Подойди ближе, и я шепну тебе на ушко, что делать, хищно улыбнулась бледному стражу.
Так скажи.
Хочешь, что бы я на весь коридор объявила, как соблазнить недотрогу Кимми? А ведь она много кому нравится.
Ниас колебался с мгновение, а потом осторожно двинулся ко мне. Это было даже забавно. Если все жители Тимерники, так боятся псиоников, то я не смогу зайти в магазин за хлебом, чтобы люди с криками не выбежали на улицу. Хотя Даррет Хиз, к примеру, меня не боится. Да и кто узнает, что я не простой человек. Не написано же это у меня на лбу?
Я не смогу предложить ей такое! выдохнул Ниас. Это бред!
Не бред. Ручаюсь, к концу вечера у вас всё срастётся ещё в участке, я клятвенно положила руку на сердце.
Я тебе не верю, ты разыгрываешь меня.
Как хочешь. Какой мне смысл делать тебе гадости, мы же едва знакомы.
Ниас закусил губу, зато нервничать перестал.
Идём, раздалось у меня за спиной, и Даррет коснулся моего плеча. Не стала убирать его тёплую ладонь, и послушно пошла вместе с ним к выходу на внешние трапы.
Нас без проблем пропустили другие ребята в форме и поглядывали на меня с таким же трепетом.
Внизу царило настоящее столпотворение из встречающим и прибывших. Люди обнимались, кричали что-то, гремели чемоданами. Кэбы нетерпеливо гудели клаксонами и шипели на своих конкурентов. Мне понравилась эта суета. Чем больше людей, тем проще затеряться. Но хочу ли я прятаться от Дэнли? Ухватившись за лживое предложение работы, я без раздумий рванула сюда. Но всё рассыпалось в прах ещё в пути. Нет никакой работы, никто меня не ждёт в этой огромной стране, а мой возлюбленный, возможно, убил двух псиоников.
Даррет, позвала я, когда дознаватель убрал мой чемодан в багажник своего паромобиля и сел рядом. Мужчина кивнул мне, не отрываясь от переключателей на приборной панели. Многовато для персонального транспорта. На крыше даже мигалок не было. Для всего все эти рычажки?
Как убили тех двоих?
Дознаватель Хиз задумался, стоит ли посвящать меня в детали, а затем ответил:
Там всё странно, Эйри. Выглядит так, как если бы они накачались своей же дрянью, а потом один прикончил второго. И я бы даже поверил в эту версию.
Если бы я продолжила за Даррета.
Если бы ты не упомянула, какого-то загадочного Дэнли, мужчина внимательно посмотрел на меня. Ты ведь расскажешь мне про него, Эйри?
Меня бросило в жар. Даррет не псионик, но почему-то совершенно не могу сопротивляться ему. Я расскажу, хочу рассказать. Не знаю, что буду говорить дознавателю Хизу, но хочется, чтобы он помог.
Да, выдохнула я, прежде чем здравый смысл успел вмешаться. Расскажу.
Всё, что связано с Дарретом Хизом, кажется слишком разумным, разумнее всей прошлой жизни. Чёрт! От одного манипулятора к другому.
Правило 4 Несдержанность
Паромобиль громко фыркнул и натужно заскрипел, а затем резко дёрнулся с места, унося нас подальше от места преступления. Я жадно вглядывалась в толпу с надеждой увидеть там знакомые пепельные волосы. Но всё было слишком ярко и солнечно для Дэнли. Это место не подошло бы ему, Ной-Арк, куда доставил меня дирижабль, похож на картину, написанную масляными красками, на ней черно-белый Дэнли, смотрелся бы словно карандашный набросок. Меня слегка укачало, и глаза закрылись сами собой.
* * *
Я задыхаюсь. Темнота. Мне давно не было так страшно. Даже смертельная прогулка по канату не внушала столько ужаса, как нынешнее положение. Сначала пропало зрение. Очевидно, то, что вкололи двое насильников, вкупе с кровью псионика дало неприятный побочный эффект. Затем стали исчезать звуки. Стало глухо, как под водой, а потом всё и вовсе ушло в никуда. Я впервые не ощущала стука собственного сердца, как будто его и не было. Меня самой больше не было. Остались лишь бестелесные мысли той, что когда-то была Эйри Нолад.
Я металась в ловушке, с ужасом осознавая новое открытие. Мертва! Вот она смерть, полная отчаяния и одиночества. Пустая, беззвучная, неосязаемая. Обещанное смирение не приходило. Почему так? Теперь это моя вечность, мой персональный ад?
Холод. Я чувствую холод! Как прекрасно щиплет кожу. Ветер затрепетал ресницы, и я осторожно, не веря внезапному счастью, открыла глаза. Стихия за окном не унималась. Распахнутый иллюминатор неистово хлопал в такт раскатам грома. Очередная вспышка молнии выхватила из кромешной тьмы каюты бледное лицо. Дэнли!
Мой мужчина закрыл створку, и комната вновь погрузилась в тишину. Сердце напомнило о себе неистовым перестуком.
Дэнли, дрогнули мои губы.
Он по-кошачьи мягко и неслышно переступал по полу и очутился на краю кровати. На мои плечи лег тёплый плед.
Ничего не говори, Эйри. Я всё знаю мрачно изрёк возлюбленный, глядя в пустоту.
Останься со мной, жалобно попросила я.
Конечно, пока не уснёшь. Я посторожу, чтобы никто больше не потревожил тебя, пообещал Дэнли.
А потом? Опять исчезнешь? Тогда я не буду спать.
Будешь, холодная рука легла на мой лоб. Только сначала послушай меня внимательно, Эйри.
Что?
Одной пули хватит на троих, главное дыши, тело подскажет само. Спаси его, иначе будешь горько плакать.
Кого спасти?
Ты сама знаешь, Эйри. Он должен жить.
* * *
Выстрел. Второй третий. Десяток.
Дознаватель вцепился в руль и уставился вперёд безумным взглядом. По его рубашке растекалось кровавое пятно.
Автомат сейчас перезарядят, и нам конец, выдохнули дрожащие губы.
Даррет
Как я просчиталась, почему не почувствовала новую угрозу? Мужчина вдавил педаль, и машина понеслась по безлюдной улице. Где все? Где местные законники, почему никто не спешит нам на помощь?
Бросила мысли к нашим преследователям, рассчитала вероятности. Даррет прав. Выжидают, когда водитель ослабнет от кровопотери, а машина сбросит скорость, затем будут стрелять по колесам. Боятся, что я пострадаю. Осторожные.
Нет, не конец, я судорожно искала спасение. Где мой револьвер?
Вместо ответа Даррет издал вымученный стон.
Если не скажешь, где моё оружие, то оба умрём меньше чем через две минуты. Ты потеряешь сознание, и мы разобьёмся. Ты погибнешь сразу же, а я через полторы минуты после тебя. Отдай мне ствол!
Дознаватель кивнул подбородком на левый внутренний карман, и я запустила в него руку. Всё было в липкой крови, барабан почти полностью залило. Быстро открыла, чтобы протереть и рассыпала на пол патроны, успев поймать лишь один.
Дэнли сказал, его хватит.
Опустила боковое окно и высунулась наружу.
Я нужна им. Они не станут стрелять, пока я на крыше.
Даррет, постарайся не сбавлять скорость. Затормозишь, и я сорвусь.
Хиз не отрывался от дороги, не знаю, слышал ли он меня или нет, но ждать ответа была некогда. Заткнула револьвер за пояс и схватилась за рейлинг. Мышцы всё ещё ныли после приключения за бортом дирижабля, но сейчас мне тоже надо держаться из последних сил. Моя жизнь, жизнь Даррета Хиза и неумолимо приближающиеся преследователи.
Воздух засвистел в ушах, растрепал волосы и рвал ворот рубашки. По телу разлилась небывалая эйфория. Я смогу. Смогла удержаться на канатах, смогу и на крыше паромобиля.
Дуло автомата уже показалось через отверстие в лобовом стекле. От безысходности могут и выстрелить, но я пока не видела такого исхода, зато дознаватель уже был на грани.
Одной пули хватит на троих, главное дыши, тело подскажет само. Спаси его, иначе будешь горько плакать.
В машине преследователей как раз сидело трое. Убью водителяего место займёт другой. Просто выкинет тело на улицу и сам сядет за руль. Думай, думай, Эйри!
Весь паромобиль стал одной большой мишенью. Я сканировала различные участки машины, анализируя успех каждого выстрела. Поврежу колесопреследователи на прощание выпустят в нас весь магазин. Сколько там патронов двадцать-тридцать? Наконец, я увидела идеальное место для выстрела. Газораспределительная система, попаду и эффект будет ужасающим преступники сварятся заживо, но в четырёх из пяти развязок меня успеют прошить из автомата.
Я упала на крышу и заглянула к Даррету:
Уйдёшь на право, на первом же повороте.
Мужчина впервые за всё время взглянул на меня и еле заметно кивнул.