Поэтому на другой день я был зачислен в штат комиссии по организации немецкого научного отделения ЮНЕСКО и с первого же дня приступил к подготовке экспедиции.
Глава третьяСуета сует
На военном аэродроме под Мюнхеном царила невообразимая суета.
Ну надо же, какой гевелт! развел руками рыжий подслеповатый еврей в толстенных роговых очках с линзами. Он тащил огромный, не по росту, чемодан из буйволовой кожи, перетянутый какими-то тесемочками. Будьте любезны, забросьте мой хабар вон на ту-у тележку, обратился он ко мне, суетливо распихивая по карманам мятые носовые платки и какие-то удостоверения с кучей круглых и треугольных печатей. Ой, нет. Стойте! Вторые очки позабыл.
Он плюхнул чемодан прямо на асфальт и принялся в нем рыться. Порядка у него в "хабаре" не было.
У вас паспорт упал, нехотя сказал я, указывая ему на вывалившийся из чемодана вместе с кучей разноцветных дорогих носок американский паспорт в истрепанной прозрачной обложке.
Ну да? А я его вчера весь день искал, он воззрился на документ, как бы размышляя, стоит ли его подбирать.
Как вас только пропустили? недружелюбно осведомился я. Военный аэродром все-таки.
Гевелт, гевелт. Один гевелт, беспечно отозвался он, засовывая паспорт за отклеившуюся картонку чемоданной крышки: У меня такое количество всяких бумажек! Я их пихаю все сразучто-нибудь да подойдет. Кстати. Айзек Степлтон. Филадельфийский университет. Доктор антропологии. он протянул мне руку, я нехотя пожал ее.
Фридрих Лагер, как назвать себя дальше, я не знал и потому осекся.
Лагер? радостно взвился он. Я читал ваши статьи, пока мы еще получали немецкие научные журналы. Я страшно рад, что мы в одной экспедиции.
Честно говоря, я тоже был рад, потому что тоже читал его статьи. Будет хоть один специалист в этом борделе, называемом научной экспедицией. Для авантюры, в которую втравил меня доктор Бауэр, у меня не было ни одного печатного слова. Полмесяца я прослонялся по Мюнхену, небрежно шурша зелеными бумажками и ловя на себе голодные, полные зависти взгляды сограждан. Я вновь научился бриться и бесстыдно благоухал дешевым французским одеколономчетыреста марок ведро. Я купил себе на привокзальной толкучке хорошие довоенные ботинки с острыми носами и две белые рубашки. Впрочем, это все, на что у меня хватило задатка, полученного от секретаря лорда Карригана, главы нашего безнадежного предприятия.
Следует пояснить, что никто толком не знал, куда именно и с какой целью мы едем, а срок отправления все время откладывался "на ту неделю". Лорд Карриган, который сам до сих пор не соизволил появиться, занимал в этом вновь образованном всемирном курятнике какое-то весьма солидное место. Он был назначен чем-то вроде технического директора, и все средства на экипировку экспедиции поступали через него, а вернее через его секретаря Жака Лабримана, изящного молодого человека лет 25, с холеными белыми руками и несколько отстраненной манерой держаться. Он разговаривал, глядя сквозь вас, подчеркнуто вежливо и чуть с усилием, словно заставляя себя обращаться к неодушевленным предметам.
Итак, вы пять лет работали ассистентом профессора Бауэра? Ваша специальность зороастрийская антропология? Мне говорили о вас. Займитесь вопросами экипировки вместе с Томсоном и Кларком.
"Заняться вопросами экипировки" значило на его языке перетаскивать из грузовиков в подвал университета тюки и ящики, набитые неизвестно чем. Подозреваю, что патронами (во всяком случае, так могут весить только книги и патроны, но, поскольку американцы книг не читают, то я придерживаюсь второго предположения).
Томсон и Кларкдве здоровенные гориллы, причем одна из них чернаябеспрерывно жевали, лениво двигая кирпичными подбородками, и имели об антропологии такое же представление, как выпускница курсов кройки и шитья о квантовой механике. Эти двое экипировали себя так, точно собирались выброситься с парашютом где-нибудь в густо населенных каннибалами джунглях Центральной Африки, или зарыться в снег на глубину 200 метров, спасаясь от русских партизан. Их функции в экспедиции были мне глубоко непонятны. Но я принимал все, как данность, и ничему не удивлялся. Со мной они, слава Богу, не разговаривали, а на Жака Лабримана откровенно плевали: он не производил на них должного впечатления. Зато они, как по команде, подтянулись при появлении Майкла Кьюбита из Калифорнийского университета, видимо, чувствуя в нем старшего.
Сколько ни старался, я не мог припомнить ни одной его работы. Хотя, говоря по правде, я никогда особенно не налегал на американскую антропологию, но все же
Кьюбит был коренастым темноволосым человеком лет 35, с хорошо развитыми надбровными дугами, широким низким лбом и чуть приплюснутым носом. Он был белым с несомненной, хотя и очень давней, примесью негритянской крови. Особенно это выдавали тугие курчавые волосы и синеватые лунки ногтей. Я внимательно рассматривал его, с наслаждением разминаясь в своем забытом профессионализме.
Кьюбит держался вполне дружелюбно, хотя и с явными нотками превосходства в голосе. Впрочем, не столько по отношению ко мне, сколько к Томсону и Кларку. Его повелительный, не терпящий возражений тон сразу согнал с них вальяжную ленцу, и они включились в перетаскивание ящиков с удвоенной энергией.
Кажется, это слегка покоробило Лабримана, не умевшего или считавшего ниже своего достоинства справляться с бездельем американских подчиненных. Он прикусил губу и тихо невзлюбил Кьюбита. А когда тот как-то попытался с совершенно равнодушным видом проникнуть в содержимое одной из многочисленных коробок, разразился скандал.
Кто вам позволил вскрыть ящик?! если бы Лабриман умел кричать, он бы кричал. Им овладел холодный гнев, затушить который можно было, только принеся Кьюбита в жертву. Кто вам позволил прикасаться к этому ящику?!
Боже праведный, какая выдержка! Я чувствовал, что Лабриман готов вцепиться бедному калифорнийцу в глотку и покатиться с ним по полу. Кьюбит был поражен не меньше меня.
А, собственно, что случилось? он отставил коробку и поднялся с колен. Я что-то не так сделал? Но я хотел только посмотреть. Мне кажется, что ящик неудачно кантовали при разгрузке.
Поставьте ящик на место. Лабриман овладел собой. Уверяю вас, там нет ничего, что можно было бы разбить. он перевел дыхание. И предупреждаю вас, мистер Кьюбит, все вопросы экипировки экспедиции возложены сэром Карриганом на меня, и я не потерплю здесь своеволия и распущенности. Лабриман резко повернулся на каблуках и вышел.
Вот это да! присвистнул калифорниец: Сколько пафоса! Тащи-ка этот бокс на место, обратился он ко мне. Кажется, парень совсем раздулся от собственной значимости.
В манере Кьюбита было что-то слишком беспечное, не вязавшееся с внимательным взглядом его умных настороженных глаз. Я отнес ящик к остальным вещам, и инцидент, казалось, был исчерпан.
Насколько я понимаю, это и есть наш самолет? чей-то приятный, чуть хрипловатый голос прервал мои размышления.
Мы со Степлтоном обернулись. За нашей спиной стоял высокий подтянутый человек лет 40 в военной американской куртке без погон. Он не торопясь достал из левого верхнего кармана на груди "Кэмел", закурил и протянул нам.
Опять вы, Эйб! с возмущением воскликнул мой новый знакомый, раздувая щеки. И не стыдно вам подходить ко мне со своим эдомитянским зельем!
Прошу прощения, Айзек. наш собеседник отступил на шаг. Я и забыл о ваших странностях.
Он затушил сигарету и отбросил ее в сторону. Но это, видимо, не удовлетворило мистера Степлтона.
Странностях! буквально взвыл он. Вот из-за таких, как вы. из-за таких мы до сих пор в рассеянии. Вы все забыли! Вам ничего не надо!
Он весь раскраснелся и походил на кипящий чайник, у которого подпрыгивает крышечка.
Ну, дорогой Айзек, ну что вы в самом деле? развел руками Эйб. Никто же не виноват, что мир вокруг уже совершенно не подходит под ваши 613 заповедей. И я в том числе.
Если мир не подходит, его надо изменить, а не отказываться от заповедей! запальчиво воскликнул Айзек. Вот что значитпредки из России! Вы предались богу чужому!