Петер Аддамс - Охотники за привидениями и Барбинелла стр 5.

Шрифт
Фон

Трое слуг проворно метнулись за дверь и через минуту вернулись, держа в руках огромный сверток. Сверток был водружен прямо на стол. Винчи изящным движением руки сбросил тонкое покрывало и вдоль столов пронесся невольный вздох восхищения.

Между двумя блюдами, наполненными обглоданными говяжьими костями, высилась огромная кукла. Она изображала девочку возраста Катрин и ростом была почти с именинницу. У нее были светлые волосы, голубые глаза, тонкая загадочная улыбка (впоследствии более-менее удачно повторенная Леонардо на известном полотне «Мона Лиза»).

Пока остолбеневшие гости глазели на это чудо, кукла медленно наклонила голову и отчетливо произнесла на хорошем французском:

Bon soir, Catrine.

За столом раздался восторженный рев. Король Франциск не нашел слов для выражения своего восторга и упал со стула. Маленькая Катрин широко открытыми глазами смотрела на куклу... Все были уверены, что видят перед собой одно из гениальнейших творений пятнадцатого века. Сам Леонардо не торопился спорить с ними.

Только аббатисса Бабуа не обнаружила особой радости при виде этого замечательного подарка. Она брезгливо оттопырила влажную нижнюю губу и торопливо перекрестилась:

Чур меня, чур, чур...

Ее монахини склонили головы и зашептали слова охраняющей молитвы.

Одну секунду,поднял руку мастер, снова вставая из-за стола.Катрин, я хотел сказать тебе, что эту куклу зовут Барбинелла. Запомни это имя, малышка... Онане простая кукла. Она...

Довольно!прервал его резкий окрик с другого конца стола.

Конечно, это был голос аббатиссы. Гости недоуменно обернулись к ней.

Извините, досточтимый мсье Леонардо,продолжала Бабуа своим хорошо поставленным командирским голосом,но боюсь, что маленькая девочка и так слишком перевозбуждена поздним застольем и обилием гостей. Ваша игрушка, без сомнениячудное творение рук человеческих (а может, и еще чьих-то...), но, если мы хотим, чтобы именинница спала этой ночью спокойно, без кошмаров, нам лучше на некоторое время воздержаться от речей и отправить малышку спать. Ведь ты устала, Катрин, не правда ли?

Аббатисса выразительно глянула на девочку. Монахини с удвоенной скоростью зашептали свои молитвы.

Спасибо, матушка Бабуа,тихо ответила Катрин,но я чувствую себя превосходно.

Не обольщайся, моя милая. Если ты спустя пять минут не ляжешь в кровать, ночью тебя будет мучить злой тролль, который приходит ко всем непослушным детям... Или я не права, сир Ламуш?

Герцог, уже успевший опрокинуть в себя полбочонка светлого пива, с сожалением оторвался от беседы с одной из придворных брюнеток Франциска.

Катрин, доченька,произнес он.Ступай спать, солнышко.

Хорошо, папенька, со вздохом согласилась девочка.Мне будет позволено взять с собой куклу?

Ни в коем случае!прогремел голос аббатиссы.Ребенок не сможет заснуть!

Это еще почему, сударыня?Леонардо больше не мог терпеть нахальства Бабуа.Вас еще никто не нанимал в гувернантки к Катрин!

В гувернантки?!

Обвислые щеки госпожи Бабуа затряслись от негодования, грозя в любую минуту оторваться и с хлюпаньем упасть на пол.

Меняв гувернантки?! Да вы знаете, с кем имеете дело?

Да,признался флорентиец.Мне кажется, я вас где-то видел...

Епископ Дижонский, лояльный мягкосердечный старик, поторопился перевести разговор в другое русло. Но тут король Франциск издал громкий отрыгивающий звук, который означал, что сейчас французский монарх расскажет какой-нибудь сальный анекдот.

Нянюшка поторопилась увести Катрин в спальню... Вечеринка продолжалась до трех часов ночи, пока последнее блюдо с индейкой не оказалось опустошенным, а последний гость не свалился без чувств под стол.

...Утром слуги обнаружили, что чудесная кукла куда-то исчезла. Леонардо помнил, что последний раз видел Барбинеллу в углу у окна, куда он сам ее и поставил. Однако в гостевой зале ничего, кроме говяжьих костей и разбросанных листьев салата, обнаружить не удалось. Весь замок подвергся самому тщательному обыску, нотщетно.

Катрин безутешна. Сквозь слезы она повторяла, что это проделки злой аббатиссы Бабуа.

Но при всем наличии у людей раннего Возрождения воспаленного воображения, поверить в это было трудно. Тучная, дородная аббатиссаи какая-то кукла? Нет, ерунда.

Может, кто-то из гостей потушил о Барбинеллу курительную трубку?предположил дворецкий.

Катрин, представив себе эту ужасную картину, разрыдалась в три ручья... В конце концов версия о самовоспламенении подарка Леонардо была официально утверждена.

Этим же утром король Франциск отбыл к себе в Версаль, прихватив с собой Леонардо.

Нам необходимо разработать военную доктрину противодействия английской экспансии,туманно выразился Франциск.

На самом деле он решил заказать флорентийцу свой конный портрет в полном боевом облачении (не зная еще, чем это грозит). Мастер Леонардо пытался отказаться от поездки, но не преуспел в этом.

Он молча обнял всхлипывающую Катрин, поцеловал ее в глаза и, прихрамывая, направился к карете.

Глава 4

Нет, принц Анжу не был простачком. Он не думал, что князь тьмы явился в замок Клу, приняв образ неповоротливой стальной черепахи.

Ведь принц уже имел с Его Темнейшеством не одну деловую встречу и знал Люцифера в лицо (если это, конечно, можно было назвать лицом). Долгосрочный договор с сатаной, скрепленный кровью обеих сторон, лежал в серебряной шкатулке, шкатулкав дубовой конторке, конторкав спальне принца, на втором этаже фешенебельного замка в псевдороманском стиле.

Еще будучи шестнадцатилетним мальчишкой принц Анжу понял, что жизньэто ремесло, такое же, как и торговля сукном. Перед явившимся на этот свет стоят все те же проблемы производства и сбыта.

С производством все было в порядке: принц родился здоровым, практически не болел и при удачном стечении обстоятельств собирался прожить как минимум лет сто (что в эпоху эпидемий и непрекращающихся войн было бы неплохим показателем).

Куда важнее было наладить выгодный сбыт этого здоровья. Войны, грабежи, женщинывсе это хорошо. Но надолго ли? Шальной дротик, вдруг вонзившийся в грудь, ипрощай, кровавые каникулы!

Не-е-ет, следовало сделать так, чтобы кому-то могущественному было позарез выгодно поддерживать жизненные процессы в жаждущем удовольствий теле Энгельберта-Труа де Фезьена, принца Анжу. Таким выгодным клиентом мог быть только сам сатана.

Оккультная литература была представлена в фамильной библиотеке Анжу несколькими десятками увесистых пергаментных томов. «Популярная теория чисел Зверя», «Серый папирус Египта», «Материалы XXIV съезда на Лысой горе» и многие другие сочинения помогли принцу обнаружить себя перед ищущим взором Люцифера.

Это случилось около трех лет назад. Из «экспедиции» в Лозанну Анжу привез в сундуке полуразложившийся труп швейцарского капрала. Принц собственноручно заколол его во время штурма Лозаннской крепости оккультным кинжалом с изображением козлиной головы на рукоятке. В декабрьскую ночь полнолуния, самую длинную ночь в году, принц, обливаясь потом, приволок тяжеленный сундук к дверям своего фамильного склепа.

Здесь он извлек труп наружу и бросил его на ступени.

Я пришел к тебе не с пустыми руками, о могущественный и единственный сюзерен мой, Хранитель темной силы,произнес Анжу, уставившись в темноту перед собой.Лучшего угощения ты еще не пробовал, господин. Коли будет тебе угодно, каждый грамм мертвечины, выходящий из-под моего меча и кинжала, будет посвящен тебе.

Этот обряд был описан в «Шестидесяти ступенях к трону Мрака», где оговаривалось, что визит к фамильному склепу (вместе с неподъемным сундуком) следовало повторить ровно 60 раз, прежде чем Его Темнейшество соблаговолит откликнуться на призыв.      

Но принцу повезло. В первую же ночь Люцифер подал голос.

Я здесь, мой подонковидный сынок,прохрипел сатана откуда-то из угла.Подойди ко мне поближе.

Анжу на негнущихся ногах сделал несколько шагов и вдруг увидел в дальнем конце склепа козлобородого старца в высоком колпаке с двумя роговидными вершинами. Борода росла редкими пучками, волоски были седыми с отвратительным желтоватым оттенком. Выражение лица старика было таким, словно его переехал гусеничный трактор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора