капюшоном, заботливо предложенный Стивеном перед выездом, Чарльз уныло сидел в седле, смотря по сторонам и время от времени подставляя лицо под льющуюся с неба холодную воду.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора