Автор неизвестен - Черепашки-ниндзя против Выходцев из Параллельных Миров стр 9.

Шрифт
Фон

  Миссис Пинскилд на ходу произнесла:

-   Я вас должна оставить, вы и без меня справитесь. Мне же нужно еще драматических артистов из столицы успокоить, а то они тоже волнуются, что представление не начинается. А вы пройдите на кухню... Там вас встретят...

 Глава 9. Бой на кухне

  Хозяйка отеля покинула охотников за при­зраками. Черепашки-ниндзя остались у две­ри, ведущей на кухню. Вскоре из-за дверей показался напуганный толстячок в белом ха­лате и поварском колпаке.

-   Вы, наверное, ребята, актеры в костю­мах, да?

  Толстячок, несомненно, думал, что сейчас в банкетном зале будет устроен карнавал с переодеванием.

  Форма ловцов действительно была похожа на одежду актеров из какого-нибудь представления на космическую тему. Леонардо по­смотрел на стоящего рядом мужчину, который вымученно улыбнулся, хмыкнул и произнес:

-   Вы, дядя, не угадали. Мы - настоящие истребители тараканов.

  Улыбка в один миг слетела с лица тол­стенького мужчины, и он серьезным тоном произнес:

-   Да, у нас завелось кое-что...

-   Должно быть, тараканы с хорошую мышь величиной, если вызвали людей в та­ком снаряжении.

-   Отгрызают башку вмиг,­ - снова сказал Леонардо, еще больше испугав доверчивого повара.

  В дело вмешалась Эйприл:

-   Проведите нас на кухню.

-   Сейчас, - ответил повар и повел черепашек-ниндзя внутрь помещения.

-   Кстати, - сказала Эйприл, - мы до сих пор не провели испытания оборудования.

-   Это я виноват, - вздохнул Микеланд­жело.

-   И я тоже, - отозвался Леонардо. - ­Позволил, чтобы первый клиент задурил Эйприл голову приставаниями...

  Донателло посмотрел на свои перчатки и сказал:

-   Беспокоиться уже поздно...

-   Да, - согласился Микеланджело.

-   Не волнуйтесь, - заметила Эйприл. - Забыли, что у вас за спиной уникальные про­тоновые ускорители?

  В это время они вошли в кухню ресторана. Посреди кухни красовалась огромная раскаленная электрическая плита, многочислен­ные кастрюли и кастрюльки стояли на ней, от них валил пар. Хотя в кухне пахло ры­бой, запах был достаточно приятный. Не­ожиданно из-за плиты выскочило нечто чер­ное в грязном белом халате.

  Микеланджело и Леонардо, не долго ду­мая, заорали от испуга, обернувшись, нажа­ли на гашетки бластеров, пытаясь попасть в это «нечто» лазерными лучами.

  Оказалось, что черепашки приняли за призрак низенькую негритянку, на кото­рой был халат не первой свежести. Негри­тянка не успела спрятаться, как одежда на ней от лучей загорелась. Эйприл успела сооб­разить что к чему, и бросилась к негритянке с криком:

-   Эй!.. Перестаньте!.. Человека убьете!..

  Микеланджело и Леонардо тут же пере­стали стрелять и только сейчас заметили, что они направили свои бластеры, действи­тельно, не в призрака.

-   Вы что, с луны свалились? - воскликнула напуганная негритянка, выглядывая из-за спины Эйприл.

-   Простите! - сконфуженно пролепетал Микеланджело.

-   Извините, - вторил ему, опустивший от стыда глаза Леонардо.

-   Простите их... Они ошиблись, - сказа­ла Эйприл, окончательно успокоив негритян­ку и потушив тлеющий на бедрах негритян­ки халат черпаком воды.

  Женщина не стала с ними разбираться. Она знала, что если начнет пререкаться с кем­-нибудь, то ее быстро уволят из этого пре­стижного заведения, где очень прилично пла­тили. Она вышла из-за спины Эйприл и сра­зу же стала собирать разбросанные скатерти.

  Ловцы отвернулись от уборщицы, и Эйприл, взяв друзей за руки, подмигнула и про­изнесла:

-   Испытание оружия прошло успешно.

-   Да, похоже, - кивнул Микеланджело и на всякий случай засунул бластер в кобу­ру. - Если мы так и протоновые ружья ис­пытаем, то кого-нибудь точно укокошим. Я лучше его и вовсе пока отключу.

-   А я еще и не включал свой протоновый ускоритель! - отозвался Леонардо.

  Эйприл скомандовала:

-   Нам надо разделиться, чтобы охватить как можно большее пространство в кухне, а между собой мы свяжемся по рации, если кто увидит призрак.

-   Или, говоря по научному, - добавил Микеланджело, - решимся на дисперсию индивидуальных энергий.

-   Верно, - сказала Эйприл, переведя все это к ироническому замечанию. - Тогда от нас будет большая польза.

  Черепашки-ниндзя разделились. Леонар­до, так и не подготовив свой протоновый ускоритель для стрельбы, пошел по центру кухни, Микеланджело, достав прибор-измеритель, пошел влево, а Донателло, Рафаэль и Эйприл остались на месте.

  Микеланджело, не отводя глаз от своего прибора, пробирался меж кастрюль. Неожи­данно он увидел перед собой официанта, мужчину средних лет в форменной одежде. Микеланджело потрогал его на всякий слу­чай рукой и, убедившись, что перед ним жи­вая плоть, а не какое-нибудь привидение, по­шел дальше. Официант абсолютно не понял, что от него хотел незнакомец в камуфляжной маске и с диковинным оборудованием в руках и на спине.

  Эйприл, выразившая желание рассредото­читься, не предполагала, что именно она и наткнется на призрака. Через теллуровые оч­ки девушка увидела, как неожиданно из од­ной из кастрюль вылетело привидение ярко-­коричневого цвета, представляющее собой огромную змееобразную рыбину.

  В общих чертах призрак напоминал угря. Призрак с остервенением и без разбора по­едал находящуюся поблизости на подносах пищу, рылом откидывая в сторону опорож­ненные тарелки. Пустые тарелки не падали, как обычно, а описывали различные траек­тории и мягко приземлялись. Повара и пова­рихи закричали и шарахнулись в разные сто­роны. Не имея специальных очков, они видели только летающие тарелки. Эйприл тут же по­пятилась назад, раскрыв от удивления рот и совершенно забыв о том, что у нее на поясе висит кобура с заряженным бластером, а за спиной покоится протоновое ружье. Зацепив­шись за что-то, она упала и уже лежа выну­ла рацию и попробовала вызвать друзей:

-   Микеланджело!.. Отвечай!.. Леонардо...

  Разумеется, черепашки-ниндзя не могли ее услышать, так как Эйприл от волнения забы­ла нажать кнопку передачи. Эйприл постуча­ла рацией о стену, передатчик продолжал мол­чать. Тогда она решилась вновь выглянуть из-за угла и посмотреть на привидение.

  Призрак в этот момент уже залез в кастрю­лю с бульоном и начал его с жадностью по­глощать, ежесекундно икая и чавкая.

-   Ну и обжора, - поразилась Эйприл и снова спряталась за угол. - Микеланджело, Леонардо, ответьте! - чуть ли не кричала она в микрофон.

  Рация молчала, а Эйприл так и не смогла догадаться, что она ее просто не включила. Окончательно потеряв всякую надежду вы­звать друзей, Эйприл сунула рацию за пояс и почесала переносицу.

  «И что же делать? - думала она. - Юные мутанты не откликаются... Нужно, пока при­зрак не скрылся, самой попробовать дейст­вие протонового ускорителя и попытаться нейтрализовать это вьюноподобное пугало...»

  Эйприл включила ускоритель, расчехлила ружье и, выскочив из-за угла, стрельнула в рыбу-призрак, но не попала в цель - заряд прошел рядом, зажигая вязку лука, вися­щую возле иллюминатора.

  Учуяв опасность, призрак отчаянно запи­щал и, взмахнув хвостом, полетел в противоположную от Эйприл сторону. Девушка по­няла: привидение почувствовало, что человек может ему активно противостоять, и реши­ло от такого человека поскорее убраться.

  Призрак, продолжая пищать, долетел до стены.

  «Вот к стене-то я его и прижму!» - поду­мала Эйприл и бесстрашно бросилась на при­зрака, стреляя на ходу, на всякий случай пригибаясь и прячась за подвернувшиеся ба­ки и кастрюли, - вдруг привидение обоз­лится и нападет на нее.

  Но рыбоподобное существо приблизилось к стене и прошло сквозь нее.

  Эйприл заметалась по кухне и вспомнила о рации. Только теперь она додумалась вклю­чить ее, и сразу же на связь вышел Леонардо.

-   Эйприл! Эйприл! - отчаянно вызывал подругу юный мутант.

-   Леонардо! - прокричала девушка в радиопередатчик.

-   Что случилось?

-   От меня только что ушел призрак!

-   Он здесь! - послышалось из рации.

-   Где?

-   Он здесь, - повторил Леонардо, - Эйприл, он смотрит прямо на меня... Похож на здоровенную рыбу с мелкими усами...

-   Какого цвета? - спросила Эйприл.

-   Коричневого, и через него все видно... Точно, это призрак... - прошептал в пере­датчик Леонардо.

  В это время привидение, решив, что те­рять ему нечего, двинулось напролом. Оно, запищав и зажмурив от страха маленькие гла­зенки, полетело навстречу Леонардо, кото­рый попытался, действуя протоновым ружь­ем, как палкой, отмахнуться от призрака.

-   Призрак нападает на меня! Он хочет убить меня! - только и успел передать Лео­нардо.

-   Не двигайся! - снова закричала в пере­датчик Эйприл. - Призрак не тронет тебя...

  Но Леонардо уже ничего не слышал.

-   А-й, а-ай-яй! - испуганно закричал он, отступая, и его голос слился с писком при­зрака, который, вытянув свой губастый рот, врезался в черепашку и пролетел дальше.

  Леонардо почувствовал, что привидение на­пало на него, обдав с ног до головы мерзкой, воняющей болотом слизью, упал и закрыл глаза, думая, что уже умер.

-   Леонардо! - закричала Эйприл в передатчик, почувствовав неладное. - Леонардо!.. Ответь!..

  Леонардо не отвечал, он лежал на полу без движения, боясь пошевелиться. Эйприл, продолжая звать юного мутанта, бросилась ис­кать его по коридорам...

  Через минуту она нашла Леонардо. Тот, открыв глаза и увидев, что цел и невредим, уже начал шевелиться.

  На Леонардо жалко было смотреть - он весь был в слизи, которая отвратительно пах­ла тиной.

-   Что случилось? - спросила Эйприл у Леонардо. - Ты хоть цел?

  Леонардо покрутил головой, приподнял­ся, сел на пол и ответил:

-   Оно измазало меня настоящей болотной тиной!

  Эйприл повеселела.

-   Ну отлично! - воскликнула она. - Реаль­ный физический контакт налицо.

-   И не только налицо, - кисло усмех­нулся Леонардо, вытирая рукой тину с ру­кава комбинезона.

-   Ты хоть встать сам сможешь?

-   Смогу, - ответил Леонардо, поднимаясь на ноги. - Сейчас я похож, наверное, на гадкую болотную змею...

  Эйприл брезгливо подала ему руку, заметив:

-   Особенно спереди...

  Вдруг из их передатчиков раздался голос Микеланджело:

-   Эйприл, Леонардо! Ответьте!..

  Мимо Микеланджело только что с неверо­ятной скоростью пролетел призрак . Почув­ствовав запах воды, он помчался вниз. Ми­келанджело успел заметить на психодетекторе резкий всплеск психокинетической энергии. Стрелка прибора повернулась в том направ­лении, куда улетел призрак.

  Микеланджело догадался, что призрака на кухне и в подсобных помещениях уже нет, и его следует искать на нижней палубе. В этот момент он и решил связаться с друзьями.

-   Микеланджело, я с Леонардо. Призрак угостил нашего друга порцией отличной ти­ны, - ответила Эйприл по своей рации, так как передатчик Леонардо был забит тиной.

  Микеланджело это известие обрадовало. Еще бы! У них появился материал для исследований.

-   Отлично! - воскликнул он. - Возьми с Леонардо пробу тины.

-   Я думаю, не стоит, - зло заметил Лео­нардо, - судя по запаху, такого вещества полно на дне реки.

-   Нам необходимо спуститься на нижнюю палубу, - передал Микеланджело, - при­зрак ушел вниз...

-   Хорошо, уже идем, - ответила Эйприл.

 Глава 10. Победа над первым призраком

  Эйприл, Микеланджело и Леонардо встре­тились на лестнице, ведущей на нижнюю па­лубу. Молча они спустились вниз, но как ни искали, призрак словно растворился в воз­духе.

  Когда черепашки-ниндзя и Эйприл обша­рили нижнюю палубу, к ним подошла хо­зяйка отеля.

-   Ну, как там? - спросила она.

-   Все нормально, - полушутя ответил Леонардо. - Мы с ним вошли в контакт, призрак пригласил нас на ужин в банкет­ный зал...

-   Как? - вскричала растерянная Джорд­жия Пинскилд. - В таком виде?

-   Таинственный призрак пока от нас ус­кользнул, - уже серьезным тоном сказал Микеланджело. - Он, судя по прибору, - ­показал ниндзя на психодетектор, - напра­вился в банкетный зал. Вы не проводите нас туда?

  Джорджия Пинскилд вздохнула и нехотя проводила ловцов призраков туда, куда они просили. Настороженные гости посмотрели вслед хозяйке отеля, которая направилась в банкетный зал вместе с какими-то незнако­мыми людьми.

  Миссис Джорджия Пинскилд открыла двери и вместе с черепашками вошла в полу­темный банкетный зал.

-   Вам, миссис, лучше остаться, - преду­предила миссис Пинскилд Эйприл. - Вы же не захотите испортить ваше шикарное манто?

-   Нет, - попятилась миссис Пинскилд, принюхиваясь к исходящему от Леонардо за­паху тины.

-   И еще, мэм, попрошу никого не впус­кать, - добавил Микеланджело. - А ты, До­нателло, постой на входе... Вы не против, мэм?

-   Нет, - вздохнула хозяйка отеля.

-   Сейчас мы все уладим, - улыбнулся Леонардо, закрывая за собой дверь.

-   Свет в зале включается слева от входа, ­- успела громко произнести миссис Пинскилд.

  Микеланджело захлопнул дверь, натянул на глаза прибор ночного видения и, настро­ив резкость, начал вглядываться в глубь за­ла. Леонардо же начал искать привидение по датчику психодетектора, а Эйприл ниче­го не оставалось, как начать рассматривать богато сервированный стол. Чего на нем толь­ко не было!

-   Действовать будем только бластерами, иначе протоновые заряды расколошматят все тарелки... - произнесла девушка.

  Юные мутанты расстегнули кобуры. Внезапно до слуха девушки долетел знако­мый писк. Эйприл насторожилась, подняла голову и посмотрела вверх. Из-за массивной хрустальной люстры в сотни лампочек появи­лось рыбоподобное коричневатое существо.

-   Вот оно! - воскликнула девушка.

  Юные мутанты мгновенно среагировали - ­бластеры были подняты вверх и призрак взят на прицел.

-   Теперь оно от нас не уйдет...

-   Сработала бы только аппаратура...

-   Так, друзья, готовы? - полушепотом спросила Эйприл.

  Микеланджело и Леонардо кивнули.

-   Огонь! - скомандовала Эйприл.

  Голубые лучи пронзили полумрак помещения. Призрак заверещал от неожиданно­сти, но ни один из стрелявших в него не попал. Да и трудно это было сделать в неос­вещенном помещении. Вся сила удара при­шлась на хрустальную люстру, которая кач­нулась, заискрилась, готовая сорваться и полететь вниз... Послышался звон разбитых хрустальных лепестков, нацепленных на стальные обручи...

-   Придется включить свет, - пробормо­тал Микеланджело, - думаю, что в темноте нам в него не попасть...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке