Вот и все, сказала она, вытирая руки о штаны. Ничего сложного, да?
И правда ничего сложного. Если сравнить, к примеру, с василиском, то вообще легкотня.
Подожди здесь, сказала тетя Фила. Пойду скажу мсье Пупону, что мы закончили.
Нат присел, вытирая руки о траву.
Ой, смотри, крикнула Мазя, показывая на горизонт. К нам летит птица! Сразу видно, не дронт!
Корнелиус демонстративно проигнорировал ее слова. Нат глянул вверх. И правда птица. Но как-то очень странно она летит: мечется, как ненормальная, из стороны в сторону, теряя высоту, словно у нее нет сил держаться в воздухе. Птица подлетела прямо к самолету, всплеснула крыльями и грохнулась на капот со звучным «бам!», подняла голову, слабо проворковала и, захлебываясь от нехватки воздуха, снова упала. Мазя бросилась к ней.
Это не еда! крикнул Нат, вспомнив о последней встрече Мази и голубя.
Я знаю, обиженно бросила Мазя. Это же почтовый голубь.
Гремлинша подняла крыло птицы и отпустила. Крыло безвольно рухнуло на самолет. На левой лапке голубя Нат разглядел небольшой кусочек бумаги. Голубь снова заворковал.
Наверное, надо прочитать письмо.
В ответ согласное воркование. Сердце Ната забилось быстрей. Может, новости об Овадии? Может, его кто-то видел, и он, Натаниэль, узнает о родителях! Руки у него дрожали от нетерпения. Нат осторожно снял записку. Бедный голубь снова через силу заворковал, потом затих. Нат сунул записку в карман, вытащил блюдечко из рюкзака, налил туда воды, поднял голову птицы и капнул ей несколько капель в клюв. Птица подала голос, на этот раз чуть увереннее. Только после этого Нат достал записку из кармана и развернул ее.
Что это? спросила Мазя, увидев в записке странные значки.
Не знаю. Может, шифр?
Больше похоже на следы птицы, которая зашла в грязь, а потом попрыгала на бумаге.
Нат ощутил слабое прикосновение. Это Корнелиус коснулся его руки, чтобы лучше рассмотреть записку.
Я, кажется, знаю, что это. Дай посмотрю.
Нат опустил ему записку. Корнелиус изучил ее ярко-желтым глазом, подумал.
Это огамическое письмо, объявил он. Древняя письменность. Ее использовали лесные жители. Филомена нам ее прочтет
раз ты не в состоянии. Додо не сказал этих слов, но Нат их все равно услышал.
Глава третья
Не обратив внимания на немой упрек Корнелиуса, Нат бросился за тетей Филой и столкнулся с ней на полдороге к дому.
Эй-эй! Ты куда летишь?
Письмо! задыхаясь, выкрикнул Натаниэль. Голубь принес письмо! Может, это новости об Овадии?
Больше всего на свете Нат желал найти этого человека, который, вероятно, что-то знает о его родителях. Мальчик отдал письмо тете Филе и танцевал от нетерпения, пока она его читала.
К сожалению, это не про Овадия, покачала головой тетя.
Не про него? спросил Нат, и весь его ажиотаж тут же вылетел, как воздух из лопнувшего шарика.
Это пишет мистер Силвен, смотритель Броселиандского леса. Самка единорога захворала. По крайней мере очень странно себя ведет, и мистер Силвен боится за нее.
Мало того что в письме нет ни слова про Овадия, так еще из-за него тетя Фила совсем отложит поиски! Единорогэто, конечно, интересно, но родители намного важней!
Очень жаль, что единорог заболел, но ведь все люди и животные когда-нибудь болеют. Ничего, он поправится.
Вообще-то, Нат, единороги никогда не болеют. Они сами исцеляют кого угодно. Если единорог заболелдело плохо.
Значит, мы должны ехать в этот лес? спросил Нат с упавшим сердцем.
Да, Нат, должны. Если один из последних единорогов на этой земле болен, то вылечить егонаша задача, с мягким упреком добавила тетя Фила.
А может, это дело рук Овадия? спросил Нат.
Вряд ли, сказала она, помолчав. Смотритель леса сообщил бы о незнакомце.
Дьюи тоже ничего не знал о незнакомце, когда вызвал вас к вивернам, заметил Нат.
Это правда, но мистер Силвен совсем не похож на Дьюи, и ты в этом сам скоро убедишься.
А как же Овадий? не выдержал Нат. Мы совсем его не ищем! Тем больше у него шансов исчезнуть насовсем!
