Пока старушка заряжала ружьё, Реми и Эмиль вскарабкались по люстре в дыру в потолке. И вдруг весь потолок вместе с мебелью и хламом, хранившимся на чердаке, а также с целым полчищем удивлённых крыс обрушился на пол.
Не веря своим глазам, старушка заверещала и выбежала из комнаты.
Джанго соскочил на пол и сразу же начал раздавать команды.
Тревога! Эвакуация! загремел он.
Крысы огромной толпой ринулись к двери на выход из дома. В своём стремлении они были настолько усердны, что едва ли даже заметили возвращение старушки, на этот раз уже в противогазе и размахивающей распылителем с крысиным ядом.
Когда во дворе Реми и Эмиль неслись в потоке сбегающей банды крыс, внезапно, к полному смятению Эмиля, Реми остановился и развернулся в обратную сторону, отбиваясь от сносящей его бури верещащих крыс.
Книга! завопил он и бросился назад.
Внутри дома старушка в исступлении распыляла повсюду яд. Задержав дыхание, Реми собрал все свои силы и протолкнул книгу через столик прямо к кухонному окошку.
Тем временем на берегу реки Джанго велел паникующим крысам сделать самодельные лодочки. Лодочки опустили на воду ровно в тот момент, когда Реми, тащивший книгу шефа Гюсто, наконец-то достиг берега. Используя книгу как плот, Реми запрыгнул на неё и начал грести к своему клану.
Подождите меня! прокричал он.
Держись, сынок! крикнул в ответ Джанго. Он повернулся к другим крысам: Протяните ему что-то, за что он может зацепиться!
Крысы протянули Реми кухонную лопаточку.
Скорее, сын! в отчаянии вскрикнул Джанго.
Реми удалось ухватиться одной лапкой за край лопаточки и продвинуться поближе.
Ба-бах! Выстрел из ружья всколыхнул воду, подбросив Реми в воздух с его самодельного плота. Джанго поднял взгляд. Старушка стреляла с пешеходного мостика прямо над ними.
У тебя получится, Реми! хрипло завопил Джанго.
Реми изо всех сил пытался взобраться обратно на книгу и догнать свою семью. Пока старушка продолжала палить из ружья, крысиные лодки ускользали в сточную трубу. Когда Реми наконец очутился на своей книге, он схватил лопатку и стал грести ею, словно веслом. Прежде чем старушка перезарядила ружьё и снова открыла огонь, Реми удалось доплыть до трубы.
Он был в безопасности. Но только пока.
Глава 4
Реми отчаянно пытался успеть за своими собратьями, но всё больше отставал.
Ребята, стойте! Подождите меня! прокричал он.
Торопись, сынок! крикнул Джанго в ответ.
Затем последовало внезапное затишье, а сразу после этого Реми услышал отдалённый крик. Что же случилось?
Папа! позвал он отца, но туннель безмолвствовал.
Реми остался один. Он поник головой и шумно вздохнул. Но тут его глаза распахнулись в ужасе, когда он услышал оглушительный рёв. Реми несло прямо к гигантскому водопаду! Он начал изо всех сил грести в обратную сторону, но течение было слишком сильным для маленькой крысы. Он с криком свалился с книги и рухнул в бушующие воды.
Наконец поток немного успокоился, и Реми удалось взобраться на книгу снова. Он вымок насквозь, промёрз и обессилел.
Через некоторое время он решил остановиться на привал. Он понимал, что находится в канализации. Здесь было холодно, темно и дурно пахло, но, по крайней мере, это место было тихим и безопасным.
* * *
Когда взошло солнце, лучи его проникли в канализацию сквозь решётку. Реми листал страницы своей любимой поваренной книги, пытаясь их просушить. Когда он остановился на странице, где был изображён Гюсто, демонстрирующий одно из своих творений, в животе у него заурчало. Реми вздохнул.
А затем фотография упитанного шеф-повара ожила прямо перед его распахнувшимися в неверии глазами!
Если ты так голоден, произнёс Гюсто, то выбирайся наружу и осмотрись. Чего сидеть здесь и скорбеть?
Похоже, я потерял свою семью, проговорил Реми. Всех своих друзей. Сдаётся, что навсегда.
Откуда тебе знать? спросил шеф.
Ну, я Тут Реми резко осёкся. Ты же картинка в книжке! Почему я вообще с тобой разговариваю?
Великий повар пожал плечами:
Ты только что потерял семью. Всех своих друзей. Тебе одиноко.
Да, ну а тебя вообще нет в живых, парировал Реми.
Гюсто улыбнулся:
Да уж, оптимистом тебя не назовёшь. Если зацикливаться на том, что уже позади, ты никогда не сможешь увидеть то, что ждёт тебя в будущем. А теперь вперёд! Выберись наружу и оглянись.
Хоть Реми и не был уверен почему, но он последовал совету Гюсто. Он поднялся по трубе и вынырнул на поверхность, а затем начал свой путь через узкие пространства между стенами зданий. Он был страшно близок к миру людей. Через дыру в стене одной из квартир он зацепился глазами за кусок с виду очень аппетитного французского багета. Измученный голодом, он схватил его и уже был готов откусить
Что это ты делаешь? Гюсто был снова с ним.
Реми был так поражён, что едва не выронил багет.
Я так голоден. Я не знаю, где я, не знаю, когда смогу снова найти себе еду.
Гюсто покачал головой:
Реми, ты ведь способен на лучшее. Тыповар! А повар готовит! Только вор крадёт. Ты же не вор.
Реми положил хлеб на место.
Но я так голоден!
Гюсто рассмеялся в ответ:
Придёт время и для еды, Реми. Еда всегда приходит к тем, кто действительно любит готовить.
Затем он снова исчез.
Реми тряхнул головой. Какое странное видение! Он проследовал вверх по трубе, идущей внутри одной из стен здания. И когда он уже думал, что дальше карабкаться просто невозможно, он оказался на крыше.
И что за потрясающий вид его там ждал! Он заморгал, не веря своим глазам, созерцавшим очертания Парижа на линии горизонта.
Париж? сказал Реми, когда к нему вернулся дар речи. И всё это время я был прямо рядом с Парижем? Ух ты! Он так красив!
Самый красивый город в мире! раздался голос.
Реми резко повернулся. Гюсто был снова с ним.
Реми разглядел Эйфелеву башню и Нотр-Дам, а затем его глаза нашли достопримечательность, совершенно заворожившую его. Это был ресторан Гюсто, лишь в паре кварталов.
«У Гюсто»? благоговейно молвил Реми. Ты привёл меня к своему ресторану?
Похоже на то, ответил ему Гюсто. Да, точно! Всё так и было, это я привёл тебя сюда!
Я должен сам это увидеть! радостно закричал Реми, бросившись к ресторану.
Гюсто последовал за ним.
* * *
На кухне «У Гюсто» несколько поваров готовились к вечерней кулинарной гонке. Хорст, Лало, Лярусс и Колетт были заняты готовкой супов, салатов, суфле и прочих замечательных блюд.
Неприятный на вид человечек маленького роста в высоченном поварском колпаке зашёл на кухню. Это был Живодэр, главный на кухне.
Эй, босс! радостно позвал Лярусс. Смотрите, кто к нам пришёл! Это Лингвини, мальчишка Ренаты.
Лингвини, худенький, с виду нервный подросток, встал со стула, попутно опрокинув его.
Совсем уже взрослый, а? сказал Лярусс. Ты помнишь Ренату, старую подругу Гюсто? спросил он затем у Живодэра.
Очевидно было, что Живодэр понятия не имел, о чём толкует Лярусс.
А точно, наконец сказал он. Искренне благодарим за визит. Как поживает
Моя мама? переспросил Лингвини. Хорошо ну то есть нет, ей становится лучше, то есть к-хм В смятении он умолк.
Она умерла, закончил за него Хорст.
О, мои соболезнования, сказал Живодэр.
Не стоит, ответил Лингвини. Она верила в небеса, так что она в надёжных руках. Ну, в плане жизни после смерти, добавил он неловко и передал Живодэру запечатанный конверт. Она оставила это вам, объяснил Лингвини. Думаю, она надеялась, что это как-то поможет. Мне. Ну, с работой. Здесь.
О, конечно! сказал Лярусс. Гюсто точно не был бы против. Уж кого-кого, а сына Ренаты
Тут его прервал Живодэр:
Что ж, да-да-да, мы можем положить это в архив и потом, если найдётся подходящая вакансия
Но мы уже приняли его на работу, сказал на это Лярусс.
Что? прошипел Живодэр. Да как вы смеете нанимать кого-то без моего ведома?
Нам нужен был уборщик, прояснил ситуацию Хорст.
Живодэр успокоился.
Ах, уборщик. Ну хорошо. И он осклабился в притворной улыбке. В таком случае рад, что всё у нас получилось.