Сначала она двигалась неуклюже. Один пористый камень рассыпался у неё в руке. Ей трудно было нащупать упор для ноги. Но чем дальше, тем лучше у неё получалось.
Чайки с криком вылетали из гнёзд на скалах, когда Роз оказывалась слишком близко. Но она не обращала на них внимания. У неё была одна задача: попасть наверх. И она карабкалась всё выше и выше, мимо гнёзд, расселин и крошечных деревьев, пустивших корни между камнями. И наконец Роз почувствовала под ногами мягкую землю острова.
Глава 7. Дикий лес
Лес жил своей привычной жизнью. В кустах что-то шуршало, щебетало, хлопало крыльями, когда со стороны прибрежных утёсов донеслись незнакомые звуки тяжёлые, хрусткие шаги. Лесные звери и птицы замолкли, попрятались и тихонько наблюдали, как мимо них шагает сверкающее чудище.
Но и в лесу Роз чувствовала себя неуютно. Бурелом, острые камни и колючие кусты мешали идти. Она ковыляла, с трудом сохраняя равновесие, пока не зацепилась за что-то ногой и не рухнула как подкошенная. Падение не причинило ей вреда: ни дыр, ни вмятин, одна только грязь. Поскольку Роз была запрограммирована поддерживать себя в чистоте и порядке, встав на ноги, она принялась отряхиваться. Её руки прошлись по всему корпусу, счистили каждый прилипший листик и комочек земли. Лишь когда корпус снова засиял, Роз двинулась дальше.
Она брела и брела, пока не вышла на ровную открытую полянку, устланную сосновыми иголками. Место казалось вполне безопасным, а что ещё надо роботу? Роз остановилась и замерла необычно чистенькая и аккуратная на фоне буйных зарослей дикого леса.
Глава 8. Сосновые шишки
Если долго стоять посреди леса, в конце концов на тебя что-нибудь упадёт. А Роз простояла на своей полянке несколько часов. Лёгкий ветерок потрепал макушки деревьев, и вот шлёп! сосновая шишка отскочила от её головы. Роз поглядела вниз и увидела, как шишка катится по земле. Она казалась безобидной, поэтому Роз вновь замерла.
Ещё через несколько часов деревья опять закачались, и новая шишка шмякнулась прямо на Роз. Пока она катилась по земле, Роз также следила за ней глазами.
Через некоторое время сильный ветер завыл в лесной чаще. Он гнул стволы, тряс ветки, и вот шлёп, шлёп, шлёп! шишки посыпались вниз крупным дождём. Шмяк, шмяк! Роз ощутила что-то вроде раздражения. Шмяк! Она быстро огляделась в поисках укрытия и заметила отличное место каменистую гору, возвышавшуюся над лесом.
Глава 9. Гора
Теперь Роз карабкалась на гору. Густые заросли и огромные валуны вставали у неё на пути, вынуждали то отходить далеко в сторону, то пятиться назад. Но она не сдавалась и примерно через час оказалась наверху, на гребне горы.
Из каждой расселины пробивались трава и цветы; там и сям рос кустарник, однако деревьев на вершине не было. Роз больше не грозили назойливые шишки. Она привела себя в порядок, а затем осторожно взобралась по каменистому склону на самую вершину горы.
Голова Роз повертелась во все стороны. Вокруг до самого горизонта тянулась океанская гладь. И тогда Роз поняла то, что нам с тобой давно уже известно. Она осознала, что ураган занёс её на остров.
Роз оглядела клочок земли, лежавший внизу. Он начинался узкой песчаной косой на юге, затем расширялся и зеленел, поднимался всё выше и переходил в каменный конус горы. Кое-где склоны горы осыпались, обнажились. С одного утёса водопад обрушивался вниз в реку, которая змейкой петляла по широкому лугу в центре острова. Река текла мимо цветочных полян, валунов, небольших озёр, а потом скрывалась в лесу.
Вдруг в поле зрения Роз попали какие-то пятна. Она поправила фокус и увидела, что над холмами кружат хищные птицы. Потом заметила, что вдалеке на камнях греются ящерицы. Из кустов выглянула мордочка бурундука. Речку перешёл лось. Стайка воробьёв дружно описала круг над деревьями. На острове вовсю бурлила жизнь. И вот теперь здесь появилась новая форма жизни. Странная форма жизни. Искусственно созданная жизнь.
Глава 10. Напоминание
Самое время напомнить тебе, дорогой читатель, что Роз понятия не имела, как она оказалась на том острове. Она не знала, что её сделали на фабрике, а потом привезли в ящике на склад, погрузили на корабль и отправили за океан. Она не знала, что ураган потопил корабль, а ящик с нею внутри много дней носило по волнам и наконец прибило к берегу. Откуда ей было знать, что игривые морские выдры случайно включили её, нажав кнопку? Когда Роз оглядывала остров, ей и в голову не пришло, что она тут чужая. Для неё это был дом.
Глава 11. Робот спит
Роз долго стояла на вершине горы и смотрела, как солнце погружается в океан. Она наблюдала, как тень накрывает остров и наползает на гору. Потом в небе одна за другой стали загораться звёзды, и вот уже над головой замерцали миллионы ярких точек. Это была первая ночь в жизни робота.
Роз активировала свои прожекторы, и внезапно из её глаз вырвались яркие лучи света, озарив всю вершину горы. Слишком ярко. Роз пригасила их, а затем выключила совсем и так сидела в темноте, слушая звуки ночного острова.
Вскоре её электронный мозг решил, что надо бы экономить энергию. Поэтому Роз села поудобнее, ухватилась руками за камни и отключила ненужные программы. Так она и уснула по-своему, как спят роботы.
Глава 12. Ураган
На вершине горы Роз было спокойно и уютно. Поэтому она провела там несколько дней и ночей. Но однажды всё изменилось: на гору наползло тяжёлое низкое облако, и Роз окутал сплошной белый туман. Когда он рассеялся, оказалось, что над островом, с севера на юг, плывёт ещё много-много облаков. Затем Роз услышала глухое ворчание. Она повернулась на звук и увидела, что небо с той стороны затянуто чёрной пеленой. То тут, то там черноту разрезал свет. И оттуда вновь донеслось глухое ворчание.
Надвигался шторм да не просто шторм, а свирепый ураган, как тот, что потопил корабль с роботами. Поднялся ветер, и первые капли дождя отскочили от корпуса Роз. Пора было уходить. Роз отцепилась от скалы и начала сползать вниз по склону. Когда её металлический корпус чиркал о камень, вылетали горячие искры. Едва коснувшись ногами земли, она побежала.
Дождь барабанил чаще.
Ветер дул сильнее.
Молнии сверкали ярче.
Гром рокотал ближе.
Сверху падало столько воды, что по земле понеслись и запенились бурные дождевые потоки. Роз мчалась вниз, вниз, вниз, пытаясь разглядеть в темноте хоть какое-нибудь укрытие. Но лучше бы она смотрела под ноги: размокшая глина поползла под её тяжёлыми шагами, и Роз повалилась прямо в жидкую грязь.
И тогда Роз поняла, что такое полная беспомощность. Грязевой поток подхватил её и потащил дальше под уклон, ударил несколько раз о камни, проволок через кусты и понёс прямо к обрыву! А с обрыва вниз летел уже настоящий водопад! Роз отчаянно шарила руками вокруг себя, искала, за что бы зацепиться, но поток всё быстрее увлекал её к пропасти. И вдруг, уже на самом краю, она с размаху налетела на что-то и резко остановилась.
Вокруг неё бурлили водовороты грязи, они залепляли ей лицо и прижимали к чему-то большому и твёрдому. Роз ощупала преграду и узнала толстые корни и ствол высокой сосны. В ту же секунду она полезла наверх, к ветвям. Налетел новый порыв ветра, и Роз услышала знакомое шлёп! и шишки замолотили по её корпусу. Но теперь они её не раздражали. Теперь она просто радовалась спасению. Роз покрепче обхватила сосну руками и ногами и стала ждать, когда буря закончится.
Глава 13. После бури
К рассвету ураган стих, но повсюду ещё шумела вода. Звенели горные ручьи, с глухим рокотом с вершин сходили потоки грязи. Затем к этому добавились другие звуки лязг металла, который издаёт робот, когда поскользнётся на мокром камне. Лязга и грохота в то утро было немало.
Пробираясь вниз по склону холма, Роз видела, что оставил после себя ураган. У подножья утёсов выросли горы грязи и бурелома. Река вышла из берегов, затопила луга и леса. Некоторые деревья вывернуло с корнем, а другие залило. Их верхние ветки едва выступали над водой, а в нижних резвились не птицы, а рыбы.