Что я могу сделать, Натаниэль? Перед ним тысячи дорог. Куда он отправился? На кого начал охоту? Может быть, прямо сейчас, пока мы с тобой тут разговариваем, он в кого-то целится. Но если мы будем за ним гоняться, у нас все шансы пойти по ложному следу и оказаться в итоге от него еще дальше, чем мы есть сейчас.
Ната накрыло беспомощное отчаяние. Он изо всех сил пнул ближайший камень. Камень рикошетом отскочил от каменной стены и чуть не попал в Корнелиуса. Мазя захихикала, но Нат даже не обратил на это внимания.
Летим в Броселианд, сказала тетя Фила. Гивра выпустим по пути. Озеро отменяется. Там, на границе, есть отличная река, ему понравится.
От окраины Парижа они быстро домчали к границе Броселианда. Практически сразу под самолетом возник темный лес, окруженный зелеными лугами. Тетя Фила начала снижение и направила самолет прямо на деревья. Нат уже решил, что она хочет на самолете пролететь по лесу, но они с грохотом приземлились на луг, и самолет, подпрыгивая, покатился по земле и остановился в нескольких дюймах от чащи.
Предлагаю выпустить нашего гивра прямо здесь! крикнула тетя Фила.
Нат схватил рюкзак и, не глядя на Корнелиуса, который уставился на него желтыми глазами, вылез из кабины. Пусть тетя Фила сама о нем заботится, если ей так нравится, чтобы дронт ехал с ними. Нат спрыгнул на мягкую траву и помог Мазе выбраться следом.
Нат, достань Корнелиуса, а яв грузовой отсек, крикнула тетя Фила.
Нат раздраженно фыркнул и вернулся к самолету. Как же он ненавидит такие задания. Мальчик забрался в кабину и поставил рюкзак на сиденье, чтобы Корнелиус смог вскарабкаться повыше, как на стремянке.
Я сейчас подпрыгну, а ты меня подтолкни, сказал дронт.
Нат положил руки на твердую спину птицы и толкнул ее, но перелететь через борт дронт не смог.
Пожалуйста, посильней и не помни мои перья на хвосте, кинул дронт через плечо.
Корнелиус оказался на удивление плотной и тяжелой птицей. На этот раз Нат толкнул его посильнее, но перестарался. От силы толчка и под инерцией полета дронт перекувыркнулся через борт и грохнулся на землю, как раз на проплешину, где не росла трава. Он неуклюже поднялся на ноги и заворчал.
На здоровьичко, тихо сказал Нат и отправился к тете Филе. Лучше уж скользкий и верткий дракон, чем это тупое пернатое. Гивр хотя бы не считает Ната никчемным существом.
Ты вовремя, сказала ему тетя Фила. Помогай. Я беру голову, а ты хвост. Осторожней, чем мы ближе к реке, тем сильней гивр будет вырываться. Так что держись.
Тетя Фила забралась в грузовой отсек и осторожно подтянула к выходу спутанного гивра. Не снимая сетей, она взяла его за голову, а Нат не с первого раза, но все-таки крепко ухватил за хвост.
И-и, начали! скомандовала тетя Фила.
Нат и тетя Фила потащили чудовище к реке. Гивр успел ослабеть без воды и не так сильно сопротивлялся. Но и без того Нат весь взмок, пока они донесли его до воды. Увидев воду, гивр оживился и начал извиваться.
Подожди ты, смеялся Нат. Еще чуть-чуть.
На счет три, приказала тетя Фила. Раз, два, ТРИ!
Слегка качнув гивра, они отправили его прямо в реку, и он тут же с фонтаном брызг штопором ушел на дно. Нат улыбнулся вслед игривому созданию. Он и представить себе не мог, что гивры могут быть такими безобидными. И вдруг гивр вынырнул обратно и выпустил в них струю чистой холодной воды. Ната окатило с головы до ног, и он отпрыгнул от неожиданности, а тетя Фила, смеясь, крикнула гивру вслед:
Всегда пожалуйста!
Глава четвертая
Отличная работа, молодец, сказала Натаниэлю тетя Фила, положив мальчику руку на плечо. А теперь идем к мистеру Силвену. Надо узнать, что стряслось с единорогом.
И вдруг Нат услышал чей-то тихий шепот на ухо:
Спроси ее сейчас.
О чем?
Можно ли меня с тобой оставить. Пока она в хорошем настроении от того, что вы спасли этого громадного червяка.
Нат с беспокойством глянул на тетю Филу. Мазя права. Тетя правда в очень хорошем настроении. Он собрал всю свою смелость и подстроился под ее шаг.