Девушка молча вела троих американцев через бесконечную путаницу садиков, разделенных между собой невысокими, примерно в метр, оградамито это были старенькие, проржавевшие металлические сетки, то простые плетни. Девушка, подобрав повыше подол светлого ночного капота, ловко перелезала через препятствия, а для тех, кто шел за ней, преодолеть такие заборчики и вовсе не составляло труда, ведь все они были куда как повыше ростом, чем их спасительница.
За каждым из домов, кроме садиков, скрывались еще и довольно большие сараи, из которых пахло незнакомыми американцам домашними существами. Иногда из этих сараев доносилось всхрапывание, фырканье, странные пронзительные звуки, топот В конце концов священник не выдержал, подбежал к широкой двери одного из сараев, приоткрыл ее и заглянул внутрь.
То, что он увидел, ошеломило его. В сарае стояла лошадь! Самая настоящая лошадь!
На американском континенте лошадей не было. Они, в отличие от многих других домашних животных, почему-то не смогли пережить ядерную катастрофу, которую люди называли Смертью. Но, разумеется, священник не раз видел изображения лошадей в копиях древних книг. И знал, что это были прекрасные труженики: они годились и для того, чтобы ездить на них верхом, и для перевозки грузов, и для работы на полях и вот оказалось, что на другом континенте лошади есть в каждом доме! Иеро подумал, что хорошо было бы привезти в Америку несколько таких животных но, к сожалению, вряд ли это можно было осуществить.
Они шли уже около получаса, и священник все так же время от времени окликал брата Лэльдо и Горма, и все так же не получал ответа. В конце концов он передал остальным:
Не нравится мне, что они молчат. Зову, зовуи ничего. Может, зря мы ушли оттуда?
Не зря, уверенно заявила Лэса. Ну, попались бы и мы в ту сеть, что, лучше было бы? Да выручим мы их, не дергайся ты!
Конечно, поддержал кошку Клуц. Выберемся из города, осмотримся, разберемсяи вытащим мужиков!
Ну надеюсь, мрачно передал Иеро. Но мы не сможем поднять полусферу без помощи Лэльдо, так что и идти к ней нет никакого смысла.
А мы и не пойдем, согласилась Лэса. Не забывай, нас же собирались продать в Рим! Значит, наших туда и повезут. А где тот Рим?
Не знаю, пожал плечами Иеро. Где-то далеко, наверное. А может быть, близко.
Вот-вот, или далеко, или близко, но все равно в другом месте, передала иир'ова. По дороге и отобьем их, если раньше не получится. Бластер-то у тебя?
У меня, согласился священник.
Тогда в чем проблема?
Конечно, все трое прекрасно понимали, что проблем тут более чем достаточно, но при этом все трое точно так же понимали и то, что друзей они все равно освободят, чего бы это ни стоило. Просто сейчас самым главным было самим вырваться на свободу и разобраться в обстановке.
Наконец они увидели городскую стену, возвышавшуюся за очередным садикомна этот раз почему-то запущенным, заросшим высоченными сорняками, в отличие от всех тех садов, которые они проходили до этого, и маленькая девушка дала понять, что они уже у цели. И в самом деле, в толще каменной стены виднелась ниша, в которой и скрывалась калитка. Беглецы перелезли последний заборчик и очутились на освещенном луной пустыре шириной метров в тридцатьэтот пустырь, похоже, тянулся вдоль всей стены, окружавшей город. Видимо, он должен был иметь стратегическое значение, или же это была нейтральная полоса. Во всяком случае, ни каких-либо строений, ни огородов на этой полосе не было видно.
Иеро подошел к девушке и низко поклонился ей, не зная, как еще он может выразить свою благодарность. Девушка смущенно кивнула ему и во все глаза уставилась на Лэсу. Похоже, иир'ова поразила воображение маленькой горожанки. Лэса тоже поклонилась спасительнице, а потом сняла с шеи один из многочисленных шнурков с амулетами и протянула девушке. Девушка осторожно взяла амулет и надела себе на шею. Иеро уже отошел к калитке и начал заниматься с замком, но тем не менее поинтересовался:
Что это такое ты ей подарила?
Амулет, который поможет ей найти отличного мужабогатого и доброго, на удивление мягко ответила Лэса. Она ведь явно не имеет собственного состояния.
О! Это ты хорошо придумала! прокомментировал Клуц. Девочка заслужила счастье. У нее добрая душа!
И он тоже поклонился малышке, низко опустив голову и покачав рогами. Девушка вдруг улыбнулась, шагнула к лорсу и нежно погладила его по крепкой лохматой шее, а потом поцеловала прямо в нос.
Что она думает? требовательно спросил Клуц, обращаясь к священнику.
Думает, что ты замечательное существо, и что ей хотелось бы иметь такое и ездить на нем, и заботиться о нем, усмехнулся Иеро, уже открывший замок калитки. Готово, можно идти!
Хорошая девочка, решил Клуц.
Девушка помахала беглецам рукой и пустилась в обратный путь. А они подошли к калитке. Иеро осторожно потянул на себя деревянную ручкукалитка открылась, чуть слышно скрипнув. Лэса первой выглянула наружуи тут же сообщила:
Ничего страшного, выходим!
Страшного снаружи и в самом деле не было ничего, зато было много такого, обо что нетрудно было сломать ноги. В этом месте почти вплотную к городской стене подбирались густые заросли колючих кустов с перепутанными ветками, а справа и слева громоздились высоченные кучи камней. Все это, видимо, предназначалось для маскировки входа в город. Беглецы осторожно двинулись вправо, прижимаясь к стене, чтобы не исцарапаться о ветки с длинными острыми шипами. Под ноги им то и дело попадались то крупные, то мелкие камни, и всем троим приходилось проявлять максимум осторожности. Наконец они выбрались из колючих зарослей и увидели равнину, уходящую на восток, к горам.
Ну, и что теперь? спросил Иеро, ни к кому в особенности не обращаясь.
Теперь нам нужно найти подходящее укрытие и ждать, когда пленников повезут в Рим, заявила иир'ова. Ну, само собой, мы должны спрятаться так, чтобы видеть городские ворота.
Но ведь больших ворот двое, напомнил Клуц. И, наверное, есть еще вот такие запасные калиточки. Где мы будем ждать?
Разберемся, сказал Иеро. Сейчас мы пойдем вдоль стенывот и увидим, есть еще какие-то выходы, или нет. Что касается больших ворот ну, проснутся горожанепокопаюсь хорошенько в их мыслях, тогда и видно будет.
Его друзья вполне согласились, что это будет лучше всего. Иеро вскочил в седло, и беглецы помчались вдоль стены, огибая город с северной стороны. Веллетри, конечно, был невелик, но все же это был город, и беглецам понадобилась около часа, чтобы добраться до тех самых ворот, через которые они вошли в ловушку. Никаких других входов они не заметили.
Теперь им нужно было найти подходящее укрытие, чтобы дождаться того момента, когда их друзей выведут из города, чтобы отправить в тот самый Рим, который когда-то был местом жительства многих святых людей, а теперь, похоже, вернулся в языческие, дохристианские времена. Ни Иеро, ни Лэса и Клуц ни минуты не сомневались в том, что им удастся освободить друзей и бежать вместе с ними. Но отыскать убежище оказалось не так-то легко.
Дорога, ведущая к Веллетри с побережья, та самая, по которой пришли сюда американцы, терялась на равнине, и вдоль нее, как уже знали путники, не было ни единого поселения. Ни самой крошечной деревушки, ни хотя бы просто одинокого хутора. А ближайшая роща располагалась довольно далеко от ворот
И тут священник сообразил:
Эй, да ведь эту дорогу мы знаем по ней уж точно в Рим не попадешь. Мы же пришли по ней с моря! А другой что-то я тут не вижу! Надо же я, похоже, в этой стране остатки разума растерял!
А ведь верно, хмыкнула Лэса. Пошли дальше!
И они снова зашагали вдоль городской стены, теперь уже с южной стороны. И очень скоро добрались до вторых ворот, к которым подходила широкая накатанная дорога. Ворота эти, не в пример первым, были изукрашены резьбой и огромными бронзовыми венками, приколоченными к обеим створкам. И еще возле этих ворот возвышалась круглая смотровая башенкане слишком высокая, но все же вполне внушительная. В верхней части башни светились два узкие окошка.
Ну вот, пришли, сказал Иеро, всматриваясь в башню. Там стражники, не спят. Похоже, ждут кого-то Нам надо найти, где спрятаться.
С этой стороны города одна из рощ подобралась к дороге в полукилометре от стены. Туда-то и направились беглецы, чтобы дождаться утра и начать ментальную разведку, обшаривая умы горожан. Желтая глупая луна таращилась на них с неба, и длинные черные тени шевелились в шелестящей на ночном ветру траве, как будто были живыми и готовыми вот-вот отправиться в самостоятельное путешествието ли в Рим, то ли в Гималаи
6
Едва трое сбежавших из города друзей успели укрыться за толстыми стволами деревьев большой старой рощи, как за городскими воротами началась какая-то суета. Иеро и Лэса одновременно уловили ее начало, хотя никакого шума еще не было слышно. Но вскоре и до ушей лорса донесся шумтопот ног и копыт, тихие голоса, бряцание мечей и щитов и вот створки ворот медленно, натужно сдвинулись с места. Едва между ними образовалась достаточно широкая щель, как из города на дорогу вылетел вооруженный всадник в блестящем остроконечном шлеме и латах. Он вихрем пронесся мимо затаившихся в роще беглецов, подгоняя лошадь, а трое друзей с изумлением смотрели не столько на всадника, сколько на прекрасное благородное животное, несшее его. Лошадь, белая, как облака, и в самом деле была необыкновенно красивахотя и раза в два меньше лорса. Ее сбруя сверкала в свете опускающейся к горам луны, длинные стройные ноги легко взлетали в воздух, пышный белый хвост развевался на ветру, густая белая грива волной падала на длинную шею Через несколько минут всадник и лошадь исчезли из вида, и лишь тогда Иеро глубоко вздохнул и тихо сказал:
Вот это да! А с виду такая маленькая, хрупкая!
Ага, не то, что я, согласился Клуц. Но бегает почти так же быстро! Удивительно!
Ничего удивительного не вижу, хмыкнула Лэса. Я по сравнению с тобой тоже маленькая и хрупкая, а бегаю даже быстрее тебя!
Вот уж не быстрее! возмутился Клуц.
Спорим? тут же предложила иир'ова.
Эй, хватит болтать ерунду! остановил друзей священник. Не хватало еще тут соревнования на скорость устроить! Лучше послушаем горожан. Утро скоро.
Слушать горожан можешь только ты, возразила Лэса. И почему ты не перехватил мысли всадника? Сразу бы и узнали все, что нам нужно!
Растерялся, честно ответил Иеро. Увидел это изумительное животноеи обо всем забыл.
А вот интересно, задумчиво передал Клуц, мы ведь здесь до сих пор не видели мыслящих четвероногих
Да мы вообще никаких четвероногих здесь не видели! напомнила ему иир'ова. Что, кстати, само по себе уже удивительно и странно.
Ну да, это так, согласился Клуц, и не видели, и странно только я о другом. А вдруг эта лошадь умеет мыслить?
Иеро озадаченно уставился на лорса. Лошадь а почему бы и нет? Здешние люди не владеют мысленной речью, и если даже вокруг них живет множество мыслящих четвероногихони об этом просто не догадываются. Священник тут же выругал себя за то, что не попытался связаться ни с одним из коней, мимо которых они проходили во время побега из города. Вот лопух, подумал Иеро, вот растяпа! Но что ушлото ушло. Теперь придется ждать другого удобного случая.
Удобный случай представился очень скоро, через несколько минут. Ворота, едва успевшие закрыться, снова приотворились, и из них показался еще один всадник, на этот раз на сером в яблоках коне. Грива и хвост этого коня были серебристо-серыми. Копыта глухо застучали по дороге, а священник торопливо бросил вслед прекрасному существу вопрошающую мысль:
Кто ты? Как тебя зовут?
Конь вдруг вскинул голову и заливисто заржал, но не замедлил хода и не ответил. Вскоре и он растворился вдали.
Ну как? с интересом спросила иир'ова.
Священник молча пожал плечами. Может, да, а может, нет.
Они снова принялись ждать. Светало, и горожане просыпались, начиная новый день. Иеро внимательно ловил ментальные волны, доходившие из-за стены, но пока что ничего интересного не услышал. Он пытался найти мысли старейшин, однако благородные старцы, похоже, пока еще крепко спали. Лорс отошел в сторону и, найдя аппетитные молодые кустики, принялся меланхолично объедать с них листву. Иир'ова куда-то исчезла, но уж за кого-кого, а за Лэсу священник и не подумал бы тревожитьсяэта кошка не попадется в капкан. Да и вряд ли тут есть капканы. Просто Лэса отправилась добывать завтрак, вот и все.
Потом Иеро уловил донесшуюся из города суетуэто стражники начали методически обыскивать квартал за кварталом, пытаясь найти беглецов. Священник усмехнулся. Горожанам и в голову не приходило, что их добыча уже ускользнула из города. Они были уверены, что троица просто спряталась в чьем-то саду, отыскав лаз. Что ж, подумал Иеро, пусть поищут. Все-таки делом заняты. И не станут пока организовывать погоню на равнине.
Нас ищут в городе, сообщил он друзьям.
Отлично, передал Клуц, продолжая жевать. А как там Лэльдо и Горм?
А вот на этот вопрос священнику ответить было нечего. Он, начиная с момента побега, каждые пять-шесть минут посылал призыв снова попавшим в плен друзьямно до сих пор так и не услышал ответа.
Пока молчат, грустно сказал Иеро.
Неслышно подкравшаяся Лэса протянула священнику полдюжины птичьих яиц.
Перекуси, предложила она. И не огорчайся. Они откликнутся. Они живы, ты и сам это знаешь, а это главное.
Да, согласился священник, принимаясь за завтрак. Это главное. Ты права.
Но вот наконец проснулся кто-то из городских старейшинИеро понял это по мысленной суматохе, донесшейся до него из центра города, из дома на площади. Священник уже отлично ориентировался в мыслях горожан и без труда отличал важную персону от простолюдина. Пошарив среди простых обрывочных соображений слуг («Горячую воду отнести где этот чертов цирюльник? кажется, салат удался эй, а почему это его башмаки так плохо почищены, вот я им сейчас ой, снова звонит»), он отыскал ленивую, едва проснувшуюся мысль старейшины: «Ничего, найдутся куда они денутся? Да если и пропали, плевать. За двоих тоже немало золота пришлют. Хотя пятеро, конечно, лучше, чем двое. Жаль, что тот мужичина сумел удрать да, через пару часов приедут».
Через пару часов приедут, машинально повторил Иеро.
Кто? Зачем? резко спросила иир'ова.
Не знаю, пожал плечами священник. Так думает старейшина«через пару часов приедут». Насколько я понял, кто-то должен прибыть за Лэльдо и Гормом.